Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)
1929-01-22 / 10. szám
2. muUí Komáromi Lapot *9 9. január 21. Nem ok nélkül tartják legjobbnak a „POLIO“ M4 mosószappant! Győződjék meg róla! Féltizsor kezdődött a táncmulatság, melyen a pikniken megjelent leányok igazán kivehették részüket a táncból; ropogós (tizes csárdások, a harminc* k;ttes nóta általánossá tették a jókedvet, melyet nem tudott lehűteni a ne hezen melegedő nagyterem sem. A színpadon, az erkélyeken teritet? asztalokat zsúfolásig megtöltötte a közönség. A szünóra élőit zajlott !e a f ancia négyes, utána pedig a S2titórában nsgy érdeklődést vál.o‘1 ki s házi tombola, amelven több érteke» tárgyat sorsoltak ki. Ejfél uián ujult kedvvel kezdődött meg a tánc, armly azután a késő haj na!i órákban ért véget. A?, idei piknik látogaioUsága nem érte utói a korábbi években rendezettek zsufoltfá-áf, de azért elmondhi jub, hogy a mulatság sikere méltán csatlakozik elődeiéhez. Farkas Márta hegedű-estje. (A Jókai Egyesület II. hangversenye.) Komárom, —január 21. A zenei szépért lelkesedő közönségünknek ritka élvezetet nyújtott a január 20 iki vasárnap esti hangverseny. Mert valahányszor Farkas Mária hegedűjével megjelenik a bulturpalcta dobogóján, mindig igazi muzsikát, teljes művészetet kapunk. Zenei produkció alig nyújthat nagyobb és zavartalanabb műélvezetet, mint az ő játéka. Csillogó technikája, nemesen átérzett, létekkel teli előadása azonnal elárulja az igazi művészt. E igp hasábjain már többször méltatták kiváló képességeit; biztos technikai tudását, mekg tónusát. Azonban azt hisszük, sikereinek magyarázata nem eme tulajdonságokban rejlik, hanem abban a szinte u’ánozhatatlan természetes egyszerűségben, mellyel mondanivalóit tolmácsolja. A par excellence virtuózokkal szemben, az ö számára legfontosabb probléma a mü költői tartalma. Zonei gondolkozásának szinte ösztönszerü hajlékony sága révén a legkülönfélébb stílusokban, a iegellentétesebb lelki világokban is teljesen otthon van és ez az oka, hogy például e Schuber! müvek interpretációjával ép oly közvetlenül hat ránk, mint akár a modern Manuel de Falla bizar, de érdekes spanyol táncával. A hangverseny első részében Schubert emlékének áldozott a művésznő. Némethi. Istv. pozsonyi zongoraművész szel előadták a D dur szonátinát. Ritka intellektussal, pompás muzikális rutinnal rajzolták meg e bájos mü formakereteit s igy nagyszerűen összevágó, a legkényesebb művészi és technikai igényeket is teljesen kielégítő tiszta stílusú duózást élvezhetőnk. N<tgy hatássa! volt mindnyájunkra a műsor legszebb és talán technikailag egyik legkényesebb száma, sr „Ave Mária" lit érvényesüli igazan Farkas Mária meleg kantüénája, nemes tónusa. Hegedűje gyönyörűen zengett. A szünet u án Mendelssohn ötökké szép hegedűversenyét adta elő nagyszerű lendüleitei. Aki ismeri e müvet, az nagyon jól tudja, micsoda bravúr, mennyi virtuóz invenció kelt a benne rejlő feladatok sima és ennyire tökéletes megoldásához. Farkas Márta finom esz'é.ikai érzékkel látía meg, hogy hol milyen zenei energiák lappangnak a kompozíció mélyén, melyeket aztán brilliáns dologbeli tudásával felszínre hozott és elénk tárt. Reményinek, a nagy magyar hegedűsnek egyik gyönyörű fantáziája fejezte be a mindvégig élvezetes estét és az egybegyüli nagyszámú díszes töiönség, melynek soraiban Magyar Komárom, Pozsony és Érsekújvár városok Kitűnőségeit is ott láttuk, őszinte lelkesedéssel ünnepelte a művészeket. Ilyen magas nívójú hangversenyek rendezésével a Jókai Egyesület a kö zönségnek nemcsak nemes élvezetet nyújt, hanem valóban fontos kuitur missziót is teljesít. * Farkas Mária hangversenye uián a hangversenyen megjelent elitközönség nagyrésze a Tromler file étteremben tárSasvacsorán vett részt, ahol a művésznőt és a vendégszereplő, kitűnő Németh István László pozsonyi zongoraművészt a jelenlevőit lelkesen ünnepelték. Egy boldog házasság születése az előadóterem pódiumán. Nem tartom magam tudósnak, — mondja Rafael Schermann, a pszichografológus, aki tegnap Budapestre érkezett. — jaruár 20, Rafael Schermann, aki tegnap reggel