Komáromi Lapok, 1930. január-június (51. évfolyam, 1-76. szám)

1930-04-03 / 39. szám

1980 áp-iMs 3. Komáromi L*pok 3, oldal. A menekülőket szerencsésen fel­vette egy gözös, amellyel később találkozik. A matrózokkal volt együtt a hajószakácsfekete macskája is, amely tiz éven keresztül ott élt a .Gladys“ fedélzetén. Amikor a halás/h.jó sülyedőben volt, egy ha­talmas hullám a macskát egy mat­rózzal egyült lesodorta a fedélzet­ről. A matróz belefulladt a tengerbe de a mac kának szerencséje volt, mert egy újabb hullámcsapás visz­­szadobta a hajóra A macskával azonban csodálatos változás történt A szőre mely azelőtt sölélfekefe volt, hófehér színben ragyogott. Először azt hittik, hogy vaiamí különös vételien folytán változott meg a macska szine de hasztalan próbálták később mosással és ve­gyi szerekkel visszaadni neki az eredeti szint. Amikor a megmentő gőzös partra szállította a „Gladys“ legénységét, állatorvosok megvizsgállak a macs­kát és megállapi oilák, hogy az ál­lat, az alatt a néhány perc alatt ősz ült meg, amig a viharzó tenger­ben fürdőit Kétségtelen tehát, hogy a macska halálfélelmet állt ki. A különös eset hirére a „Gladys“ szakácsát mindenünnen elárasztot­ták ajánlatokkal, amelyekben nagy pénzeket ajánlanak a macskáért, de a szakács még nem döntött, hogy megválik-e immár fehér macskájától. Egyszerű vérfrissítő kúra citromlével. Azoknak a vérszegény, ideges, reumára, vagy köszvényre hajlamos nőknek (férfiaknak is) akiknek nincs módjukban e y viz-, nap- vagy levegőkura által felfrissülni. — mert mégis ezek a le jobb vérfrissítők — egy citrom-méz kúra igény bévé elét ajánljuk. Citrom és méz tényleg elsőrendű segitő eszközök arra, hogy vérünket felfrissítsük, a mérges anyagokat fel­oldjuk és a vérnek é enyt és ezáltal ellenállóképességet adjunk. Úgy a citrom, mint a méz, kitűnő vértisztitószer Természetesen csak a tiszta virág méz. Ha vérszegény, köszvényes vagy reumás betegek ezt a kúrát használják, már az első két hét után észreveszik, hogy bő rük jobb szinü, lágy és tiszta lesz és az általános közérzésük is javul. E y-két csésze mele; citrom-tea könnyebbülést s jó mély, e6észséges álmot szerez. Ilyen citrom-méz kúra 4-6 hétig tart Ezalatt az idő alatt kevés húst, sok főzeléket tésztát, tejet és túrós ételeket, fyümölcsöt együnk. Szigo­rúan tartózkodjunk az alkoholos italoktól. A használati utasitás egyszerű- — eey érett citrom levét kipréseljük, e y fél csésze forró vizbe öntjük és ebben feloldunk egy teáskanál mé­zét; az egészet forrón, kortyonként reg el, éhgyomorra megisszuk. Se cukrot, — sem egyéb édesítőt nem teszünk belé. Aztán egy óra múlva reggelizünk. USZÁLY ...Elnézem a nőket, a nőkön az uszályos ruhát. Tetszik. A test szép vonala*, a járás finom ritmusál meny­nyivel jobban hangsúlyozza a hoss/u ruha, mint a lérdigérö,amelyben néha meglévesztésig hasonlito taka bubi­­fri/urás asszonyok a saját kisfiúk­hoz, vagy kisöccsükhöz, aki — tréfá­ból — női ruhába öltözött. így, uszállyal, még bubi- vagy flapper­­frizurasan is asszonyosak, dámásak és egy egy magas, karc-u szépasz szonyon, aki nemcsak fölvenni, ha­nem viselni is tudja az uszályos ruhát végre ismét fölfedezheti az ember a női szépségnek azt a gran­­dezzáját, armlyet eddig csak anyá­ink, nagyanyáink korának képeiről ismertünk A magam részéről erő­sen hosszuruha- és uszálypárli va­gyok, semmi másért, csak azért, mert szép. elegáns, sőt előkelő. De azért... De azért mégsem értem egészen a dolgot. Amikor a háborús idők hosszú (ha nem is egészen hosszú) szoknyái elkezdtek rövidülni és még jobban rövidülni és a lehe­tőségig rövidülni, végül a lehetet­lenségig rövidülni, akkor a divat diktálorai és filozófusai azt mondták: a rövid szoknya a mai nő szimbó­luma. A mai nőé. a