Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)

1929-10-29 / 130. szám

1929, október 26. Komáromi Lapok. 3. oldal, frontját, amely megdönthetien erővel védelmezi igazát és állja helyét a mos­tani küzdelemben is. A nemzetéhez és fajához hiven ragaszkodó magyarság szavazataira megindult voksvadászat ez­úttal is lesújtó fiaskóval fog végződni és minden erőlködés, sőt mesterkedés dacára a győzelem az egyesült orszá­gos keresztényszocialista és magyar nemzeti párt jelöltjeié lesz, akik mellé a holnapi választáson is százezrek so­rakoznak föl azokból a gerinces ma­gyarokból, akikben él a nemzeti öntu­dat és akik hisznek egy jobb jövendő feivirradásában I ( —) Egy nemzeti csokor. Irta: Dr. Törköly József a Magyar Nsmze i Párt országos elnöke. A nemzetgyűlési választás — ugylát­­szik — egy kivételes állapot 1 Ekkor ugylátszik, a mi rendes körülmények közölt tilos, az nem tilos! Aki piros­­fehér-zöld csokrot mert volna a mellére tenni a választások élőit, az biztos le­hetett abban, hogy büntetés, pénzbün­tetés és elzárás az osztályrésze! Az, hogy egy plakáton van-e nermeíiszinü csokor, vagy egy magyar ember mel­lén, az küiőmbséget nem tehet. Azok a magyar földművelők, akik ez aratás befejezésekor a szokásos buzakoszoru jukat a munkaadó gazdájuknak piros­­fehér-zöld siallaggal áisőive merték volna a mostani és az elmúlt tíz év augusztus hónapjaiban átadni, mind a börtönbe kerültek volna. Általában akik a piros-fehér-zöld szint bármely vonat­kozásban, csokor, zászló, ruhs, szalag, jelvény által síb. merték yoina mint a magyar nemzeti kisebbség kíliső meg­jelölését használni, azok mind mint vádlottak kerültek volna a Csehszlovák köztársaság igazságszolgáltatása elé. Ej mindezeken nem segitetí volna még az se, ha a jó Isten kék egének színét választották vo'na is a magyar nemzeti szín hátteréül 1 Most azonban, mert a nemze'gyüiéei választások inter­vallumát éljük, megváltozott a jog ti­lalma és ami tilos volt, az szabaddá vált I Mert egy kormánypár-, a re­publikánus vagy más néven a cseh­szlovák agrárpárt ezt a kortespoUdka szempontjából szükségesnek taríj . A csehszlovák agrárpárt szlovenszkói választási piakatja Stehia és Hodzsa nevének nyílt kitétele meilstt a buza­­koszorut magyar piros fehér zöld szinü szalaggal körötte át! Ebből az követ­keznék, hogy szabad Szlovenszkóban a magyar nemzeti hárornsziní legalább se találna az ember, ha hétöles bocs­­korokban is járná be a világot. És milyen gyönyörű meséket tudott mon­dani ez a herkulesnyi legény . . . Csiliagsugáros éjszakákon, mikor a nyáj megfeküdt a bodájban, maga köré gyűjtötte a búj tárokat és el­mondta nekik, hogy réges régen, vala­mikor erre futott Béla králj, mikor a kutyafejüek legyilkolták seregét a muhi pusztaságon. Aztán, hogy Sáros várá­ban pihentében ekkor látta meg Tarca­­faluban a selyemhajú Szabinát. Meg is szerette a lányt. Szerelmüknek egy fiú lön a gyümölcse; mire a király köpalotát emeltetett Szabinának. Ebből a palotából magi ott volna fel Kis szeben városa. Okorák Pánykó talán hallotta az eperjesi biró hintójának a dübörgését, mert éppen akkor