Komáromi Lapok, 1930. január-június (51. évfolyam, 1-76. szám)

1930-04-12 / 43. szám

1930. ijmlft 12. Komáromi Lapok Tavaszi újdonságok! 99 TV/idor-ii. 10, (Koroiiabaniilial sasembexi) s olcsósági divatcsarnoka. E .Szép választék. Meglepő u) olcsó árak. I Női és férfi fehérnemű, divat ernyő, sétaboí, f!or 3 gyermek trikó és félharisnya, játszó ruha, „Elite“ ! selyem harisnya, legdivatosabb nyakkendők, divat ; retikül, bőr és vulkán koffer, fehér pfgue kabátka, i Túszor függöny, csipke, batiszf zsebkendő, férfi harisnya, stb. Külön osztály 930 model sport és szekrénykocsik, Tetra baba kelengye. SS BO. M Magyar nóta a Wahnfried-villában. — 31lndig han­goztatta, hogy ereiben magyar vér csörgedez. — Rékai Nándor karnagy visszaemlékezései Wagner Cosimára A zenen ű vészei nagy halottja. Wrgner Cosime, az BiCSdéí honéba költCzőít, emlékéi azonban kegyeletiéi és szere­tettel őrzi mirdrnH, akinek vak ha is alkalma volt ezzel a kivételes egyéni* séfű zseniális assrornyal beszélni. Wagner Cosima ugyanis egyike volt a legvonzébb lényeknek. Bár a természet nem ruházta fel valami túlságosan fok lü’ső szépséggel, anrál nagyobb lelki kincseket juttatott neki cszfáíyréstüi. Rendkívül széles láfókCr, éles judicium, nagy embemmeret, fenkölt gondolko­zás, teljes megértés és nagy okosság jellemezte mirden szavát, mirden tettét. Nélküle bizony Wagner Richárd fém teremthette volna meg a bayreuíhi színháza} és a Wegner-kulfusz sem terjedt volna el oly rohamosan. Tör­hetetlen energiája és önfeláldozó lel­kessége, amery rendkívüli tudással és alapos zenei képességgel is pároiult mozgató lelke volt mindennek, ami Wagner müveinek a térhódítását elő­segítette. Budapesten f&bben élnek még Apponyi Albert grófon kívül is, akik valamikor bejáratosak voltak Wagner Ricbárd özvegyének a házába. Ezek közül Rékai Nándor, a budapesti Opera­ház kiváló karnagya érdekes apróságo­székből. Vastag prémbundákból pi­rosra fagyott arcú asszonyok, leányok bontakoztak ki; a férfiak csizmát, farkasbőrsüveget viseltek, lármásan topogtak a folyosón, pipáikat zse­bekbe süllyesztették és kedélyesen összecsókolóztak. — Jobb volt várnod, —ölelgették az asszonyok Evelint. — Lám, gaz­dag, híres gavallér urad lesz! Evelint nagyanyám rózsaszínű pa­rádéba öltöztette. Szép volt, csak arca fehér, mint a hó. Mi, gyerekek, ott ültünk az asztal végén. Bámultuk az óriási virár csok­rot, amit Petneházy egyenesen a fő­városból hozatott. Csupa piros rózsa. Én — emlékszem, — nagyon iri­gyeltem Evelint Mintha misztikus ködök ölelnék át és valahogy mássá, idegenné alakítanák ... Amikor Petneházy Evelin ujjára húzta a karikagyűrűt, odakünn rá­zendítettek a cigányok A következő pillanatban tüzesen kapta át a vő­legény a menyasszonyát és erősen, hevesen megcsókolta. Az asszonyok nevettek; az rruk összecsapták tenyerüket. Évelin lán­goló arccal futott ki. És ekkor kezdődött, ami fölött sokat gondolkoztam hosszú évek során, sőt eltűnődöm ma is. Nagyon különös, furcsa valami az emberi lélek. Kiismerhetetlen. Tenger mély­frst rcerdott el Wagner Ccsima ma­gyarságától. — Wagner Cosima mindig büszkén híngozffitla, hogy ereiben atyai részről magyar vér csörgedez. Sohasem titkolta a magyarság iránti szimpátiáját és min­denérdemes és tehetséges magyar mu­zsikus bhvást fzémithaíoít a p*áiífogá­fára. B&yreuihben álíardőan sokan voltunk megvárok. Részben mint közre­­irfikPdők, részben pedig mint rgys'erű hallgatók. Budapesten ugyanis volt egy bayreuíhi öfzördíjalap, magyar ének­és zeneművészek számára, akik ebből az aiapbói megfelelő összegeket kap­tak, hegy egy-egy Wagner cik'ust vé­gighallgassanak. Wagner Ccsimának gordja volt arra, hogy ez az alap ne csak fennmaradjon, hanem még gya rrpedjék is. 1S03 március 16 én pél­dául nagyszabású