Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)

1929-01-22 / 10. szám

2. muUí Komáromi Lapot *9 9. január 21. Nem ok nélkül tartják legjobbnak a „POLIO“ M4 mosószappant! Győződjék meg róla! Féltizsor kezdődött a táncmulatság, melyen a pikniken megjelent leányok igazán kivehették részüket a táncból; ropogós (tizes csárdások, a harminc* k;ttes nóta általánossá tették a jóked­vet, melyet nem tudott lehűteni a ne hezen melegedő nagyterem sem. A színpadon, az erkélyeken teritet? asz­talokat zsúfolásig megtöltötte a közön­­ség. A szünóra élőit zajlott !e a f ancia négyes, utána pedig a S2titórában nsgy érdeklődést vál.o‘1 ki s házi tombola, amelven több érteke» tárgyat sorsoltak ki. Ejfél uián ujult kedvvel kezdődött meg a tánc, armly azután a késő haj na!i órákban ért véget. A?, idei piknik látogaioUsága nem érte utói a korábbi években rendezettek zsufoltfá-áf, de azért elmondhi jub, hogy a mulatság sikere méltán csatla­kozik elődeiéhez. Farkas Márta hegedű-estje. (A Jókai Egyesület II. hangversenye.) Komárom, —január 21. A zenei szépért lelkesedő közönsé­günknek ritka élvezetet nyújtott a január 20 iki vasárnap esti hangverseny. Mert valahányszor Farkas Mária hegedűjével megjelenik a bulturpalcta dobogóján, mindig igazi muzsikát, teljes művésze­tet kapunk. Zenei produkció alig nyújt­hat nagyobb és zavartalanabb műélve­zetet, mint az ő játéka. Csillogó tech­nikája, nemesen átérzett, létekkel teli előadása azonnal elárulja az igazi művészt. E igp hasábjain már többször méltatták kiváló képességeit; biz­tos technikai tudását, mekg tónusát. Azonban azt hisszük, sikereinek ma­gyarázata nem eme tulajdonságokban rejlik, hanem abban a szinte u’ánoz­­hatatlan természetes egyszerűségben, mellyel mondanivalóit tolmácsolja. A par excellence virtuózokkal szemben, az ö számára legfontosabb probléma a mü költői tartalma. Zonei gondolko­zásának szinte ösztönszerü hajlékony sága révén a legkülönfélébb stílusok­ban, a iegellentétesebb lelki világok­ban is teljesen otthon van és ez az oka, hogy például e Schuber! müvek interpretációjával ép oly közvetlenül hat ránk, mint akár a modern Manuel de Falla bizar, de érdekes spanyol táncával. A hangverseny első részében Schu­bert emlékének áldozott a művésznő. Némethi. Istv. pozsonyi zongoraművész szel előadták a D dur szonátinát. Ritka intellektussal, pompás muzikális rutin­nal rajzolták meg e bájos mü forma­kereteit s igy nagyszerűen összevágó, a legkényesebb művészi és technikai igényeket is teljesen kielégítő tiszta stílusú duózást élvezhetőnk. N<tgy hatássa! volt mindnyájunkra a műsor legszebb és talán technikailag egyik legkényesebb száma, sr „Ave Mária" lit érvényesüli igazan Farkas Mária meleg kantüénája, nemes tónusa. Hegedűje gyönyörűen zengett. A szünet u án Mendelssohn ötökké szép hegedűversenyét adta elő nagy­szerű lendüleitei. Aki ismeri e müvet, az nagyon jól tudja, micsoda bravúr, mennyi virtuóz invenció kelt a benne rejlő feladatok sima és ennyire tökéle­tes megoldásához. Farkas Márta finom esz'é.ikai érzékkel látía meg, hogy hol milyen zenei energiák lappang­nak a kompozíció mélyén, melyeket