Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-08-14 / 97. szám

1 1928 augusztus 14. Komáromi Lapok 3. oldal. Doni kozákok éneklik történelmüket, í. Igazi orosz race-férfi a titkáruk: Szcckov Kék szemében fajának est­harangi szelídsége, sápadt arcán fajá­nak törhetetlen íanatikussága, hosszú barna hajában fajának duhaj szenvedé­lye, csontos testében fajának zseniális ereje. Szockov titkár pénteken megkér* dezte tőlem, hogy lehetne e itt Komá­romban hangversenyt adni a doni ko­zákok kórusának. Azt mondtam, bizto­san lesz közönség érre, a doni kozá­kok elég híresek már ahhoz, hogy ke­vés előzetes reklámmal is sikerülhet az estjük, talán még Komáromban is. Szockov elhatározta, hogy megtartják a két hangversenyt, elintézte a rende­zést, azután megint visszautazott Nyit rára, ahol a kórus szombaton és va­sárnap énekelt. Csak ekkor gondoltam arra, mégis jobb leit volna őt lebeszélni arról, hogy idehozza a kórust, mert hátha csúfos kudarc lesz a vége köny­­nyelmü tanácsomnak. 2. Hétfőn délben Érsekújváron a ko­máromi személyvonat kupéiba egy cso­port férfi szállt be egyszerre, kezükben az utazóböröndökkel, melyeken jó csomó város hoteljeinek leragasztott reklámja díszlet. A doni kozákok vol tak, Komáromba mentek, Csakhamar észrevettem köztük Szockovot is, aki­vel Érsekújvártól Komáromig eldisku­ráltam az utat németül. A személy­­vonat lassan döcögött Komárom felé, Szcckov beszélt magukról. — Nagyobbrészt a Denikin és Wran­­gel hadseregben voltunk tisztek — mondta Szockov. — Mikor az ellenforra­dalmi hadsereg később feloszlott és bekövetkezett a konstantinápolyi odisz­­szea, akkor határoztuk cl többen, hogy hogy mint a doni kozákok kórusa keressük meg a hazátlan nagy világ­ban kenyerünket. Valahogy tudtára adtam néki, közönségünk azt hiszi, hogy nem oka tulajdonképeni doni kozák-kórus, ha­nem csak amolyan másodrendű kar és ezért is kissé bizalmatlanul várja őket. Szockov erre ezt válaszolt®: — Az emigráns oroszok köréből, akik egész Európában mintegy három milliót tesznek ki, négy kozák kórus járja a világot. Ezek közül kettő doni kozákok kórusa, egy a kubani kozákok kara, egy ural kozák kórus A mi doni kozák-kórusunk csak abbén különbözik el a karmesteréről elnevezett Szergej Zsarov-féle doni kozák kórustól, hogy pár évvel fiatalabbak vagyunk, mert a mi karunk 1924-ben alakult és Platov­­korus lelt a neve. Platov volt ugyanis annak a doni kozák csapatnak a pa­­rarcsnoka, amely Napóleont vissza­­kényszeritette Oroszországból. Ezután eddigi szerepléseikről beszélt Legutóbb Erdélyben volt óriási sikerük mindegyik városban. Lelkesedve mondja, hogy az erdélyi magyarok mennyire megszerették őket, főként Kolozsvárott, ahol a legelőkelőbb magyar körök tün­tették ki vendégszeretetükkel. Kü'önö­­sen szívesen beszél a fiatal Kemény báróról, aki mint ismeretes, az erdélyi magyar szellemi életnek egyik legnagy­szerűbb szervezője. A továbbiakban elmondta, hogy mint egy köztársaság, úgy él a kórus, többen közülök nősek, a jövedelmet arányosan elosztják egy­más között. Legközelebb, a tulajdon­képeni szezonjuk elején Jugoszláviába mennek, aztán megint Erdélybe, Ro mániába, onnan Franciaországba, Hol landiába, Ausztriába, Magyarországba, Németországba, Belgiumba, mindezek­ben az országokban a nagyobb váro­sokat keresik fel. Az uj évben, 1929 ben átmennek Amerikába, ahol hosszabb turnét fognak tartani. Szóba kerül a politikai helyzet, Oroszország mai á'lapota. — Hagyjuk ezt — mondta fáradtan Szcckov, — ne érintsük, A mi polili kai hitvallásunk az énekmüvészetünkben van. Érezzük a keserves ha átlanságot és tudjuk, hogy még nagyon sokáig nem mehetünk vissza, haza . . . 