Komáromi Lapok, 1929. július-december (50. évfolyam, 79-156. szám)

1929-09-28 / 116-117. szám

2. olda*. Komaromi Lapos lt29 szeptember 28 A POLIO szappan minő­sége az iglói kiállításon harmadizben nyerte el a NAGY ARANYÉRMET! kalapács védieggyel 3 valódi! működése, ar ma már egészen termé­szetes. Az igazságügyminiszter szük­ségesnek tarlja, hogy pártja továbbra is folytassa ezt a politikát, mert csak ezen az utón lehet ebben az államban a németek egyenjogúságát elérni (?). Mayr-Harting beszédében nem részle­tezte, hogy a német keresztényszoci­alista párt micsoda áldozatokat hozott az »egyenjogúság“-ért, amit egyéb­ként az alkotmányalaptörvéay és a ki­sebbségi törvény is biztosit a cseh­szlovák köztársaság nemzetiségeinek és nem jelölte meg, hogy mit kellett fel­adni és miről kellett lemondani párt jának, hogy képviselője az aktivizmus szent nevében miniszteri tárcához jut­hasson. A cseh néppárt „nyepozvolím“ politikája. A kitört válság következtében a hatalomért rivalizáló két legnagyobb cseh párt sajtójában újra megindult a háború. Az agrárpárt és a cseh nép­párt lapjai a régi gyűlölettel támadják egymást. Az agrárpárt hivatalos lapja egyik cikkében rámútat a cseh nép­párt magatartására és azt Írja, hogy az nem lehetséges, hogy a mezőgaz­dasági munkásokat tisztán gazdasági Irta Bállá Irma. — Hölgyeim és uraim, — szólt a nagy művésznő a tompa világitásu kis szalon sarkában őt körülvevő, meghitt barátaihoz, — holnsp a szegény gyer­mekek napja. Legyen szerencsém az urnánál, a Ferenciek-terén. — Asszonyom, ez rettenetes I Hát már sohasem lesz ennek vége? — szólt a kézé' összecsapva egy különben jó­szívű művészember. — Ó, maga Herodes! — fenyegette meg a művésznő. — A maga megtérí­tésére elmondok most egy régen meg­ígért kis történetet. A jó barátok közelebb húzódtak az asztalhoz és a művésznő mesélni kezdett. ... Régen volt, sokkal régebben, mint gondolnátok, — mosolygott pajkosan — mikor én nyocesztendős kisleány voltam. És bizony rosszul táplált, vézna, kis penészvirág. Egy elvadult udvaru, szo­morú házikóban laktunk a faluvégen az én korán özvegységre jutott, törékeny­­testű, mimózáiéiba édesanyámmal. Hogy miből éltünk ?... ha életnek lehetett nevezni a vegetálásunkat. Azt hiszem, azoknak a szemrontó hímzéseknek az árából, amelyek fölött néha még éjfél u!án is görnyedt az én szegény édes­anyám. Egy bizonyos, hogy egyetlen ember sem akadt ezen a nagy földtekén, aki egyszer megkérdezte volna tőlünk, hogy ebédeltünk-e aznap, nem fázuik-e s nem féiünk-e ott a falu szélén, a ezomszédtalan üres telkek között, ketten, sgyedűl. O, akkor még nagyon kevesen I eoltak áldott, gyengéd kezek, amelyek I v kérdésekben és az elemi károk által sújtottakat csak azért büntessék, mert a cseh néppárt politikai és személyes kérdésekben sértve érzi magát. Ebből keletkezett a mai válság. Tarthatatlan, hogy a cseh néppárt minden dologban a nnyepoevollmu vétójával élhessen Lehetetlen, hogy valamely párt igy beszéljen: Ha nem kapunk miniszteri tárcát, a károsultak nem kapnak állami segélyt, nem fogunk küzdeni a gazda­sági válság ellen és még a költségve­tés megszavazását is meggondo'juk, A cseh nemzeti szocialista párt