aztán brilliáns dologbeli tudásával felszínre hozott és elénk tárt. Reményinek, a nagy magyar hegedűs­nek egyik gyönyörű fantáziája fejezte be a mindvégig élvezetes estét és az egy­­begyüli nagyszámú díszes töiönség, melynek soraiban Magyar Komárom, Po­zsony és Érsekújvár városok Kitűnőségeit is ott láttuk, őszinte lelkesedéssel ünne­pelte a művészeket. Ilyen magas nívójú hangversenyek rendezésével a Jókai Egyesület a kö zönségnek nemcsak nemes élvezetet nyújt, hanem valóban fontos kuitur missziót is teljesít. * Farkas Mária hangversenye uián a hangversenyen megjelent elitközönség nagyrésze a Tromler file étteremben tárSasvacsorán vett részt, ahol a mű­vésznőt és a vendégszereplő, kitűnő Németh István László pozsonyi zon­goraművészt a jelenlevőit lelkesen ünnepelték. Egy boldog házasság születése az előadóterem pódiumán. Nem tartom magam tudósnak, — mondja Rafael Schermann, a pszichografológus, aki tegnap Budapestre érkezett. — jaruár 20, Rafael Schermann, aki tegnap reggel Berlinből érkezett Budapestre, alacsony, kissé zömök ember. Választékos ízlés­sel öltözködik, egész lényén érezhető bizonyos jóleső pedantéria és tisztaság. Vonásai, a folyton működésben levő idegéletének befolyása alatt erősen szel­lemi karaktert kaptak. Tekintete erősen szuggesztiv. — Évek hosszú során át foglal tozom grafológiával — mondta — tulajdon­képpen pszichografologiáva!. Sokan szt állítják, hogy amit csinálok, nem tiszta grafológia. Állításukat azzal támasztják alá, hogy nem kizárólag az írásból in­dulok ki, hanem úgyszólván egyidejű­leg az emberből is. Az írás nyomán a legplasztikusabban bontakozik ki ben­nem az ember víziója, de ugyancsak akkor az ember nyomán azonnal rekon­struálhatom írását is. — írások analizálásával csak akkor foglalkozom, ha érzem, hogy erre sors­döntő szükség van. Á Tart pour l’art analíziseknek nem vagyok hive, nem is tehetném, annyi a jelentkező, hogy nem győzném idővel. Lakásomon még felbontatlanul hevernek 1926 os levelek. Megérzem mindig, amikor valóban szükség van rám. — Egy-egy külföldi áa bécsi felolva­sásomon érdekes kísérletek történtek. A közönség köréből egyidejűleg cg/ férfi é* egy női aláírást küldtek fel hozzám a pódiu nra. Megtörtént egy űöen. hogy a férfi aláirásöbál láttam szakSUni késiül a vele lévő nővel, a nő aláírása teljes elkeseredést mu'aiolt. Aláírásából m?g udiam, hogy már má­sodik hónap]» viseli s erelme köyelkcz­­ményeit és öngyilkosságra készül abban az estiben, h3 a férfí elhagyja Prog­nózisom úgy széli: ez a nőt nem sza bad e hagynia, egész sorsa szerencsé­sen alakul a vele való együttélésben, viszont, na elhagyja, esik tragikus kö­vetkezményei lehetnek a szakításnak, j — A nő utólag f Ijölt hozzám meg­köszönni segítségemet, azóla férjhez ment icfeálj hoz, áron az estén végső kéiségbeesesében jött el felolvasásomra. Utóbbi időben n:m igen kísérletezek nyilvánosan, mert a kisérle'ekn'k a nyiivánosság száméra gyakran kinos köveikczményei vannak. — JWeiiet a gr folőgia analíziseim­nek bázisa, az adott pillanatban műkö­désbe lépő öszlönömte bízom magam. Éppen ezért ezek a kísérletek nagyon ' kifárasztanak és így tömegesen nem ; gyskoro halom azokat. — Neu tartom magam tudósnak, csupán egy eljövendő ludomány anya­gát hordom össze és h t tévedek, úgy ez nem bizonyilék a pszichografia el­leti. Tévedni emberi dolog ez vonatko­zik a p'zxhogrbfiira épugy, mint min­den egyébre sz életben, Orvosi tanács - rádión Nyílt tengeren, — a hajó f'délzefén különösen nehéz az orvo3 munkája. Éppen ezért Belgiumban, hogy a hajó­kon levő betegek otvosí kezelését meg­könnyítsék, a tengerpartok mentén ridiőfelvevő, a hajókon rádióleadó állomásokat iétcsi ettek, kizárólag egész­ségügyi célokra Amidőn a hajói oly betegség fordul elő amely miatt sürgős orvosi tanácsra van srükség leadják az „S. V. H." hivőjele?, amit a ptrii állomás azonnal faifog és a kérdéssel együtt az aníw :r* peni kaionai kórháznak továbbit. Az ilyen orvosi tanácsot kérő rádió hívások közük elsősorban a betegség jellegzetes szimpóniáii: a láz nagyságát, a tüdő- és szív működésének rendelle­nességeit, a betegség kezdetét, a beteg korát, stb, valamint a rendelkezésre álló gyegyanyagok jellegét. Ez az egészségügyi rádiószolgálat éjjel-nappal üzemben van, igy a hajók fedélzetéről leadot! kérdésekre néhány percen beiül válaszolnak. KEDD. Wolff Bruno szerkesztő gyilkosát Pöffl Oszkárt a bécsi esküdtbiróság verdiktje alapján felmentették, amsny­­nyiben az esküdtek verdiktje szerint Pöffi a gyilkosságot pillanatnyi elme­zavarban követte el. A vádlottat nyom­ban szabadon bocsátották. * Az Anschluss a háborút jelentené, magyarázta Millerand volt köztársasági elnök Franciaország külpolitikai hely«« zetéről tartott előadásában, mint egy párizsi jelentés beszámol erről Fejte­getésében részletesen kitért Ausztria és Németország egyesülésének kérdé­sére és azt is hangsúlyozta, hogy Franciaországnak nem szabad idő előtt kiüríteni a Rajna tartományt. * A világ második legnagvobb alagutja, milánói jelentés szerint, most készült el, amely a firenzei—bolognai vonal lénye­ges megrövidítését jelenti és az Appe­­ninek alatt vonul el. Az alagút 15010 méter hosszú és a Simplon alagút után a világ második legnagyobb alagutja. Az alagút kétvágányú és villanyerővel hajtott mozdonyokra van berendezve. Az alagút építését 1913 ban kezdték meg. * Meine Vorfahren, ezen a cimen bocsátja nyilvánosságra könyvét Vilmos excsászár a közel napokban megtartandó születésnapján és a könyvet a feleségének ajánlotta. A volt császár hetvenedik születésnap­ján Doornban, minden ellenkező híresz­teléssel szemben, most már bizonyos, hogy csak batvanan lesznek jelen, ködük Mackensen tábornagy is, aki a régi hadsereg üdvözletét fogja tolmá­csolni. >i« A kínai hadsereg létszámát nanliogi jelentés szerint, felére csök­kentik a demobilizálási értekezlet hatá­rozata szerint. A leszerelést még ezen a határon iui is folytatják, amíg a katonai kiadások nem tesznek ki többet a birodalmi bevételek 40 százalékánál Az értekezlet msgbi ta a pénzügy." minisztert anal is, hogy gondoskodjék a bevételek fokozásáról a birodalom égési területén. * A magyar a legmuzikátiiabb nemzet. Írj a a Msrcbestcr Gusrdían abból az alkalomból, hogy a