3. A függöny széjjelrebbent és a doni kozákok mielőtt még énekeltek volna, megnyerték a közönség szimpátiáját. Az oroszok tudják, hogy a publikumra milyen előnyös hatást tesz a dekorá­ció, amit nem hanyagoltak el, mikor fehér kabátingben, fekete, piros csik­­kal szegélyezett nadrágban, fekete csiz­mában katonás drüben a harmincöt énekes ritmikus lépésekkel és mozdu­latokkal kettős sorban felállott középen dirigensükkel, Nikolej Kosztrjukovval, ezzel a fekete férfiszépségge). Már a megjelenésükben is volt valami nagy­szerűen felemelő s a nyúlánk meg ala­csony, a fekete meg szőke oroszok, fiatalabbak, öregek egyaránt komoly ünnepies hangulatot tudtak kelteni a teremben s a közönség érezte, hogy egy nagy nép katasztrófájának tragi kus hősei ezek az űzött emberek, akik most zordon-komoly arccal néznek ma­guk elé s a hangokban messzi hazá­jukról álmodoznak. 4. Az első dal után, melyet Puskinnak, a fínomszavu költőnek a Don folyóról irt soraira zenésitettek meg, az volt a legerősebb impressziónk, hogy meny­nyire tökéletes kollektiv művészetet nyújt a kozákok kórusa. Itt a vox humanat hang helyett hangszerré vál­toztatja át a nrűvészi élményen kivül az a nagy emberi élmény, amely nél­kül ez a művészet nem születhetik meg. Ezt a nagy emberi élményt magukban viszik az oroszok, ez a találkozásuk a szülőfölddel, a Donnal, a Volgával és az egész egykori Szent Oroszor szággal. Elmosótlan emlék mindez, ezekben a szomorú arcú, tragikus sorsú vándorokban, akiknek ajkairól meg döbbentő szép hanganyagban, bámu­latos fegyelmezettséggel törnek elő a ferrtissimók meg a crescendók. Olyan ez a kórus, mintha orgona lenne, amikor a mélyhangu basszusok melleit a magas fejhangokból álló melódiákat hallottuk, vagy a zümmögésüket a csu­kott szájon keresztül, mely a Don menti sleppeket juttatta eszünkbe, vagy az elhaló zsongást: is mindezekben a hangokban valamennyiük sorsa sirt. Szcckov baiitonsr ólójával különösen ai Ej uchnyembcn ésVaszelevszkij abasz­­s: usszólcbsn nyújtott tökéleteset a da­lokban, melyeket általában szerettek úgy előadni, hegy a szólóéneket aláfestet­ték a kórus zümmögésével, más bra­vúros hangutánzásokkal, harangütéssel, balalajka pengetéssel, szélsivitással, s mindezt a természetet is meghazudtoló virtuozitással csinálták. A dacokban különösen kiéreziük a nagy ieikiszél­­sőségeket, amelyek az oroszokat jel­lemzik. Énekük sokszor úgy hatott, mint az első keresztények szertartásai­nak egyszerűsége s ilyenkor arra gon dőltünk, milyen természetes az, hogy éppen az orosz az egyetlen nemzet, amely a parasztot kresztyannak nevezi, tehát a keresztény szóval jelöli meg. Aztán a másik szélsőségben, a világi dalaiban és a táncaiban a féke? hitet­len szenvedély félelmetes megnyilvá­nulását