Komáromi Lapok, 1929. január-június (50. évfolyam, 1-78. szám)

1929-03-12 / 31. szám

Ötvenedik évíolyam. 31, szám. Kedd, 1929. március IS. POLITIKAI LAP. I’Stbatéai is ssshusigvák fertőkbe*! iHÍffcwt és »'Jíétate postai nétküldésscl I IJ.iW á«w> 80 E, Íéittíl-« 40 E. nesfaíévta SÖ S. — Eülföldön 150 Ed. *í y*B na&cu ára i 80 fillér. ALAPÍTOTTA s TUSA JÁNOS, Felelős főssel íresztő: GAÁI GYULA dir. Szerkeszd? BARANYÁT JÓZSEF dsr. 8*erke«t5*é| és kiadóhiTstal; jfiádoí-s. Id.. Megjelenik hstenkint báró mező: i | kedden, csütörtökön és szombatos, Briand viccei Komárom, — máic 11 A genfi ülésen Stresemann után Briand szólalt fel, a zengő bariton tulajdonosa, aki a kbebbségek »szent ügyéről egészen más tó­nusban nyilatkozott. Briand őszin­teségében hinni egészen naiv fel­tevés, mert a franci lelkiismeret az egészen más valami n int amit arról általában tartanak. Briand, akinek a kisebbségek szent ügye még, úgy látszott, hogy megmoz­dította lelkiismeretét, most ezt el­altatva, kedélyes vicceket mondott ez alkalomma1, ami bzonyára a gall esprit ér ízlés szempontjából is hagyott fenn bizonyos kívánni­valókat és egy pír percre szem­­iéiteíővé tette azt a határla'an lé­haságot és lelkiismeretlenséget, amely a francia államférfiak lelké­nek ürességét kitölti. Briand viccei ezúttal nem érték el azt a hatást, melyei a világ leg­­hangu'atosabb szónoka várt lő ük, sőt ez a nagyfokú léhaság nemcsak csalódást keltett a genfi ütésen részlvetíekbeu, hanem egyúttal az undornak egy bizonyor nemét is. Negyvenmillió európai ember küz­delméről van sző és akkor a francia külügyminiszter vicceket mond a népszövetség tanácsának és kétszáz újságírónak. Ezt még Briandtól sem lehet elviselni, akinek pedig igen sokat elnéznek, rcnrt tudják, hogy a hangulatok embere. Mennyire más anyagból van gyúrva a germán Stresemann, a lelkiismeret embere. Briand elkedélyeskedte a kisebbségi ügyet. Vájjon mi lett volna, ha Locarnoban viszont Stresemann kedélyeskedte volna el az időt és vicceket gyártott volna ahelyett, hogy a komoly békének biztosíté­kait felajánlja. A kisebbségek helyzetét tehát viccekkel repará!ja a francia kor­mány megbízottja. A francia kor­mány előde, mely a békeszerződé­seket alkotta, nagyzási hóbortjában kijelentette azokról, hogy örökér­­vényüek. Briand már sokszor en­nek ellenkezőjéről beszélt, hogy a békemüvek nem tökéletesek. Meg vagyunk arról győződve, hogy Briand kisebbségi viccei sokkal hamarabb mennek feledésbe, mint Stresemann klasszikus kijelentése: Nem vagyok azon a véleményen, hogy ez az évszázad, melyben élünk, mindörökre rendezte az európai helyzetet. A népszövetség tanácstagjainak többsége egy két tiszteletreméltó kivétellel egy húron pendül Briand­­nal és bagatellizálja a kisebbségi kérdést, melyet reábizott a japán de­legátusra nyilvánvalóan ezért, mert a japán szakértő a legjobban ismer­heti Európa kisebbségeinek ügyeit. Valóban szégye nünk kell magun kai ehelyett a népszövetség helyett, mmsAi Komárom. —március 91. Az őszi ülésszak bezárása. A képviselőhöz elnökségének hatá­rozata értelmében s legközelebbi Ülesi kedden, dé u án f:! 4 órakor tar:ják. Az eddigi rer.d Ike.éi szerint szerdán még lesz ülés, amely az u’olsó lesz az őszi ülésszakban, mert ezen az ülésen fogják elnöki kézirattal a képviselőház őszi ülésszakát berekeszteni A íava&zi ülésszakot minden va ószínűség szerint március 19 én vagy 20 án fogjak meg nyitni és ez lesz a husváü szünet előtt még az egyetlen ülés, mc-ly u'án leg­alább egy hónapig szünetelni fog a parlamenti munka. Megfosztják-e Jürígát és Torna - ne/eet mandátumuktól ? Koalíciós sörökben nagy érdeklődés­sel íekintenek annak a kérvénynek el­intézése été, amelyet Hlinka nyuj ott be a képviselőház elnökéhez ebből a Cclbó!, hogy Jurigél és To.maneket fosszáK mg mandátumuktól. Az u'óbbi napokban az a hír