kisportoll, férfias, „tárgyilagos“ mai nőké, akinél a ruha alig játszik nagyobb szerepet, mint a férfinál, aki öltözködésében — a régi korok asszonyaitól elté­rően — nem annyira pompára, mint inkább egészséges, természetes és egyszerű viseletre törekszik Ennek jelképe egyébként a rövid haj is. — „Helyes“, — mondjuk erre mi, férfiak, „rendben van, ezt az érvet elfogadjuk". Erre miután elfogad­tuk az érvet, hogy a rövid ruha a mai nők szimbóluma, a szoknyák elkezdtek hosszabbodni, még job­ban hosszabbodni, a lehetőségig hosszabbodni,végül a ehetetlenségig hosszabbodni. Ázaz: egészen az olyannyira lenézett multszázadbelí asszony uszályáig Most lehat akár­milyen ielszéssel szemléljük is az uszályos mai nők ladylike elegan­ciáját, meglehetős zavarban va­gyunk mi, férfiak Zavarban va­gyunk, mert a magyarázalot nem kaptuk még meg mi az oka annak, hogy a mai nő, legalább is öltöz­ködésében, visszatéri a tegnapi, sőt tegnapeiőtii nőhöz Viszont, alig hinném, hogy ez a zavar sokáig tartana. Majd megkapjuk a magya­ráz; lot Egészen bizonyos, hogy megkapjuk, mert nincs o yan dolog, amit a nők meg ne tudnának ma­gyarázni, pláne, ha ruháról van szó Anyos-est vasárnap a kultúrpalotában Ányos Laci a kiváló magyar nóta­­szerző, aki a közelmúltban elhunyt Fráter Lóránd és Balázs Árpád mel­lel! legkiválóbb művelője a magyar nólaköltészetnek, vasárnap ápril's 6 án este 6 órakor tartja meg egyet­len szerzői estéjét Komáromban. Ányos Laci előadómüvészele. amely­ben saját maga bemutatja szebbnél szebb szerzeményeit, külön értéket fog adni a vasárnapi estének, ame­lyen bDonyáranem fognak hiányozni a magyar dal komáromi barátai, akiknek meghitt ünnepjük lesz ez az este. Ányos Laci magyar nőiáit jól is­meri a mi közönségünk is s ezeknek a nótáknak vonzóereje a komáromi közönséget vasárnap este nagy tö­megekben fogja beinvitálni a kuliur­­palotaba. Ányos Lacit szerzői es'é­­jén énekében a kitűnő Pihik zenekar kiséri A vasárnapi szerzői estre, mely, mint említettük, es'e hat órakor kez­dődik, jegyek elővételben a Spitzer féle könyvesboltban kaphatók 15, 10, 8 és 5 korona árban. Bármely kereskedő bemutatja Önnek a PHILIPS készülékeket. Csak egy cső létezik mely egy PHILIPS-CSÖ VET pótolni tudT Egy új PHILIPS-cső! PÍÜUPS T 2499 számú vevőkészülék a liáromrácsos PHILIPS végcsővel (penthoda),egy nagyteljesítményű rádióvevőkészülék. A hangvisszaadő képessége kiváló tiszta és hangos. Ára a T 2016 számú PHILIPS HANGSZÓRÓVAL és T 4381 sz.TŰLFESZÜLTSÉGSZIGETELÖVEL Ke 1 295* PHILIPS T 2488 számú váltóáramú hálózati vevőkész­ülék A PHILIPS CSODACSÖSORRAL és a T 2489 számú fűtő ős anódtelelep­­pel van ellátva. Ára a T2016 számú PHILIPS HANGSZÓRÓVAL és a T 4381 számú TŰLFESZÜLTSÉGSZIGE­­TELÖVEL................................Ke 2 550-Az összes PHILIPS-ké szül ékek kedvezményes ^MIMIIK részletfizetésre is kaphatók. JE Kérjen tótunk prospektust! PHILIPS Itt levágni I Szíveskedjék nekem a T 2499 és T 2488 számú vevőkészülékek prospektusát és a részletfizetési föl­tételeket elküldeni. Név .................................................................... Cím ................................................... Tek. j»nups". PRAHA ru. Václavské nám. I Spanyolország* zsidókat keres Ae antiszemitizmus. a pogrom visszahatása Nem mindennapi mozgalom indult meg Spanyolországban, ahol tudjuk, az antiszemitizmus sötét századai szülte pogromok miatt nagyon kevés zsidó lakik. A zsidóság nagyrésze kimenekült,kivándorolt az országból. Jelenleg mindössze néhány ezer zsidó él egész Spanyolországban. Van egy régi közmondás, houy zsidó nélkül nem lehet üzletet kötni és ez különösen áll Spanyolországra, ahol a gazdasági élet nagyon is megérzi a zsidó lakosság hiányát. A spanyol intéző körök most ezen úgy akarnak segiteni, hogy