hallottuk és láttuk, amely miatt ez a nép elveszti a gátlásokat. Sok­szor úgy éreztük, akárcsak Rasputin alakját láttuk volna magunk előtt a doni kozákok kórusának hangjaiban, 5. A doni kozákok egy kis darab ok­nyomozó történelmet énekeltek a nagy Oroszországból, 6. A publikum elragadtatással köny­velte el a doni kozákok komáromi szereplését és szinte cxtázissal tapsolt mindegyik szám után. A végén egy értékes este emlékével, fülében az Ej uchnyem zsongását hallva távozott el a kultúrpalotából. Környei Elek. t lgy latalit és szépít a «Hifi m m [dll-SZiia Minden gyógyszertárban, drogériában és parfümériában kapható. Főlerakat: »VÖRÖS RAK*4 gyógyszertár Bratislava. — Alapítva 1312. elegáns FÉRFIINGEK MÉRTÉK SZERINT NŐI FEHÉRNEMŰEK üg BABY KELENGYE ~ ’ A G Y N EMU VASZONÁRU vfj,' Komárom minden utcájának meg van a maga panasza. Levél a szerkesztőhöz. — Se csatornánk, se kövezetünk. — Nem álmo­dozunk mi kövezetről, csak csatornát kapnánk. — A fürdőszoba és a mosókonyha vize, mint a problémák problémája. — Csatorna illeték csatorna nélkül — Oh ti szegény komaromi adófizető alanyok. Hogy az elkeseredett hangulat mire képes rávenni az embereket, ezt min den újságolvasó elég gyakran tapasz­talhatja. Az alábbi sorokat is egy elkesere­dett komáromi, jobb sorsra érdemes lakos iria, aki igazán megkapó módon és élénk színekkel festi le jogos panaszait. Ismeretes, hogy a rohanó kor mind jobban elterjeszt egy ragadós betegsé­get, a levélírás iszonyt. Az emberek fáznak és megborsódak a haluk és ludbőrös lesz n bőrük, ha arra gon­dolnak, hogy icvelet kell irniok, A le velet rendesen meg se Írják, hanem egyszerűen ráfogják a postára, hogy biztosan a postán veszett el. És ime, az alábbi levél Íróját any­­nyira e-keseritették az utcájában ural­kodó tarthatatlan á lapo'ok, hogy a huszadik század nagy betegséget a levélírás iszonyt is le tudta küzdeni, dacolt a kánikulás hőséggel, leült az Íróasztala mellé és mig mások a stran­don lub cko’tak a vizben, leült az iró asztala mellé és megírta az alábbi ked­ves levelet és ezzel iskolapéldáját adta a többi p; naszkodóknak, hogy igy kell eljárni, ha valakinek panasza van Szépen meg keli irni, hogy a szegény szerkesztőnek cs; k pár sor kommen­­tárral kell ellátni és késien van a cikk. Sajnos, a panasskodók nagy tö­mege, még az Írástudó, intelligens em­berek is, nem igen előzékenyek,hanem rendesen az utcán siető újságíróhoz csatlakodnak és ott zokogják el pana sztikat. A szegény újságírónak, szer­kesztőnek tele van a feje más gon­dokkal is és talán nem is tud az utcán szaladva, úgy figyelni a panaszra, amint kellene, jegyezni sincs módjában ott, menet közben. És aztán tessék megírni a panaszokat úgy, hogy a panaszosok és az egész rokonság meg legyen vele elégedve. Milyen könnyű a dolgunk azonban, mint most, ha szépen készen kapjuk a cikket. A ki tudja a tollat forgatni, tanuljon az alábbi levélírójától és lehetőleg Írás­ban panaszkodjék. Most pedig itt adjuk a jogos pana­szokkal teli, színesen megirt levelet. Igen tisztelt Szerkesztő ur 1 Mint figyelmes olvasója b, lapjának, úgy látom, úgy van önnel a közönség, mint az orvosával. Elpanaszolja min­den baját, még olyant is, amire nem is remélhet