terjed! el, hogy a kormány részéről fölkérték Hlinkát atra, h ;gv vonja vissza kérvényét, azonban Hlinka erte nem mutat liaj landáságot\ ső? nemely lep szerint hal­lani sem akar e r<5', így tehát « kér­vény fölölt dönteni kel! az illetékes fo unnak, Juriga és Tomanek egyéb ként bejelen'etiék. hogy továbbra is témogafni fogják a ko liciót és a koa­líciós többség; tágjai maridnak. A kép­viselőhöz elnöksége a pártjából kizárt két képviselőnek a kópvisetőház ülés­termében uj h lyei jelölt ki. Udrzal miniszterelnök mégis csak valódi kormányelnök Mikor a köztársasági elnök Udrzal nemzetvédelmi minisztert kinevezte a kormány élére, kifejezetten megbízta a kormány vezetésével. Ez a megbízás annyival inkább feltűnt, meri ed iig még nem történt az meg, hogy a kormány e'nóköt ne nevezték volna ki minisz­terelnöknek és több kp meg is jegyezte, hogy ez Udrzel esetében azért történt így, mert megbízatása csak ideiglenes és ezzel nyitva marad a lehetőség, hogy Sveh'a, ha teljesen fölépít*, újra elfog­lalhatja a iriiniszíernöki állást. Udrzid miniszterelnök a napokban fogad a a cseh és német sajtó képviselőit, akik előtt ismertetve a politikai helyzetet és rövid programját, kijelentette, hogy a miniszterelnöki hivatali pártja, a köz­­táisasági elnök és Svehla kívánságára foglalta el. Egy pillanatig sem ma­radna a helyén, — mondoita végül, — ha nem tudná azt a feladatot teljesí­teni, aminek egy kormány elnöknek száz százalékban meg kell felelnie. Ezzel tar­tozik egyéniségének és annak az ígé­retnek, amelyet elődjének fed. Esze­rint tehát Udrzal valódi miniszterelnök­nek számit. SZEMLE Hlinkát is kihallgatták a Juha ügyben. A hónapok óta tartó tanukihai'gaíások a Tuka ügyben már közelednek a be­főzéshez A tanuk sorában kihallga­tásra kerül Hlinka András, a szlovák néppárt vezére is, ak t azonban előbb meg ki kell kérni a kípviselőháztói, meit a mentelmi jog felfüggesztése nélkül csak úgy lehet valamely nem­zetgyűlési képviselőt a bíróság előtt kihallgatni, hog)ha önként jelentkezik. Lirhudi vmgálőbiró Tuka védőjét, Gúla János dr. ügyvédet kérte meg arra, vallatja a közvetítést és bírja reá Hlinkát a vallomásiéfelre. Giüa vállalta a megbízatást, azonban nem sikerüli Hiinkáva! semmit sem elérni. Mindezek d cára remélik, hogy H inVa rövidesen mégis csak jelentkezik kihallgatásra a vizsgálóbírónál. Egy újabb nyolcas bizottság a lakás- és építkezési kérdés megoldására. A koaücióB nyo'cas bizottság, az oszmicska, mint tudjuk,a kormány mellé választolt afféle meilékkormány, amely minden ügyet megtárgyat, még mielőtt az a képviselőház elé kerülne. Mos! egy új nyolcas bizottságot alakítottak a koalíciós pártokból, amelynek az lesz a feladata, hogy előkészítse a lakás­­védelem és az építkezési kérdés megol­dását. Ez a szakbizottság már kedden összeül és a népjóléti minisztérium által kászirett teivezeíe* tárgyalás alá veszi, A szakbizottság megalakítására az adott jelentős okot, hogy a lakás- ás építke­zési problémát okíóber 31-ike utáni időre véglegesen, vagy legalább is hosszabb időre rendezzék. BŰZ A KALÁSZ IRTA : KÖRNYEl ELEK. Egy kát napig volt látható Móricz Zsigmond tömzsi alakja, szép magyar őszcs feje a műit hét végén Komárom­­j ban: ugyan ki látta őt? Móricz Zsig­mond s „Bazokalász“-nak szombati c előadására jött Komáromba, hogy meg­nézne szinrr űvét felesége, Simonyi Mária és a Földes színtársulat előadásában. * A zseni tulajdonsága a bátorság, a csalhatatlan hit sajálmagúban, hogy az, amit csinál, jó és szent. Móricz Zsigmond a m3gyar föld zsenije, aki bátran és hittel irta meg írásait, mint Ady Endre vagy Szabó Dezső. A „Buzakaiász,“ Móricznak ez a legsikerültebb színműve, amely jóval értékesebb, mint a „Sári biró," bátran és hittel megírt munka s benne van Móricz Zsigmond egész lényege. Ez a darab mindig újjá fog születni, ez a darab rosem fog