Berlinből érkezett Budapestre, alacsony, kissé zömök ember. Választékos ízléssel öltözködik, egész lényén érezhető bizonyos jóleső pedantéria és tisztaság. Vonásai, a folyton működésben levő idegéletének befolyása alatt erősen szellemi karaktert kaptak. Tekintete erősen szuggesztiv. — Évek hosszú során át foglal tozom grafológiával — mondta — tulajdonképpen pszichografologiáva!. Sokan szt állítják, hogy amit csinálok, nem tiszta grafológia. Állításukat azzal támasztják alá, hogy nem kizárólag az írásból indulok ki, hanem úgyszólván egyidejűleg az emberből is. Az írás nyomán a legplasztikusabban bontakozik ki bennem az ember víziója, de ugyancsak akkor az ember nyomán azonnal rekonstruálhatom írását is. — írások analizálásával csak akkor foglalkozom, ha érzem, hogy erre sorsdöntő szükség van. Á Tart pour l’art analíziseknek nem vagyok hive, nem is tehetném, annyi a jelentkező, hogy nem győzném idővel. Lakásomon még felbontatlanul hevernek 1926 os levelek. Megérzem mindig, amikor valóban szükség van rám. — Egy-egy külföldi áa bécsi felolvasásomon érdekes kísérletek történtek. A közönség köréből egyidejűleg cg/ férfi é* egy női aláírást küldtek fel hozzám a pódiu nra. Megtörtént egy űöen. hogy a férfi aláirásöbál láttam szakSUni késiül a vele lévő nővel, a nő aláírása teljes elkeseredést mu'aiolt. Aláírásából m?g udiam, hogy már második hónap]» viseli s erelme köyelkczményeit és öngyilkosságra készül abban az estiben, h3 a férfí elhagyja Prognózisom úgy széli: ez a nőt nem sza bad e hagynia, egész sorsa szerencsésen alakul a vele való együttélésben, viszont, na elhagyja, esik tragikus következményei lehetnek a szakításnak, j — A nő utólag f Ijölt hozzám megköszönni segítségemet, azóla férjhez ment icfeálj hoz, áron az estén végső kéiségbeesesében jött el felolvasásomra. Utóbbi időben n:m igen kísérletezek nyilvánosan, mert a kisérle'ekn'k a nyiivánosság száméra gyakran kinos köveikczményei vannak. — JWeiiet a gr folőgia analíziseimnek bázisa, az adott pillanatban működésbe lépő öszlönömte bízom magam. Éppen ezért ezek a kísérletek nagyon ' kifárasztanak és így tömegesen nem ; gyskoro halom azokat. — Neu tartom magam tudósnak, csupán egy eljövendő ludomány anyagát hordom össze és h t tévedek, úgy ez nem bizonyilék a pszichografia elleti. Tévedni emberi dolog ez vonatkozik a p'zxhogrbfiira épugy, mint minden egyébre sz életben, Orvosi tanács - rádión Nyílt tengeren, — a hajó f'délzefén különösen nehéz az orvo3 munkája. Éppen ezért Belgiumban, hogy a hajókon levő betegek otvosí kezelését megkönnyítsék, a tengerpartok mentén ridiőfelvevő, a hajókon rádióleadó állomásokat iétcsi ettek, kizárólag egészségügyi célokra Amidőn a hajói oly betegség fordul elő amely miatt sürgős orvosi tanácsra van srükség leadják az „S. V. H." hivőjele?, amit a ptrii állomás azonnal faifog és a kérdéssel együtt az aníw :r* peni kaionai kórháznak továbbit. Az ilyen orvosi tanácsot kérő rádió hívások közük elsősorban a betegség jellegzetes szimpóniáii: a láz nagyságát, a tüdő- és szív működésének rendellenességeit, a betegség kezdetét, a beteg korát, stb, valamint a rendelkezésre álló gyegyanyagok jellegét. Ez az egészségügyi rádiószolgálat éjjel-nappal üzemben van, igy a hajók fedélzetéről leadot! kérdésekre néhány percen beiül válaszolnak. KEDD. Wolff Bruno szerkesztő gyilkosát Pöffl Oszkárt a bécsi esküdtbiróság verdiktje alapján felmentették, amsnynyiben az esküdtek verdiktje szerint Pöffi a gyilkosságot pillanatnyi elmezavarban követte el. A vádlottat nyomban szabadon bocsátották. * Az Anschluss a háborút jelentené, magyarázta Millerand volt köztársasági elnök Franciaország külpolitikai hely«« zetéről tartott előadásában, mint egy párizsi jelentés beszámol erről Fejtegetésében részletesen kitért Ausztria és Németország egyesülésének kérdésére és azt is hangsúlyozta, hogy Franciaországnak nem szabad idő előtt kiüríteni a Rajna tartományt. * A világ második legnagvobb alagutja, milánói jelentés szerint, most készült el, amely a firenzei—bolognai vonal lényeges megrövidítését jelenti és az Appeninek alatt vonul el. Az