Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-11-17 / 138. szám
2. oldal. Komárom! Lapok 1928. november 17. 804 Az általánosan kedvelt „POLIO“ mosószappan minden egyes darabján rajta van a „POLIO“ felírás és „kalapács" védjegy. Kérjen „Polio“ kalapács szappant! választásánál az ellenzéki pártok kerül- j nek többségbe. A Národni Politika j foglalkozva az országos választások i kilátásaival, annak a véleményének ad kifejezést, hogy a választásoknak csak abban az esetben lesz politikai következménye, hogyha a pártok erőviszonyában nagyobb eltolódás áll elő. Ha az ellenzéki pártok annyi szavazattal erősödnének meg — írja a lap, — hogy az húsz nemzetgyűlési mandátumnak felelne meg, akkor a közeljövőben feloszlatják a parlamentet és aj választásokat Írnak ki. Ha azonban az erők eltolódása az ellenzék javára kisebb lesz, akkor a mostani politikai irány nem fog változni. A bírák mostoha gyermekei az államnak. A koalíciós pártok nyolcas bizottsága, most, hogy a választások közelednek, olyan kérdésekkel is foglalkoznak, amelyeket eddig figyelemre sem méltattak. Csak nemrég hivták föl a pénzügyminisztert arra, hogy utasítsa az adóhivatalokat, hogy az adófizetőkkel szemben az eddiginél nagyobb előzékenységgel járjanak el s ime most újra egy fontos kérdés okoz gondot a koalíciós pártoknak : a bírák lehetetlen dotálása, az állam részéről. A magyar nemzeti párt és az országos keresztényszocialista párt törvényhozói számtalanszor rámutattak parlamenti beszé* deikben arra a tarthatatlan helyzetre, amely Szlovenszkóban és Ruszinszkóban az igazságszolgáltatás terén uralkodik és különösen hangsúlyozták, hogy a bírák jelenlegi dotálása a függetlenség elvének egyenes cáfolata. A magyar nemzeti párt törvényjavaslatot is terjesztett be ez ügyben s most végre a koalició is ráeszmélt arra, hogy valamit tenni kell az ügyben. Hosszas tanácskozás után a kormánykoalíció pártjai határozatot hoztak, hogy szükségesnek tartják a birák fizetésének mielőbbi rendezését. Hogy azután ez tényleg meg is fog történni, arról a kormánypártoknak kell gondoskodni. A magyar nemzeti párt gyűlései. A magyar nemzeti párt komáromi központi irodája közli; Taksonyon Németh János einök nyitotta meg a szövetkezeti nagyteremben a gyűlést, melyet a község lakossága zsúfolásig megtöltött. Dr. Baranyay Vince hatalmasan felépített beszédben foglalkozott a közigazgatási választásokkal, majd Morvay Jenő párttitkár beszélt az aktuális kérdésekről. Délután Alsószeiiben Dóra Lajos elnök megnyitója után dr. Baranyay Vince és Morvay Jenő titkár mondottak lelkes beszédet. Alsószeiiben oly nagy tömegű hallgató gyűlt össze, hogy | a Panca vendéglő nagyterme helyett az udvaron kellett a gyűlést megtartani. Vasárnap délelőtt Tardoskedden volt I lelkes népgyülés, ahol 2000 főnyi hall- I gatóság őszinte lelkesedése tett tanúbizonyságot a magyar nemzeti párt melleit. Az ülést Szögyéni Ferenc elnök nyitotta meg, majd Fodor Jenő, a mezőgazdasági szako-zt, igazgatója, Koezor Gyula nemzetgyűlési képviselő és Schneider Ede titkár tarlottak beszédeket. Délután Magyarsoók községben tartott Koczor nemzetgyűlési képviselő és Schneider titkár gyűlést, nagv hallgatóság előtt, melyet Fekete György helyi elnök vezetett. A hatósági kiküldött már Koczor képviselő beszéde elején akadékoskodni kezdett, majd az erélyes visszautasításra elhallgatott, de Schneider titkár beszéde elején feloszlatta a gyűlést, amely ennek dacára rendkívül lelkes, felemelő hangulatban ért véget. Csallóközaranyos, Megyercs és Ekel községekben Jaross Andor tartományi képviselőtestületi jelölt, Prohászka Lajos titkár, id. Makay Lajos és Bajkay Menyhért udvardi gazdák tartottak nagyon szépen sikerült gyűléseket. Dr. Salkovszky Jenő tartományi kép viseSőtesíületí jelölt és Jády Károly titkár 11-én Zsélyben és Lukanénjén tartottak gyűléseket. A gyűlések a nagyon kellemetlen rossz idő dacára is szépen sikerültek. Rendkívül