Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)

1929-04-13 / 45. szám

1939. április 13. Komáromi Lapok 5. oldal. >CSILLAG< crém! üde, tiszta, tetszetős arcbőrt csinál; nappali-éjjeli használatra 8 és 12 K£ Csillag szappan hozzá 4'50 Kő Csillag haj»zesz megszüntet min­den hajhullást, korpásodást. Ara 10 Ke Csillas hajpetrol megszünteti a haj beteges zsírosságát Ára 10 és 15 Kő Csl lag tyúkszem radlkál-gyöke­restül irtja a tyúkszemet. Ára 6 Kő Csillag lábfürdősó legjobb szer lábizzadás, bőrkeményedés, lábda­ganat és fáradtság ellen. Ára 6 Kő 9 Kapható kizárólag a Csillag gyógyszertárban Bratislava, Kozia-uüca 33. Új telefínszám 30-94. Naponta postai szétküldés, i----- ----- ~TM ■— í is lenne olyan h uborztngaió dolog, jj Az uii készülődés egyik nagy proble- * mája volt, hogy miiyen felső kabátot \ vigyünk: télit, átmenetit, tavaszit, nyárit? j Egy ismerő töm Velencéből irt levelet I mutatott, amely szerint február végén j a lagúnák b= voltak fagyva, Berecz \ Gyuláék, Ntgy Matciék ad mondták, l hogy csak könnyű felöliőt vigyünk. Az asztalomra végig fektettem a felső- \ kabátkollekciómat: a télit, a nyárit és ! az átmenetit és aki hozzám jött, azzal molesztáltam, hogy tanácsot kértek tőle, hogv me'yik kabátot vigyem magam­mal? lit is megoszlottak a vélemények, nem lehetett eligazodni. Aztán próba kabátviselésekkel kísérleteztem, minden i nap más kabátot próbáltam ki, hogy ) elég meleg lesz-e, nem lesz-e kissé szellős? Az idő pedig csökönyösen \ hid *g volt. Közben az u* s ükségleteit szereztem be: szódabikarbónát, e nélkül nem ta­nácsoselindulni, mert ha nincs nálunk, akkor biztosan ég a gyomrunk. Egy fél tucat inggombot is vittem magam­mal. Tudtam, hogy mint peches ember, egy inggombbal nem indulhatok el, az sz egy gomb az első olaszországi reg­geli öltözködésnél ieesik és úgy elgu­rul, hogy azt nem lehet többet meg­találni. Vittem magammal varrás nélkül is fölerősiihetö patent gombokat, én agglegény gomboknak nevezem, nem kell hozzá szerető hitves keze, aki fel - varrja. És még több ilyen hasznos dolgot szereztem be az útra. Közben esténkint a Prantner Poldinál vacsora után nagy tanácskozások foly­tak a két utitárs között. Amikor aztán egyik este azzal köszöntöttük egymást, hogy: — Alea jacta est! — a kocka el van vetve — s megmutattuk a postai fel­adó vevényt egymásnak, hogy a részt - vételi dijat már felad uk, akkor már úgy mi, leendő utitársak, mint a kétel­kedő barátaink, akik már fogadásokat ajánlottak fel a mi bőrünkre, komolyan hittük, hogy ebből a tervezett uiból mégis csak lesz valami. Közben a gurman érzékeinkre is hatottak az ismerősök és melegen aján­lották az olasz ételeket és italokat: a spegetti, a szardőni, a skanpi étele­ket, a chiánti, a toscanai, a pármai, a lakrima Christi borokat. Ezekbő! okvet­len együnk és igyunk. ípovitz József barátom előtt ezek már ismert dolgok voltak Mint tengerész, sokszor meg- i fordult Olaszországban. Végre a legkönnyebb felölfőmben állapodtam meg és elérkezett a búcsú- I vacsora, barátaink jókivánataitól hangos i volt a Prantner vendéglő. Majd felvirradt március 24-ke, virág- ] vasárnap reggele, az indulás napja. Amikor reggel 6 órakor a kocsira ül- 1 tem, a Szent András templomba siető ismerősök szerencsés utat kívántak és mindegyik figyelmeztetett, hogy hozzak ám néki valami emléket és pár képes 1 lapot is írjak. Képeslapok! Óh borzalomI Mennyit ! iriam