lépett a makkosból az országúira, mikor a fogat a Sdrázsa lábjához ért. — Dicsértessék a Jézus neve, fé­­nyességes nagyuram, — köszönti a bacsó a határban ülőket és alázatosan levetie fejéről a szekérkeréknyi kalapot. — Mindörökké dicsértessék, — mondja az asszonyka és egy csipkés patyolatkendőt vetett az országutra a sudár legény elé. Pánykó fölemelte a kendőcskét Másnap el is vitte Bártfára. Át is adta a szépasszonynak. Hanem visszafelé jöttében bezzeg még a kurtaszárú pipa sem kellett neki. Untalan a szőke virágszálon fan­­csalgott az elméje, hogy igy izé, meg amúgy izé . . . A szerelem néha bizony kiforgatja az embert a jóeszéből. A szerelmesek bujdosó fantáziája láz­álmokat varázsol rájuk. Olyan volt szegény Pánykó, mint a holdvilágjáró. — Ha nem szegény bácsó, de gaz­dag földesúr volnék, talán közelébe jutnék. Pedig meghalok bánatomban, epekedésemben, ha legalább egy csó­kot nem kapok tőle . . . Valami biz­egy nemzeti szaiagcsokorban nyilváno­san használni I Kérdés, hogy meddig ? Több kérdés lesz itt azonban elinté­zendő*! Első kérdés az, hogy a válasz­tási időszak a nemzeti jog szempont­jából tényleg kivételes állapot-e? Má­sodsorban a kérdés az, hogy ezen időszak alatt a kormánypárt híveinek szabad-e a magyar nemzeti színeket használni? Harmadszor a kérdés az, hogy a választási időszak alatt nyilían vagy hallgatólagosan gyakorolt jog­­elismerés ás ennek a jogtilslmat meg­­váUőzíató hatása a választások után | ipso iura megszűnik e, avagy folytató- 1 lagos hatályúnak tekintendő? Soka szomo:ú tapasztalatunk arra engsd kö- j vetkeztetni, hogy a felsorolt kérdések a magyar nemzeti kisebbséget illetőleg a választások után kedvezőtlen elinté­zést fognak nyerni 1 És es a jogosult feltevésünk igsíolja azt a feltevlsünket I is, hogy a magyar nemzeti háromszinü | csokor a cseh szlovák agrar párt pia- \ káján nem egy ebi), mint Báuerfángere! ] Magyai u!: szemfényvesztés, amivel a \ magyar földmiteiő nemzeti érzéséi ; akarják megej e ni! A magyarság most megválasztandó ; képviselői az uj nemzetgyűlés elé be j fogják terjeszteni az! a tőrvényjavasla- | tót, amely meg engedi a magyar nem- { ze'i kisebbségnek a magyar nemzeti j háromszinü — piros-fehér zöld—szin használatát nemzeti szalagcsokorban, • zászlóben és egyébb jelvényekben. Sőt [ enné! tovább fognak menni törvényho- j zóink, mert be fognak terjeszteni még egy íötványjavasialoí a nemze'gyülés elé, amely ha törvénnyé válik, úgy sza- j bad tesz a magyarságnak a maga nem­zeti Hymnusat szabadon énekelni. Biz­tosra vesszük, hogy a csehszlovák tató fény csillogott a szemében, mikor a kendőt átvette tőlem, — mormol­­gaita sokszor a titkokat rejtő fenyő­rengetegnek. Nemsokára Pánykoa is beteljesült a közmondás, hogy ahol a férfi (esze csütörtököt mond, ott az asszonyi csalafintaságé a győzelem. Mert a sze­relmes asszony az ördögnek is oda­testálja lelkét, ha valaminemü tilal­mas cselekedetre készül. Bálint bíró iábaiból úgy, ahogy'ki­­takaradott a podagra. Hazamentek hát Eperjesre. Mikor ezt megtudta Okorák Pánykó. bocskortalp alá kapta az országutat. Meg sem állott a bástyás