hangversenyt ren­deztek az cptraházban felrmelt hely­­árak írellett ennek az a'apní ka javára. A hangversenyt maga Wagner Sfgfried ditigáiía. Édesanyja lözbenjárátára ter­mészetesen dijfaler uL — Kint Bayreufhban is mindig ki­­tünte'ő szívélyességgel fogadta a ma­gyarokat. Egyszer nagyobb megver tár­saságban fceszé’getfek, Wagrer Cosima sége, szélviharok örvénye hasonlít hozzá. A menyasszony nem jött vissza. Jó félóra múlva félholtan találták szobájában Senkisem mondta, hogy mi volt a baja, de nagyanyám sá­padtan meredt maga elé és megbor­zongott, ha valaki szólt hozzá. Soká tartott, mijr Evelin valamennyire magához jött, de sohase lett többé az, aki régen volt. Mint a hervadt virág kerülte a napot és az embe­rek társaságát Gyors ütemben pergett az idő. Esyik hét, hónap, év a másik után. Nagyanyám fekete selyemruhájában fáradtan és nyugtalanul járta a szo­bákat. Fehér haja még fehérebbre vált. Háta meggörnyedt, Nem szólt, csak sóhajtozott. Arcán, melyet oly sokáig kiméit az idő, mély ráncok árkai támadtak és keze reszketett, mint hullani készülő falevél. Ment lassan, biztosan a sir felé. A díszesen pompázó ősök hosszú sorára mutató családfa valahoey le­került a falról, összegöngyöliíették és benn a lomtárban pókok szőttek hálót körülötte. Évek, évtizedek teltek el azóta. Evelin rég ott nyugszik nagyanyám mellett a sirkertben, Képzeletemben sokszor látom karcsú, szép, finom alakját és el-eltűnődöm : születik-e valaha ember, aki a női lélek titkait megfejteni tudná ... odajött hozzánk és a legnagyobb lel­kesedéssel beszélt arról, hogy atyai részről ő is magyar. Igen szerette a magyarnyelvű éneke­seket, mert szerinte a magyarok ke­mény német beszéde értelmes német szövegkhjiést adót*, amire Bayrru hban nagy gondot forditot-ak. — A Wahnfíied- vilié ban hetenként egy vagy két nagyszabású zeneestélyt rendezlek Wsguerék az ünnepi játékok idején, természetesen olyan napokon, amidőn nem volt e'őadás. E efcen a zeneeslé'yeken ez urílkodécsaiádok tag­­jaiíól kezdve lefelé minden rendű és rangú ember képviselve volt. Termé­szetesen, hogy elsősorban a művészi 1 hátságokat hivía meg Cosima asz­­szony, akit fejedefirefeet megillető hó­dolat veit körül, még a legelőkelőbbek részéről is. Egy alkalommal megkérték Takáís Mihály*, aki akkor Bayreuihban vendégszerepeit, hegy énekeljen el né­hány magyar dalt. Én kísérlem zongo­rán. A siker óriási volt. A nehéz wag­­neri muzsikéhoz szokott hallgatóság Cosima asszonnyal élén a legnagyobb lelkesedéssel fogadia minden egyes számunkat s vége-hossza sem volt az ismétléseknek és ráadásoknak. Ezeken a bayreu hi zenei estélyeken rü önben igen nehezfn ju hófolt* valaki szóhoz. Nagyon nagy kitüntetésnek számított, ha akár mint művész, akár mint zene­szerző közreműködhetett. Azokban az években, amit én óit'öltöttem, Wagner, Liszt és Berloiz művein kívül egyedül csak Humperdineck-ef játszották egyszer. Két énekesnő adta elő a Jarcsi és Ju­liska első jelenetét, Moltl és egy má­sik n8gyhirü karmester négykezes zon­­gerakisérete mellett. Annál nagyobb dolog veit, hegy beengedték ide a ma­gyar népdalt is. — Wagner Cosima minden iránt érdeklődőit, ami magyar. R'ch'er János pé’déul állandóan magyarul beszélt Bsyreuihbsn az odakerült magyarokkal és ilyenkor Wagner Ccsima jófeső ér­deklődéssel hallgatta szavaikat, me­lyekből természetesen semmit sem ér­tett. Mrga a magyar nyelv muzsikája is tetszett refei. Nagyon kiváncsi volt a Ifgmagyanbbnak hirdetett hang­szere, a cimbalumra. Ezért azután egy bayíeuíhi zeneestélyre lihozatta Kun Lászlót a cimbalmával együtt, hogy mutassa be nekik a hargszeif, Kun László elragadó játéka valósággal lázba ejtette vafamennyiüket. — Cosima asszony férje halála után saját mag rendezte a bayreuíhi