útközben és mégis mennyi apre­­henziót keltett. Ezentúl képeslap- . megváltás címén inkább jótékonycélra \ adok valamit. A megirt levelezőlapjaim egy része j nem érkezeit meg, mert a Spitzer- j nyomda derék nyomdászai el tudják ; ugyan olvasni az én hieroglif ákom- ‘ bákumaimat, de úgy látszik, az olasz ; postán nem. (Folytatjuk.) Dr. Baranyay József. \ Olvassa és («ijessze a legjobb magyar lapot a Komáromi Lapokat KöRnyej eceK: Rikkancs lettem. Száguldó autók tülkölésén túl, emberek zsibongó rohamában a kenyérért és a oajért, amit a kenyérre kennek, (mert a gyűlölet sosem a kenyérért oan, de a oajért, hogy milyen oastagon kerül a kenyérre;) zsúfolt oillamoskocsik csilingelése közt, tözsdespekulónsak paroenü differenciáiban, nyomorgó családapák sóhajtásba oagy káromlásba fulladt tehetetlen akarata felé, szerelmes párok gondjukat-oeszteftségében, munkanélküliek keserű szemei közt, fiatal gyárilányok heroatag arcához, részoétet színjátszó halotti menetben kiált a lompos rikkancsgyerek hangja tele torokból szétfátott szájjal: Prager Tagblatt, Gdooé Flooiny, Prágai magyar Hírlap, ITeue freie Presse, népszaoa, Slooák... Gyermeklelkemmel én is rikkancs lettem. Száguldó autók tülkölésén túl kiáltom tele torkomból az élet zsioajában kopott testemben őrök színemmel az újságot: emberek, közel oagytok, közel oagytok, találjátok meg egymást! Hitelt nyújt gyárosoknak, gyártóknak és kereskedőknek kik mindenfajta gé­peket, apparátusokat, autót, trak­torokat, motorcyklit, kerékpárokat, grammofonobat, zongorát, bútort, irodai gépeket és hasonló tartós cikkeket részletfizetésre árusítanak. Ungar S. bankháza Bratislava, Ventur-u. 20. ElMÉlr Haasz is öi un. Ha,Neuste Remi törvényes vétséggel vádolták a párkányi pénz* ügyi kirendeltség főnökét. — Saját tudósítónktól. — Komárom, — április 12. A komáromi államügyészség vádira­tot adott be rendtörvénybe ütköző közbéke tm-gzavarása vétsége miatt Koncsiczky Ferenc nyugalmazott jegyző, Richler József adóhivatali tisztviselő, Virágh Sándor p4nzügyiigazgatósági ki­rendeltségi főnök, Csóka Jáno1; cigány­prímás, Cs. Gy fiatalkorú, B^ranyay Vilmos, Kardos Lajos és Bilog István cigányzenészek, valamennyien párkányi lakósok elleD, mert a vádirat szerint 1927 augusztus havában a Bartosféle kávéházban Koncsiczky, Richter és Virág mintegy húsz személy jelenété­ben „Nincsen pénzem, de majd lesz, ha Bratislavábói Pozsony lesz“ kezdetű éneket énekelték, a zenészek pedig hegedűn kísérték őket. A komáromi kerületi biróság vádtanácsa ebben az ügyben már foglalkozott egyszer és a vádiratot elutasította, a-onban as ál­lamügyészség felfolyamodása következ­tében a pozsonyi ítélőtábla Koncsiczkyt, Virághot és Ríchtert vád alá helyezte. A komáromi kerüieti bíróságon tegnap táigyalták ezt az ügyet. A vádlottak kijelentették, hogy nem érzik magukat bűnösnek, mert az inkriminált nótát ugyan énekelték, de ezzel a s öveggel, hogy „Nincsen pénzem, de majd lesz, ha Bratisiavában vásár lesz“. A kihall­gatott tanuk a nyomozás során hárman igazolták a vádat, de a tegnapi főtár­­gyaláson csupán Poiiák László adóhi­vatali tisztviselő vallott terhelőén, mig a többi tanú a vádlottak állításait erő­sítette meg. A vád és védelem meg hallgatása után a biróság a vádlottakat a vád következményei a ól felmentette. Az államügyész a felmentő ítélet ellen felebbezést jelenteit be. Izgatás miatt elitélték Gaborek volt helyettes városbirót. Hivatalból üldözendő rágalmazás vét­ségével vádoltan került a komáromi kerületi biróság vádlottak padjára Ga­borek Károly volt komáromi helyettes városbiró, mert tavaly április havában egyik nyilvános városi gyűlésen a kő vetkező kijelentést tette: „Hisz jól tud­juk, hogy miként végződhetik egy oly lakásper a mai osztálybiróságnái, ha a biróság mindég a háziuraknak ad iga­zat és a munkás ki lesz dobva az ut­cára.