helép a kormányba. A választások kiírásával kapcsolat­ban az összes parlamenti pártok meg­kezdték az előkészítő munkál ltokat, A piitok törvényhozói klubjai tanácsko­zásokat folytatnak, amelyekről kiszivárgó hírek szerint valamennyi párt nagy bizakodással tekint a választások elé és állítólag minden pirt fölkészült már minden eshetőségre. Érdekes politikai hír terjedt el Prágában, amely szerint a cseh nemzeti szcciaüsta párt Prága l. választókerületében Benes dr. külügy­minisztert jelöli listáján és pedig az első helyen. Ebből arra következtetnek, hogy a nemzeti szocialisták a válasz­tások után belépnek a kormányba, mert ellenkező esetben B:nest az a veszély fenyegeti, hogy a mai kormánypártok az uj kormány megalakításakor a nem­zeti szocialisták részvéteié nélkül Benest nem fogadnák el külügyminiszternek. A kisebbségek elleni közoktatás­­ügyi politika csődje Romániában. „Elmúlt az az idő, amidőn kényszerrel tanították a nyelveket". Komárom, — szeptember 27. Bukarestben körülbelül százezer ma­gyar él és tiz éve egyetlen magyar iskolájuk sincs, mert ami volt, azt mindjárt a háború után betiltották. Sok kü delem, kaiváriajárás után, végre most elemi iskolát engedélyeztek a bukaresti magyar reformátusoknak; egyetlenegyet — tízezer magyar gyermek szamára. — Annak a tiz évnek a ha­tásáról, mely iskola nélkül muH el, fájdalmas képet rajzol a Brassói Lapok tudósitója. A szülők és a beiratkozó gyermekek ott állanak az új iskola udvarán. Magyarul folyik a beszélgetés, — de micsoda magyar nyelv az! A ludósitó a következőket írja: — Milyen limbában inpacátolnak ebben az iskolában? — kérdi egy kis szőke M ísod percekig kell találgatnom, hogy mi ez? Végre megértem. Milyen nyelven tanítanak ebben az iskolában? Várom, vaj ion kis társnője megérti e a kérdést? Oh, igen, megéni, sőt felel is neki: — Magyarul. A magyar limba nem usor. Téged hogy hívnak? le őrlik az emberiség arcáról a könnye­ket ... Kezek, melyek nem engedik meg, hogy a nyomor és tudatlanság, a pokolnak ez a két keritője teleszórja töviseivel az emberszegények útját... Kezek, amelyek nem engedik meg, hogy testi és lelki angolkór nyomorítsa meg a szellőzésien, sötét szobákból ki­induló szellőzetlen, sö*ét életeket és gyökerében támadja meg a diadalmas, erős jövőt... Akkor még kevesen vol­tak .. . Es mi nem találkoztunk velük soha. — De hős volt az én anyám. Em­lékszem, újév előtt volt, egy téli estén. Akkor már iskolába jártam. Hideg tél volt. Reggelre szegény kis halott ma­darak feküdtek a fák alatt és a falu házai övig be voltak temetve a hóba. Az óra a falon álmosan tiktakkolfa az idő múlását és anyám lámpát gyújtott az ínségünkre. — Anya, - szóltam akkor, — a ta­­nitókisasszonynak újévre mindenki aján­dékot visz az osztályból. Én nem vihe­tek úgy e? — Anya arca kipirult. Én voltam a legjobb tanuló és ő borzasz­tóan büszke volt erre. És most éppen én legyek az, aki nem visz ajándékot. Valahogyan én is úgy éreztem, hogy nem élném túl ezt a szégyent. Anya izgatottan fel és alá kezdett járkálni a szobában. í gyszerre csak megállt előttem, — Te egy tortát fogsz neki vinni kisleányom, — szólt aztán hősi elha­tározással. A télekzetem elállt. Rácsodálkoztam