manchesteri hallej zenekar legutóbbi hangversenyének vendége volt D >hiányi Ernő. Miat iöogorarnGvész, veneszer/ő és karmester egyaránt, D íhriányi keze alatt még a levegő is zenévé vatic, írja a lap. A németek zenét síereznek, de a magyarok az ö-s es nemietek körött a iegmu* •-ikáíisabbak, valóságosan átélik a zenét és a magyar gyermek ép olyan ösztön­­szerütn kezd zenélni, mint ahogy egy angol fiú cricketezni. R-Á-D-I-Ó M-Ü-S-O-R, ni'iniiihin ii iiiii iimiiii-nii mim muh i inn iiipiminmh uw Szerda, január 23. ludapest. 9 15: Sovánka Nándor és cigányzenesarának h-.ngvei senye. 9 30: Hírek. 9.45: A hangv rseny foly atasa, 12: Dé i narar gszó az Egyetemi tem­plomból, időjárási lemér, híreit. 12,20: Gramofonh tngvers"ny. 13: Pontos idő­jelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 14 30: Hirer, élelmiszerárak, 15 30: A Magyar R -dió Újság „Mor»e“-tanfo­­l/ania. 16: Hilberth Károly felolvasása. „Az erdő mélyén.“ 16.45: Pontos idő­jelzés, időjárásjaleniés, hírek. 17.10: Séták a Nemzeti Múzeumban. 17.35: ( A in kir. Operaház zenekarának hang­­: versenye. Vezényel: Polgár Tibor kar­nagy. 1840: Rídió amaíőrposta. 19.30: O asz nyelvoktatás. (Grllerani Bona­­j ven'ura.) 20 10: Grlii Curci gramofon­­fnngverseny. 20.40: Gramofonhargver- I seny. A iegnepszertibb lemezek. 21.20: ; Pau'ini B:la felolvasása: „Anyám em­­: lékkönyvébe“. 2l 55: Pontos időjelzés, I hírek, időjárásjelentés. Uána: Pertis Jenő és cigányzenekarénak hangver­­\ senye a Britannia nagyszállóból. I Bécs. 11: Düelőtsi hangverseny. 16: ! Díiuáni hangverseny. 20 05: Három j világváros költője: Baudelaire, Ady„ l Frödmg. ("Párizs, Budapest, Stockholm.) ; 21,05: J. Seidner „lm Coupé“ színmű* | vének előadása. Uiána könnyű esti zene. I Brünn. 12 30: Déli hangverseny. ? 17 55: Ki'ty Brandt-Brüll hangverseny­énekesnő németnyelvű dalestje. 19: Régi brünni fúvószenekari hangverseny. 21: Egy óra orosz zene. Kassa. 12.15: Déli hangverseny. 17; A házizenekar hangversenye. 2010: Esti hangverseny. 20,55: Zenekari hang­verseny. Prága 20: Zenekari hangverseny régi francia operákból 21.40: Hegedühang­­verseny. 22.30: Színházi zene. Csütörtök, január 24. Budapest. 9.15: A Temesváry—Ker­­pely—Polgár trió hangversenye. 930: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása, 12: Déli harangszó az Egyetemi tem­plomból, időjárásjelenlés, hírek, 1220: Zongorahangverseny. 13: Pontos idő­jelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 14,30: Hírek, élelmiszerárak. 16: A m. * kir. Föidmivelésűgyi minisztérium rádiő­­eiőadássorozata. Németh József gazda­sági tanácsos, kertészeti főfelügyelő: „A konyhakert berendezéséről és a velőmagvak beszerzésénél követendő irányelvekről. 16 45: Pontos időjelzés,, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 17.15: Rádió Szabad Egyetem. 18.20: Szimfó­­nikus zenekari hangverseny az Ostende kávéházból. Vezényel: Ábrányi Emil karnagy. 19 : Gyorsirási tanfolyam,. (Szlabey Géza) 19.35: Angol nyelv­­oktatás. (J. W. Thompson.) 20.10: Elő­adás a Stúdióból. Moliére: „A fösvény“,. Vígjáték öt felvonásban. Fordította He-

Next

/
Thumbnails
Contents