városig. De csak a pántos kapuig jutott el. Az alabárdos isrtorázsa hét faluért sem bocsátotta |voina be, Hogy niég's mi módon surrant a kul­csos városba — mert ‘besurrant a betyár, — azt csak a Belzebub tudná megmondani. (Ilyen rejtelmes ügyek­ben néha az asszony a sátán kerék) Akkoriban az volt a szokás a ne mes városban, hogy a toronyőr min­den órát megdudált a Szent Miklós­­templom tornyából. Amint a torony­óra elverte a nagyharangon az órákat, az őr a hóna alá kapta a bálvány­fejű dudát és a torony négyloldalán megdudálta az időt. £ Fiastyuk csirkéivel már jól lent járt az ég karimáján. A toronylegény éppen dudálni készült, mikor a szél­járta nyitott őrhelyről észrevette, hogy a biró háza előtt egy halinás bocs­­koros ember tipródik. Ki lehet, mit akarhat ott ebben az időben? Jelenti hát az eseményt az istorázsamesternek. Az istorázsa mester maga mellé kommandiroz négy darabontot, akik nagyon vitéz férfiak lehettek, mert tenyérszéles koszperd verte a comb­jukat, a vállukon pedig egy-egy husz­­fontos szakállospuska meredezett. — Kutyakoma, ebsógor, mit kere­csakis Pocsátko szappannal érhet el. agrár párt ezeket a törvényjavaslatokat nem fogja megszavazni. Da ha csalód­nánk is, még akkor ia jogosult lesz az az állá?pontunk, hogy a mi nemzeti színeinket nem szabad koríeseszközzé, a megtévesztés léíekvásárló eszközévé lealacsonyítani, mert ez a legnagyobb erkölcstelenség! És akkor áiSiíani fog­juk. hogy a csehszlovák agrár-párt magyar nemzeti csokra azért lett a Svehla-Hodzsa neve alatt szereplő re­publikánus illetve csehszlovák agrár­­pásti 15 ös választási jelölt listái ajánló választási plakátra kifestve, hogy más lényegében fontosabb magyar nemzet kérdések feláldozására csábítsa a ma­gyarságot ! — ßrvgg! hírek. Mr. Ph. ei M. U. dr. Neumann Jenő szülész- és nöorvos specialista, Bratislava-Pozsony, Védcö­­löp-úi 62. sz. (Stefánia kávéházzal szem­ben). Rendel délelőtt 9—12 óráig ás délután 2—4 óráig. Lieőebnf fond. Tel. 28-88. A szociáldemokrata maszlag. Vedd be és: vakulj magyar! A Lex Dérer és a pótadó leszállítása az igazság napfényénél. Komárom, —október 25. A szociáldemokrata párt választási gyűlésén megjelent Dérer Iván ügyvéd és volt miniszter is, aki nyilatkozott a róla elnevezett szerencsétlen törvényről, amely a magyar állampolgárság káivá­­riás szenvedésein lett volna hivatott segíteni. Dicsérjük nyilatkozatában az őszinte beismerés!; ezt a törvényi annak idején kvalifikált többséggel hozta meg a fcépviselőház, sajnos, nem sok jó származott belöie a magyarságra, amely­nek hontalanná tett százezres számából se! itt a nemzfctes biró urunk háza előtt ? — mordul az őrség vezetője az ismeretien legényre. — Ha én azt tudnám , ,. Talán a sátán vetett ide. — motyogta Pánykó. — Eb a lelked, a szenátus majd törvényt tesz felőled. Aló mars az árestomba 1 Zum Gewehr, legények! — hangzott a kemény parancs, amire a szigorú Wache elindult a városháza felé. Mindebből nem lett volna nagy ká­­zus; a delikvens legföljebb ha huszon­ötig megfekszi a derest, legkedvezőt­lenebb esetben a fejét elütik pallossal. Hanem az már öreg