zsidókat fognak letelepíteni Spanyolországba A világlapokban közzetetl hird lések csalogatják vissza a zsidóságot a spanyol földre, ahol állami támo­gatást, szubvenciót, |u'almakat ígér­nek nékik És még sok ehhez ha sonló csábi ó eszközökkel akarják visszacsalogatni a zsidóságot. A hirdetéseknek, a proklamációk­nak megvan a kellő hatásuk, mert a zsidóság szép számmal lelepedelt vissza Spanyolországba, de még mindig nincs annyi, hogy felgyó gyulna a bettg spanyol gazdasági és kereskedelmi élet, amelynek fő faktorai a zsidók voltak és a zsidók kivándorlása nyomokat hagyott há'ra. A spanyolországi zsidóság számát nemcsak az csökkentette hogy so­kan kivándorolok hanem az az érdekes körülméry is, hogy sehol a világon olyan gyorsan nem asszi­milálódik a zsidóság, mint éppen Spanyolországban és igy volt ez már Iberia őskorában is. A spanyol in ézö körök most főleg azokat a zsidókat, az úgynevezett S' fardokai akarják visszatelepi'eni, akik pár száz évvel ezelőtt mene küllek ki az orszáqból a zsidóü dö zések elől A spanyol kormány való­sággal kivándorlási ügynököket tart a zsidóktól sűrűén lakott vidéki ken Szóval Spanyolország is elmond hatja, az/al a d valós operellcimmel egvüfi, hogy „Nem tudok én zsidó nélkül élni!4 Embersport. A legnépszerűbb sport a labdarú­gás, Angliából jött átt hozzánk, ter­mészetes, ho y műszavai is angolok. „Football“: láblabda, „center“: kö­zéppont, középső, „cu kívül, „hands“: kezek, “goal“: kapu, „cor­ner”: sarok, off side“: olda on kívül, va yis, hogy egyik játékos elhagyván a saját oldalát, az ellenfél tilos ol­datán helyezkedik el. „Passzolni“, vagyis an óiul „pass“, annyit tesz, mint atadai. A „dribli“ eredeti an­gol alakja „dribble“, aminek jelen­tése tulajdonképpen cstpere.-ni, de átvitt értelemben azt is teszi, ho*y aprózni. Az angol labdarúgásnak amerikai testvére a „baseball“ Ennek eredeti alakja „bars-ball“, vagyis rácslabda volt, mert először fevyencek játszot­ták, a ráccsal körülzárt bőrtönud­­varon. A „golf“ a régi angol nyelv­ben dorongot jelentett, ez a játék a labdaűtőről kapta a nevét, éppen u v, mint a „eriket“, ami szintén ütőt jelent. „Crocket“ viszont kam* pót tesz, mert ennek a sportnak a lényévé az, ho y a labdát a földba szúrt félköralaku kis vaskampó nyí­lásán kell átkergetni. A golf szavak közöl elég lesz a „caddie“-t meg­említeni, az ütő hordozó gyerekek, akinek neve ugyanaz a szó, mint a „kadét“, va yis kisebbik, fiatalabbik, továbbá a volfpálya „links“ nevét, amely szó angolul gyepes tenger parti dombot jelent A „rugby“ nevű sport Rugby városból származik, amelynek ré i kollégiumában ezt a játékot kitalálták. A „tennisz“ szó eredete igen mu­latságos. A játék nem angol, hanem francia eredetű, csak Angliában lett népszerű A mai anvol szavak he­lyett eleinte francié kiáltásokkal ját­szottak. Aki a labdát elütni készült, i y kiáltott ellenie ének: „fogja!“ Va yis franciául: „tenezl" Ez a szó torzult az an ol „tennis“ szóvá. „Lawn tennis“ ezt teszi: yyep tennisz. Mert az igazi tenniszt nem sima ta­lajon, hanem yyepen játszák. A mű­szavak most már angolok „Plag“ ezt teszi: „játszom!“ Mire a másik ezt feleli: „readv“, vagyis: „kész vagyok!“ A jó labdákat fölirt pontok hajdan komplikált számadást adtak, ma ezekről c ak négy fokozat ma­radt meg: tizenöt, harminc, negyven és a játék, va yis an ólul: „fifteen, thirty, fourty iámé,“ Amit két egy elő fourty esetén „dzsúsz“-nak kialtunk, az an ólul „deuce" és nem e yéb, mint a játék francia korából való csökevény: „deux“ vagyis tu­lajdonképen „tous les deux", mind a két ő. Tudniillik „mind a kettő egyforma“. Francia a „szervírozni“ szó is, azt teszi, hogy szolgánk Tudniillik labdával szolgálni „Set“ angolul sorozat, vagyis hat nyerés i

Next

/
Thumbnails
Contents