előadá­sokat és figyelnie mindén legspróléko- 88tb dologra is kiterjedt. Magam is tar úja voltam annak, amidőn a Tann­häuser próbáit tartották és az egyik Acélos Izomzaf, nyugodt idegek, kiegyensúlyozott szervezet fejlesztik ki az emberben azt az önbi­zalmat és tetterőt, amely képesíti a mai idők rendkívüli teljesítményeire. Testi éa szellemi munkánál az elhasznált eríket egyaránt pótolni kell. Ha este lefekvés előtt bedörzsöli tagjait a tenye­rébe öntött néhány csöpp valódi DIANA SOSBORSZESSZEL, pompás üdiiő álma lesz, reggel pihenten ébred és egész nap fáradhatatlanul végzi munkáját. Sokan a mosdó vagy fürdővizekbe cse­pegtetnek néhány kanálnyi Diara sós­­borszeszt és ugyanolyan jó hatását észlelik. II. ÁRAK: 1 kis üveg . . . Kó 5.— 1 közép üveg .• » 15.— 1 nagy üveg . . » 30.— helyiségben a balletksr gyakorolta a tárcokat, hogy Cosima asszony saját mBga táncolta el az egyes figurákat a leányoknak és muíaíía nekik a lépése­ket. Ugyancsak ennek a Tannbäuse - prőbáknak egy másik eseménye is vob, amel bennünket magyarokat közelebb­ről érdekel, Takáts Mihály Biferolfot énekelte az előadáson, Wolfram sze­­mnyesitője, Reichraann, a neves bécsi baritonista, valami akadály miatt nem vfche'elt részt a próbán. Wagner Co- I sima, aki Takáts művészeiét igen nagyra f becsülte, őt kérte meg, hogy a próbán Wolfram szerepét is énekelje. Takáts Mihály kissé szabadkozott és zavartan mondta, hogy csak magyarul tudja a szerepet. — Nem baj — felelte rá Wagner Cosima — énekelje csak magyarul. Ezek az apróságok mind azt mutat­ják, hegy Wagner Richárd Özvegye mennyire ápolta a magyarsággal fenr­­állott vérségi kspcsolaiát. Valamikor régen erről külföldi művészkörökben is sokat beszéltek. Az utóbbi évtizedes­ben, amióta Bayreuth nagyasszonya e - betegeskedett, természetesen már nem igen esett szó róla. Éppen ezért érde­mes újra feleleveníteni. Mozgalom a komáromi munkanélküliek foglalkoztatása érdekében. Lapunk hasábjain már több ízben foglalkoztunk azokkal az építkezési akciókkal, amelyek által remélhető lesz a nagyfokú komáromi munka­­nélküliség ideiglenes leküzdése. Mint értesülünk, az Apályi szigeten a munkálatok a húsvéti ünnepek után már mes kezdődnek a vasútállomás kibővítése céljából. Csizmazia György városbiró ezért szükségesnek látta, hogy az országos hivatalt külön feliratban is figyelmeztesse a szerző­dés egyik pontjára, amely a helyi munkanélkülieknek biztosítja első­sorban a foglalkoztatást, tekintettel arra, hogy Komáromban jelenleg körülbelül kétezer munkanélküli van, ami rendkívül nagy szám a város lakosságát tekintve, s az országos hi­vatal nem térhet ki ennek a pontnak szigorú betartása elől. Csizmazia városbiró ugyancsak írásban kérte a párkányi Leindörfer céget is, mely az építkezést fogja végezni, hogy a Komárom, április 11. husvét után megkezdődő munkára — amelynél ötszáz mnnkást fognak foglalkoztatni — komáromi munk a - nélkülieket alkalmazzon. A helyi munkanélküliek foglalkoz­tatása érdekében egyébként tegnap, pénteken egy küldöttség járt a ki­­kötőépitő mérnökség igazgatóságánál, dr. Lauda főmérnöknél, hogy a kikötő építésnél, ami most tavasszal nagyobb lendülettel indul meg, ugyancsak a helyi munkanélkülieket foglalkoz­tassák. Csizmazia György városbiró a város képviseletében, Markoviét Ede tanár a szociáldemokrata párt képviseletében és Hacker Richárd takarékpénztári pénztáros az amsz­­terdámi szakszervezetek képvisele­tében járt Louda dr.-nál három munkanélküli képviselettel küldött­ségben annak érdekében, hogy a kikötőépitésnél komáromi munka­­nélkülieket alkalmazzanak. Vadászati, utazási ás spoiIíéuésI legjobban Pozsony e szakmabeli legrégibb eégnél vásárol 5SJ András-utca 5. Seifert József. Wagner (tóin és a imrok.

Next

/
Thumbnails
Contents