hibát jelentett, hogy a boldogtalan bacsó halinájának belső zsebében meglelték a város há­rom kapujának kulcsait. — Hét tüzes menykőteremtette! — Ezért kihúzzák a eigányfogadat, te bontakozott elméjű . . . Felnégyelnek vagy kerékbetörnek, — szörnyüködött a tömlöctartó hadnagy. Másnap délben csuda történt a vá­rosban. A Hold kelet felől jövet a Nap tányérját elfödíe és néhány per­cig sötét volt. A fák levelei sarlóaiakú árnyakat vetettek, a repülő madarak pedig lehullottak a levegőből. Mindenki megrémült. — A garboncás 1 A garboncás, aki a tömlőében van, az hozta a vesze­delmet . . . Aki el akarta lopni a vá­roskapuk kulcsait. Üssük agyon 1 — üvöltött a nép a piacon. A biró hát magára kerítette kék köpenyét, fejére tette kócsagtollas kal­­pagját, kezébe vette a birói hatalom jelvényét, az ezüstfogantyús nádbotot, aztán beült a tanácsteremben levő ka­rosszékbe, amely fölött a falon egy rámába foglalt pergamen volt, ezzel a jelentős mondattal: Nihil veritate fir­­mius ... A tizenkét szenátor is helyet foglalt az asztalnál, amelyen két viasz­gyertya közöttt egy emberkoponya vi­taláa mindössze ötezren részesüllek a törvény alapján állampolgárság adomá­nyozásban. Azt már nem mondta Dérer Iván, hogy hány ezret ulasiiott el a belügyminiszter, akinek rigorózilását az állampolgársági kérdésben maga Dérer is elismerte. A sanda mészáros azonban sohasem odavág, ahova néz és Dérer képviselő­jelölt is Szent-1vány és a nemzeti párt felé sujtoü, amikor azokat akarta bün_ bakoknak beállítani, hogy a beiügymi_ gvorgott a vádlottra, akinek az az ér­zése volt, hogy a feje ólommá vál­tozott. — Ki vagy te zsivány ? — förmedt rája a biró, — A strázsai kospásztor voltam teg­napelőtt éccakáig... De hogy azóta ki vagyok, nem t’om. — Hogyan kerültek a nemes város kulcsai a haliaád zsebébe ? Brekegj gazember, de az igazat mondjad! — Az igazat mondom, testálom, uemzetes uram . . . Tegnapelőtt éccaka, holdtöltekor a nyájjal a hegy lankáit jártam. Egyszer csak iibagágogást hallok a fejem fölött. Fölnézek. Hát Uram Jézus, egy hófehér liba repül a fenyves felé. Utána dobom a kézbeli baltámat. A liba le is esik. Odaugrom. Hát — minden jólélek az Urat ma­gasztalja, — liba helyett egy csomó kulcsot találtam a gazon . .. Azt a há rom kulcsot, aki ott fekszik az aszta­lon a biró uram előtt. — Nyilván boszorkányt találtál a baltáddal, fiam — szólt a bölcs Bálint biró. — A boszorkány ellopta a kul­csokat a vánkosom alól. Ezért a be­csületes cselekedetedért egy körmöd aranyat kapsz a város kasszájából, — fejezte be a szentenciát, aztán intett a szenátoroknak, hogy kövessék őt a város pincéjébe. A város pincéjében mázatlan fazék­ból iszogatták a hegyaljai másiást és hogy a bor gonosz szelleme se test­ben, se lélekben kárt ne tegyen : aa­­tidoticum gyanánt köménymagos bo­rovicskát döntögettek rája. Pánykó kendője sarkába bogozta a körmöcit, aztán hátat fordított a vá­rosházának. A vásárállásról visszate­kintett a sgrafittos épületre, amelynek ólombaszegett ablakából fehérfőkötős, szőke asszonyka integetett feléje ici­pici kacsóival.

Next

/
Thumbnails
Contents