alagút 15010 méter hosszú és a Simplon alagút után a világ második legnagyobb alagutja. Az alagút kétvágányú és villanyerővel hajtott mozdonyokra van berendezve. Az alagút építését 1913 ban kezdték meg. * Meine Vorfahren, ezen a cimen bocsátja nyilvánosságra könyvét Vilmos excsászár a közel napokban megtartandó születésnapján és a könyvet a feleségének ajánlotta. A volt császár hetvenedik születésnapján Doornban, minden ellenkező híreszteléssel szemben, most már bizonyos, hogy csak batvanan lesznek jelen, ködük Mackensen tábornagy is, aki a régi hadsereg üdvözletét fogja tolmácsolni. >i« A kínai hadsereg létszámát nanliogi jelentés szerint, felére csökkentik a demobilizálási értekezlet határozata szerint. A leszerelést még ezen a határon iui is folytatják, amíg a katonai kiadások nem tesznek ki többet a birodalmi bevételek 40 százalékánál Az értekezlet msgbi ta a pénzügy." minisztert anal is, hogy gondoskodjék a bevételek fokozásáról a birodalom égési területén. * A magyar a legmuzikátiiabb nemzet. Írj a a Msrcbestcr Gusrdían abból az alkalomból, hogy a manchesteri hallej zenekar legutóbbi hangversenyének vendége volt D >hiányi Ernő. Miat iöogorarnGvész, veneszer/ő és karmester egyaránt, D íhriányi keze alatt még a levegő is zenévé vatic, írja a lap. A németek zenét síereznek, de a magyarok az ö-s es nemietek körött a iegmu* •-ikáíisabbak, valóságosan átélik a zenét és a magyar gyermek ép olyan ösztönszerütn kezd zenélni, mint ahogy egy angol fiú cricketezni. R-Á-D-I-Ó M-Ü-S-O-R, ni'iniiihin ii iiiii iimiiii-nii mim muh i inn iiipiminmh uw Szerda, január 23. ludapest. 9 15: Sovánka Nándor és cigányzenesarának h-.ngvei senye. 9 30: Hírek. 9.45: A hangv rseny foly atasa, 12: Dé i narar gszó az Egyetemi templomból, időjárási lemér, híreit. 12,20: Gramofonh tngvers"ny. 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 14 30: Hirer, élelmiszerárak, 15 30: A Magyar R -dió Újság „Mor»e“-tanfol/ania. 16: Hilberth Károly felolvasása. „Az erdő mélyén.“ 16.45: Pontos időjelzés, időjárásjaleniés, hírek. 17.10: Séták a Nemzeti Múzeumban. 17.35: ( A in kir. Operaház zenekarának hang: versenye. Vezényel: Polgár Tibor karnagy. 1840: Rídió amaíőrposta. 19.30: O asz nyelvoktatás. (Grllerani Bonaj ven'ura.) 20 10: Grlii Curci gramofonfnngverseny. 20.40: Gramofonhargver- I seny. A iegnepszertibb lemezek. 21.20: ; Pau'ini B:la felolvasása: „Anyám em: lékkönyvébe“. 2l 55: Pontos időjelzés, I hírek, időjárásjelentés. Uána: Pertis Jenő és cigányzenekarénak hangver\ senye a Britannia nagyszállóból. I Bécs. 11: Düelőtsi hangverseny. 16: ! Díiuáni hangverseny. 20 05: Három j világváros költője: Baudelaire, Ady„ l Frödmg. ("Párizs, Budapest, Stockholm.) ; 21,05: J. Seidner „lm Coupé“ színmű* | vének előadása. Uiána könnyű esti zene. I Brünn. 12 30: Déli hangverseny. ? 17 55: Ki'ty Brandt-Brüll hangversenyénekesnő németnyelvű dalestje. 19: Régi brünni fúvószenekari hangverseny. 21: Egy óra orosz zene. Kassa. 12.15: Déli hangverseny. 17; A házizenekar hangversenye. 2010: Esti hangverseny. 20,55: Zenekari hangverseny. Prága 20: Zenekari hangverseny régi francia operákból 21.40: Hegedühangverseny. 22.30: Színházi zene. Csütörtök, január 24. Budapest. 9.15: A Temesváry—Kerpely—Polgár trió hangversenye. 930: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása, 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárásjelenlés, hírek, 1220: Zongorahangverseny. 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 14,30: Hírek, élelmiszerárak. 16: A m. * kir. Föidmivelésűgyi minisztérium rádiőeiőadássorozata. Németh József gazdasági tanácsos, kertészeti főfelügyelő: „A konyhakert berendezéséről és a velőmagvak beszerzésénél követendő irányelvekről. 16 45: Pontos időjelzés,, időjárás- és vízállásjelentés, hírek. 17.15: Rádió Szabad Egyetem. 18.20: Szimfónikus zenekari hangverseny az Ostende kávéházból. Vezényel: Ábrányi Emil karnagy. 19 : Gyorsirási tanfolyam,. (Szlabey Géza) 19.35: Angol nyelvoktatás. (J. W. Thompson.) 20.10: Előadás a Stúdióból. Moliére: „A fösvény“,. Vígjáték öt felvonásban. Fordította He-