anyámra. Úgy hangzott ez, mintha azt mondta volna valaki, hogy holnap le­szedjük az égről a csillagokat. Mert Most már értem. A magyar nyelv nem könnyű.Nem könnyű, mert elzárta előlük egy rendelet, mely tiz évig becsukta az iskolájukat és nem engedte meg, hogy saját anyanyelvükön tanul­janak. Ezek a gyermekek magyarok. Román iskolában végezték eddig tanul mányaikat. Elmondja ezután a tudósitó, hogy fölvételi vizsga következett. Egv kisleány igy irta le a nevét: Fechdte Ptrosca. Arra kérdésre, hogy tud-e valaki ma­gyar verset, egy kisfiú a következőket írja a táblára: Meg nilnac a volgibän a cärti viragoc... Es igy tovább. Ot áll a tábla előtt a kisembereknek egy furcsa, szomorú kis serege, büszkén arra, amit tud és nem tudja, hogy az értéktelen, haszon­talan, torz csökevénye minden tudásnak és ismeretnek. Kicsiny, kétnyelvű lények, — tökéletes magyar beszéddel és hibát­lan •— idegen írással. Nagyot tévedett Ángelescu ur, ennek a zagyvaléknak a megteremtője, ha azt hitte, hogy az értelmetlen és céltalan ákombákom le olyan rettenetesen szegények voltunk, hogy nálunk bármilyen édességről szó sem lehetett. És most: egy torta! Vaj jón hogyan csinálja ezt majd anya? Figyeltem. Azt hiszem, egy régi kép kísérteit anya emlékében, amikor ő még uszályos ruhában ült a vendégei között a gyertyacsiilár alatt és az asztalon ott pompáztak a torták; nagy T ve! I... Anya most odalépett a kommodhoz. Tudtam, hogy egy satujban anya ke­servesen összekuporgatott keresményé­ből tiz ezüst korona van félretéve, arra az eshetőségre, ha ne edj Isten, beteg­ség látogatna el hozzánk ... Anya kivett belőle öt koronát. Egy kicsit megdidergett bele. Mi lenne, ha gaz­dag rokonai ezt megtudnák I Hogy el­itéinek anyái! Es nem hoznának soha többé jó tanácsokat prezentbe nekünk. Épp ekkor jött át a szomszédass o nyunk, a boiiosné, aki minden reggel beszokott menni a városba, őneki adta át anya a pénzt és megkérte, hogy hozzon a számukra egy nagyon finom tortát. A vörösképü boltosné kissé cso­dálkozva, rosszindulatúan nézett anyára, de azért elvette a pénzt és másnapra csakugyan áíküldte a tor’át Igen, a lakásunkban ott volt a torta. Lehet, hogy a gyermekkorban fino­mabbak az ember érzékei, mert én az egész házban éreztem a torta illatát. O t volt a kredencen egy tányéron Csipkézett pipir volt alatta és én resz­kető kézzel emeltem fel olykor a kis térítőt, de ez is szentségtörésnek tet­szett, olyan királyi megközelíthetetlen­séggel, olyan elérhetetlenül trónolt ott a torta. A cukrozott gyümölcsből va>ó rózsák és a cifra guisz a tetején titok­fogja birni az élő, eleven nyelvet. Nem győzte le. Ennek az egész tíz­éves lélesgyilkolásnak sokkal korábban következett el a csődje, semmint várhs'ó volt, A csődöt — maguk a román tani lók jelentik be, akik az u. n. „Vul ur­­zónaban" (nemredségi vidéken) telje­sítenek, hivatalos megjelölés szerint: — missziót. Kolozsvárról Írják: A tani'ók szaklapja, a „Scoala sl Família de Maine“ körkérdéssel hívta fel a kulturrónékbm misszióskodóromán tanítókat, hogy számoljanak be a román nyelv terjedésére vonatkozó eddigi ta­pasztalataikról és tériiőmunbájuk ered­ményéről. A romanizáiás sikerét