nagysikerű, lelkes hangú latban lefolyt gyűlés volt vasárnap délután Dunaradványon is, ahol Füssy Kálmán nemzetgyűlési képviselő és Kalitza Sándor titkár jelentek meg. Ifj. Vörös Sándor elnök megnyitója után Füssy Kálmán nemzetgyűlési képviselő tartott szépen felépitett, a politikai és gazdasági kérdéssel foglalkozó beszédet. Utána Kaütza Sándor titkár, a földreform kérdésével, majd a magyarság egybefogásának szükségességéről beszélt. Este Dunamocs községben lett volna népgyülés, hova azonban az engedélyek „nem érkeztek meg“. így tehát a gyűlésre egybegyült hatalmas tömeg bevonult a vendéglőbe, ahol több órán í keresztül barátságosan elbeszélgettek, 1 meleg szeretettel övezve körül a párl ! kiküldötteit. • un——iw—■ Az elbocsátott közalkalí mazottak jajkiáltása a | népszöyetség elé kerül. Az eibocsájfottak tíz éves kálváriája * a jubileumi esztendőben sem ér végei. C a foglerakodás elcsufitj&^a legszebb arcot is. ^A szájnak kellemetlen 9zaga visszataszitő. Mindkét nagy szépséghibának gyakran már egyszeri használat után is elejét veszi azf üdítő Chlorodont - fogpaszta. A fogak gyönyörű elefántcsontszer’" fényt kapnak, még az oldalfelüieíeken is, különösen, ha a fogakhoz alakja szerint kivágott CVarodontfogkefét használjuk. Romló ételmaradványok a fogközökben, melyek a rossz szájíznek okozói, evvel teljesen ki lesznek küszöbölve. Kísérelje meg először egy kis tubus használatát, mely csak 4 korona, nagy tubus ára 6 korona. Chlorodont-fogkcfe, hölgyeknek 7 korona (puha sörtével férfiaknak (kemény sörte) 8 korona. Valódi csak kékes zöld „Chlorcdoní“ felírás’« csomagolásban. Mindenütt kapható. 60 A depuíációk ostroma, a kérvények özöne évek óta nem segített semmit. A különböző szervek és különböző pártok ebbeli törekvése teljesen meddő volt, mert Prágában meghallgattatásra nem talált, A keresztény közalkalmazottak szervezete is mindent elkövetett, hogy a nyomort enyhítse, hogy a könynyeket fölszántsa, hogy a nyugdíjasok jogos nyugdijukhoz jussanak, az elbocsátottak visszavétesBenek. A szervezet kiküldöttei Fedor képviselővel fönn jártak a vasúti, a pöstaügyi minisztériumoknál, az összes illetékes fórumokat végigjárták, hogy jogos óhajuk és kívánságuk teljesedésbe menjen: Ígéretet mindenütt kaptak, de történni nem történt semmi. Minden kisériet hajótörést szenvedett a prágai kormány kőszivüségén, meg nem értésén, hiábavalónak bizonyultak a kongresszusok, a gyülésezések és kér vényezések. A nyomorúságnak és szenvedésnek a kelyhe betelt. A kísérletezések és kongresszusok ideje — bár a választások idején ez nagy divat — elmúlt. Ezt az utat a szent cél, a közalkalmazottak és nyugdíjasok érdekében nem követhetjük tovább. Erősebb eszközhöz kell folyamodni. Az érsekujvári vasutasok köréből indult ki a helyes irányba vezető mozgalom. Nem kortes-kongresszus, gyűlések, de tettek kellenek. Nem hangzatos szólamok, hanem komoly munka. Az érsekujvárik felkérték dr. Szüllő Gézát, hogy nemzetközi fórumokon, Genfen ái tegye meg a kellő lépéseket és nyomorukat, rettentő ínségüket tárja a világ elé s igy sérelmeik orvoslást nyerjenek. Ez most már megtörténik. sányan — elsejével sőt kilépek a szolgálatból. Az öreg nagysága végignézett rajta. — Aztán mért, te Sándor ? — Sőt csak azért, nagyságos asszony kérem, mert én Cibakházára való vagyok, Szolnokmegyébe- Óit iakik az én öreg édesanyám, aki sőt özvegy. Odamennék én most vissza. — Hát csak eredj. Nem tart vissza senki. Elsején megkapod a béred. Azzal már be is fordult az öreg nagysága a konyhába. Sándor összecsapta a bokáját és nagy gyorsan ellépkedett. Ahogy a kastély felé pillantott, a szobalány turbános fejét látta az ablakban. Nem köszönt, csak ment. Egész nap felé se nézett a konyhának. Csak este bujt elő, kilenc óra tájban. Bekönyököit a konyhaablakon. Éppen az ő távozását tárgyalta a szakácsnő meg a kertész. A szobalány a tányérokat mártogatta, törülgette. A szakácsnő is, a kertész is megostromolta kérdéseivel Sándort, éppen csak Mari nem. Mari egykedvűen hallgatott. Mintha kisebb gondja is nagyobb volna annál, miért megy el Sándor. Ha megszólalt, ami ritkán történt, akkor is másról beszélt. Ez nagyon leverte Sándort. De azért mégis odahuzódott megint az akáciomí bök alá, a sötétbe, mikor látta, hogy ; Mari elmosogatott. 