“ A vádlott a tárgyaláson kijelen­tette, hogy nem érzi magát bűnösnek, mert ő nem úgy fejezte ki magát, ahogy a vádirat inkriminálta a beszédet, csu­pán megemlítette, hogy egy munkást minden ok nélkül kilakoltattak. A ki­hallgatott tanuk ezzel szemben igazol­ták a vádat és ezért a kerületi bíróság a vádlottat tizennégy napi fogházra és 200 korona pénzbüntetésre ítélte el. Az áliamügyész megnyugodott az íté­letben, a vádlott felebbezést jelentett be az Ítélet ellen. Adamson elfeledé, hogy újra fagyott. CQTÍRI6K7 P ! 8. BOX Ö. A bibliai vízözön hitelességét a legújabb kutatások is igazolják. \ Néhány hónapja indult útnak Mezo­­r potámiába egy archeológiái expedíció (azzal a célja), hogy nagyszabású ása­tások révén közelebb vigye a tudomá-Inyos világot a legrégibb bibliai kor részletes megismeréséhez. Az eddigi jelentések is nagy mértékben keltették c fel a régiségbúvárok, különösen az j asszirológusok figyelmét, most azonban Langdon professzor, az oxfordi egyete­men az assziorológia tanára, egyenest szenzációs következtetéseket von le a jelenlétében végzett ásatásokról és a ; Kish környékén föltárt rétegek állásá- I ból határozottan megállapítja, hogy a ! bibliai özönvíz nem legenda, amint a j kételxedők szokták emlegetni, hanem í félreismerhetetlen tudományos bizonyi­­j tikokkal igazolt történelmi esemény. íj Langdon professzor az ásatások so­­| rán egymá&fölá helyeződött rétegeket j külön belükkel jelölte meg és ezek között a legnagyobb fontosságot az E-rétegnek tulajdonítja, amelyben tel­jesen vízszintesen fekvő halakra akad­tak. Nyilvánvaló, hogy ezek a marad­ványok nem emberi kéz beavatkozásá­val kerültek ilyen helyzetbe. Az egyetlen elfogadható magyarázat csak az lehet, • hogy Mezopotámiának ezen a részén özönvíz zúgott végig, amelynek dátumát London, — április. Langdon körülbelül 3400 és 3200 közé teszi Krisztus születése előtt. A kuta­tások folyamán azonban az F-rétegben néhány szumir épület is napvilágra került, két, az előbbihez hasonió, de vékonyabb réteggel, amelyeknek a ko­rát Langdon Krisztus születése előttt 4000-re teszi. Mindebből az angol tu­dós azt a következtetést vonja le, hogy Ki8hben két korszak volt, amelyek át­élték az özönvizet, mégpedig az egyik 3400 és 3200 között, a másik pedig 4000 tájt és ez a két véglet jelenti a szumir civilizáció virágzó korszakát, amelyre különösen az F-réteg jellemző. Már pedig a szumirok —" magyarázta tovább Langdon — sz első nép voltak, amelynek körében először jelent meg a vízözön legendája, kapcsolatban az­zal a mondái emberrel, aki először épített magának bárkát, hogy megme­neküljön a pusztító áradattól. Ennak az embernek a neve szumir nyelven Ziudzudra volt. Ez a monda azután később átszivárgóit a babiloniakhoz, akik Nőének ezt a mását Ut-Napishtinek nevezték. Görög fordításban Xisuthros ennek a férfiúnak a neve, nyilvánvaló fordítása a szumir elnevezésnek. Végül a zsidó tradíció az egész anyagot a a babiloniaktól vette át.

Next

/
Thumbnails
Contents