doku­mentáló kedvező statisztikai adatokat, a megindított akcióról pedig dicshimru szokat várt N gv tehetett a meglepetése, midőn ehelyett Háromszék, Szitmár és az eldugott Besszarábisi megyékből egymásu án érkeztek be a nemzeti hősök lehangoló, panaszkodó levelei, ameiveb igazotják, hogy az Angelescu szellemé­ben folytatott közoktatásügyi politika teljesen csődöt mondott A székelyföldi iskolahelyzet képit J. Stoeiíei háromszéki tanító rajzolja meg érdekes megállapításokkal. „A kisebbségek — írja — megértik az iskola jelentőségét, azonban gyer­mekeiket nem adják az állam iskoláiba, sőt, ami míg súlyosabb, a múltban elmagyarosodott testvéreink 13, akik elvesztették nemzeti öntudatukat — ezen a téren a kisebbségek példáját követik. M:dőn azt mondod nekik, hogy romá­nok, nem akarják ezt elhnü. Ma is azt hangoztatják, hogy ahhoz a fajhoz tartoznak, amely annyi ideig elnyomta őket és mindnyájan a felekezeti isko­lásban keresnek menedéket. Tíhát a visszarománositás nem tud gyökeret verni A székelyek sehogy sem akarják megérteni, hogy dák és román ivadékok, hanem az „elveszített román nemzeti öntudat" helyett minden ma­gyarázat és kényszer ellenére is szilárd magyar öntudattal rendelkeznek“. Ezután panaszkodik, hogy a Kisebbségi nyelvet nem beszélő tanítók a kizárólag, a ki­sebbségek nyelvét ismerő tanulókkal sehogy sem tudnak értekezni Lehetetlen rendszernek tartja ő is azt, hogy már az első elemiben mindent románul tanítsanak Azt javasolja, hogy legalább „az első osztályban olyan tanító adjon zaios varázst font köréje és az iilatá­­j ban 8ohtsem ízlelt királyt izek alma felhőzött. Csikorgó hideg újév reggele volt. Az ablakokon vastag jégvirág, a kilincse­ken zúzmara szakálla. A nap összehú­zott szemmel, vérpirosán nézett át a téli párákon, amikor egy kék fejkötőcs­­kévet a fejemen és kötött keztyübe bujtatott kis kezembe fogva a tányért, megindultam a csipkés térítővel letakart tortával a vakító hórengeteg járatlan utjain keresztül. A tanitókisasszony na­gyon messze lakott. Dj én boldog­­büszkén eveztem a cél felé. Úgy érez­tem, ami szépség, etérhe e íenség, mu­zsika, emíé'í van a világon, azt mind ott tartom a kezemben a tortával az ajándékozás királyi gesztusába zárva. Úgy tetszett, az egész téli táj vissza­fojtott lélegzettel mind csak engem figyel. — Nini, ott megy a kislány a tortá­val! — csodálkozik az üvegkék égen a piros nap, mint aki nem akar hinni a szemének és rátüz a tortára, A házak lábujjhegyre ágaskodnak kiváncsi piros kéményeikkel és padiáskukucskálóikkal, hogy jobban lássanak. Még a távoli templomtorony is ki­nyújtja nyakát és szinte úgy rémlik, hogy a templommal együtt megfordul utánam, hogy jobban lásson engem, amint megyek, megyek a tortává). Közben egyre hidegebb lett. Az or­rom majd le fagyott, a fülem égett és éreztem, hogy mindjobban zsibbad a kezem. Néha megcsúsztam. Egek! Mi lenne, ha elejteném a tányért I Alatto­mos csend volt. Néha csipő3 szél kerekedett. Az ar­____Töltények nagy áresése !_____ Ismert elsőrenda töltényeim uj árai: Cal. 12 CaL16-20 I. minőség vörös K 125 K 115 II. minőség barna K 120 K 110 Selter,t József Bratislava, Halászkapu-u.4

Next

/
Thumbnails
Contents