5 Jött Mari a tányérokkal. Elhaladt Egyszerű szerelem. Irta Nadányi Zoltán. Sándor, a parádéskocsis, bekönyökölt a nyitott konyhaablakon : — Sőt eső lesz — mondta csendesen. Nagyon tetszett neki ez a szó: sőt. A tiszt uraktól tanulta el, olasz hadifogságban. Odabent a petróleumlámpa fényében a szakácsnő tésztát gyűrt, a szobalány a tányérokat mártogatta, törülgette. Ä hebegős kertész volt még ott a konyhában, aki a szakácsnénak csapja a szelet. Inkább csak ők ketten beszélgettek. Sándor le nem vette a szemét Mariról, a szobalányról. Hol a kezét nézte, hol az arcát, hol az egész lányt végig. Volt ebben a lányban valami kisasszonyos, valami nagyon finom. Meglátszik rajta, hogy más vidékről való. Az arca inkább halvány, a szempillája hosszú, a nyakatája pedig olyan fehér és ragyogó, mint a frissen hámozott mandula. Felhős volt az ég. A felhők alatt megsürüsödött a sötétség és a meleg. A Burkus elkezdte esti ugatását a kert végében. Mély hangja bezeugte a tanyát. Sándor elhúzódott az ablaktól. Odaállt az akáclombok alá a sötétbe. A konyhaépület meg a kastély közé. Cigarettát sodort. Nemsokára arra jött Mari. A tányé rókát vitte fel a kastélyba. A szép magas porcelántorony meg megcsörrent a fatálcán. Sándor nagyot szilt a cigarettáján, hogy feltűnővé tegye az ottlétét. Mari elment mellette szó nélkül. Csak pár ; lépés után szólt vissza: I — Maga mit áll itt? ; Komoran felelte Sándor : | — Szabad tán. Mari felment a lépcsőn. Negyedóra múlva jött vissza, halkan dudorászva. A kocsis még mindig ott állt, ahol az imént. — Jó éjszakát, szép álmokat, — mondta Mari, mikor elhaladt előtte. Sándor el akarta kapni a kezét, de ő I * fürgébb volt, ügyesen elsiklott. Nevetve szaladt a konyha felé. — Jöjjön velem sétálni — javasolta j| Sándor. — Hogyisne, van eszembe. Maga is jól teszi, ha kialussza magát. Sándor egyedül maradt a sötétben. Sokáig állt még egyhelyben, aztán megindult lassan, elgondolkozva, súlyos l léptekkel az istálló felé. Nem mehet ez 1 igy tovább, gondolta magában. Mióta 1 legyeskedik már Mari körül, még se jut semmire. Még a kisujját se engedi megszorítani ez a lány. Mikor az istállóban, a priccsen ülve, cigarettát sodort, egyszer csak ravasz mosoly jelent meg a szája szélén. Kitalálta már a módját hogyan fogja kiugratni a nyulat a bokorból. Másnap «délelőtt, úgy tiz óra tájban, mikor a nap már felszííta a harmatot a fűszálakról, Sándor átment az urasági udvarba. í Frissen borotvált arca, kékcsikos öl| tönye, fekete szalagos kalapja, meg a I szép fekete suhogó a kezében, amit csak parádés alkalommal szokott elővenni, mind arra vallottak, hogy valami fontos mondanivalója lehet az öreg nagysága számára. A konyhaépület előtt úgy ment el, hogy oda se nézett. Egyenest a kastély felé tartott, a főlépcső felé. Végighuzogaíta csizmáját a lábtörlőn, szalagos kalapját a kaktusz mellé, a lépcső párkányára tette, ostorát az ajtó sarokba állította. Éppen be akart nyitni, mikor az öreg nagysága kiáltását hallja a háta mögül. — Megállj, hé! Mi kell? Ott állt az öreg nagysága a konyhaajtóban. Félkeze a csípőjén, másik kezében a kulcscsomó. Sándor odaszaladt, kezet csókolt, katonásan összecsapta a bokáját. Úrnője várakozással nézett rá. A szakácsnő tojásfehérjét csurgatott éppen egy kispohárba. — Alásan jelentem a nagyságos asszonynak — mondta a kocsis har-YADÁSZOK ! M égj ©lent az új Mannlicher - Schönauer - vadász karabély, mely az amerikai magas kezdősebességü 30 öbn. töltényre van berendezve. Érdeklődők kérjenek árajánlatot a szlovenszkói gyári lerakattál: SEIFERT JÓZSEF puekamütres Brafi&Savaj Halászkapu-u. 4.