meg­halni: amíg lesz egy kis darab magyar jóid a világon. * Van ennek a színműnek egy szembe öílő értéke Az, hogy is ója beleviszi a magyar sifö d, a magyar falu, a magyar kisváros szociális problémáinak meg­látását. A magyar föld tele van szo­ciális problémával, amelyek égnek, kiál­tanak, fájnak, de: .Ki tanyája ez a nyárfás, Nem hallatszik a kurjantás, Vagy alusznak vagy nem hallják, Vagy talán nem is akarják“. Móricz Zsigmond látja ezeket a szociális problémákat és dr. Árva Kiss Endre, a parasztsorból lett kuHurember, aki az angol kö'csön. nel a várost modernné akarja fejleszteni, kultúrát, Európát akar adni minden magyar embernek, a parasztot közelebb akarja hozni az úrhoz, az lírat meg a paraszthoz, boldogulást, kenyeret és a kenyérhez talán egy kis vajat is akar juttatni minden embernek: ez az alak mely nyíltan gúnyt űz a kisebb­ségi kérdésből. Briand viccei azon­ban még majd egyszer keserűen forrhatnak a torkára. s Ugyanez az államférfiu azután természetesen a lojalitásról tartott előadást, melyet a kisebbségek szin­tén a legnagyobb undorral kényte­lenek visszautasítani. Nem a loja­litásról van szó, amellyel állan­dóan el akarják terelni a kérdést a napirenden levő tárgyról, hanem a kisebbségi kérdésről, a kisebbség jegainak intézményes rendezéséről és annak biztosítékairól, mert a mai jogokat, amelyeket a béke­­szerződések tartogatnak a kisebb­ségeknek, illojáüs módon semmibe sem veszik azok a kormányok, amelyek a kisebbségek felett állanak. Szüojék meg az illojalitás, akkor azután feleslegesekké válik a loja­litás hangoztatása és minden vicc. tele van a magyar faj minden problé­májával. Uj jövőnek megviltenását jelzi az iró ebben az alakban, annak a jövőnek, amelyet Ady Endre, Móricz Zsigmond és Szabó Dezső írásai alkot­tak meg egyelőre: a magyar faluból, a parasztból kitermelt vezető magyar középosztályt, amely a minden erő Édesanyjának, a földnek szeretetéből sarjadt buzakalászból veszi ősi tehetségét, ősi szenvedélyeit és hibáit, de ősi jóságát is: becsületes szivét, munkás két kezét. „Érik a, érik a búza kalász, Nálamnál hűbb szeretőt nem találsz:“ a buza­kalászból éretten kicsrpdve kenyér lesz és a kenyérből tiszta, jó, becsületes élet. A magyar paraszt Móricz Zsigmond élőit bevonult már az irodalomba Gárdonyi Gáza írásaiban. De Gárdonyi Giza előbb felöltözíeife a magyar pa­rasztot vasárnapi ködmenébe, feihuzatta vele rámás csizmáját, érzéseit megsze­lídítette, szavait megszépítette: Gárdonyi Géza is elhozta a magyar paraszt életét az irodalomba, de életének csak a jó (ulajdonságait, a rossz tulajdonságokat eíszégyelte. Móricz Zsigmond le^es valójában mutalja meg a magyar pá­rásítói: itt van, lássá'ok, jó és rossz tulajdonságaival együtt, ha tudjátok, szeressétek meg, és ha megszeretitek, nem ámítjátok magatokat, az igaz életet szeretitek meg benne. Móricz Zsigmond paraszt] í káromkodik, durva, ösztönös, öl, de Móricz Zsigmcnd parasztja sze­retette! csókolja meg a gyermekét, lágy szavakkal köszöni meg az Istennek u termés*, őszinte szívvel szeret és alá zatosan bánja meg a bűnét. A magyar paraszt szeretjére mégis éppen Móricz Zsigmond tani hű meg, aki nem ünnepi juhajában és ünnepi érzéseiben vií e be a magyar parasztot az irodalomba, ha­nem hétköznapi életiben mutatta meg, amikor a földdel ölelkezik a munkában. A „Buzakalász“-ban vannak jelene­tek, amelyek nyersek, durvák, brutális sak, de igazak: és a „Buzakaiász“-ban vannak jelenetek, amelyek olyan szelí­dek, mini a tavaszi esti szellő, amelyek olyan szete'etteijesek, mint a kisgyermek első gügyögései, amelyek olyan simo­­gatéiak, mint a boldogra szerelmes asszony nézése. Ebben a színműben húsból és vérből való alakok élnek: az emberekben a jó és rossz tulajdon­ságokat sohasem lehet egészen elvá­lasztani és ha szereljük az embereket,

Next

/
Thumbnails
Contents