orvoslást. Elmondták önnek — a rossz álomtól kezdve — az utca­seprés, locsolás, szemétfuvarozás stb. terén minden bej és kívánságaikat, >—< aszerint, kinek mi fáj, — és bizony, kinek ne volna valami kívánni valója, smint t. Szerkesztő ur legutóbb meg is jegyezte, ugylátszik minden u!cának megvan a maga panasza. Ain pedig, ugylátszik türelmes, vagy valljuk be inkább kénytelen meghall­gatni, illetve végig olvasni a panaszo­kat. Mindezeken felbátorodva hadd sir­­jam el a mi u’cánk baját is, amelyre úgyis már oly rég késrültem, Már t, i. az u carendezések, kövezés, aszfaltozás el ő híreire, amily örömmel kellett azt üdvözölni, mert hiszen az elvitathatatlan, hogy másként jár az ember az as; falton és a jól kövezett utakon, de valljuk be, már szégyen is Komárom, — aug. 16. voltak a városra ezek a lehetetlen utak, szóval, amily örömmel láttam a hala­dást, oly fájón gondoltam arra, Iste­nem, hol vagyunk mi még, hiszen ne­künk még csatornánk sincs. El tudja azt képzelni t. Szerkesztő ur, mit jelent ez kulfurembereknél, akik a hygienia legelemibb követelményei szerint élnének, bizony a fürdőszobát is gyakran használják és mosókonyhá­val is felszerelték a házukat, ahonnan azonban fel kell hordani az elhasznált vizet. (Még szerencse, hogy akad mo­sónő, aki erre is vállalkozik.) Pedig nem is vagyunk a Periférián, (a csatorna dijat pedig rajiunk is be­hajtják ) Mert az éppen fejlődésnek indult — Kertész-utcáról van szó —, melynek ugylátszik nem volt „kedvező a földrajzi fekvése", mert a határolt két utcában — a Kapitány- és Deák Ferenc utca — már van csatorna. Lássa, k. Szerkesztő ur kérem, le­­nyeínők még továbbra is, ha nem is nagyon szívesen, de ha éppen muszáj, ezt a sokszor talán még a Saharát is megszégyenítő port, sőt akkor sfcfn jaj­­veszékelünk, ha az esős időkben elsü­­lye dunk a feneketlen sárban, majd esek akad bátor életmentő, aki kihúzza az embert, sőt azt peím panaszolnánk, mint a Széchenyi utcából, hogy a hi bás kövezet miatt össztfröcskölődnek a házak falai. Mi mindezt eltűrnénk, csak csatornánk lenne, csak azt ké­rünk. Jól tudom, hogy van a városnak még jó néhány utcája, ahol nincs csa­torna, pedig tessék ezt egészen elfo­gulatlan megítélni, nem e az a legna­gyobb hiány és a legelső és legsürgő sebb pótolni való, közegészségügyi szempontból is Itt a mi utcánknál c9ak azért is aktuális, mert most kerül kövezés alá a Deák Ferenc utca, ahová, úgy tudom, bekapcsolják majd a mi­énket is. Már pedig, ha most ezt egy­idejűleg nem csinálják, akkor mi már azt hiszem nem is, csak Isten tudja, hányadú igiani leszármazóttjaink fogják majd megérni. Hogy a sok Önnek elsírt baj vala­melyike kapott-e orvoslást, nem tudom. De ha a véletlen szerencse ugyhozná, hogy ez a panasz, illetve kívánság el­jutna az illetékes tényezőkhöz és — amire búony csak álmomban merek gondolni — megszívlelnék és meg is valósítanák azt, — nagy, nagy hálára kötelezné a Kertész-utca kevés számú háztulajdonosai közül e sorok íróját. Szives üdvözlettel Egy hll olvasó. íme, a nagy nyilvánosság fóruma elé terjesztettük a jogos panaszukat és re­méljük, hogy a többi koveretet és aszfaltot kérő kívánságok között az ön kérése, mely igazán szerény, mert csak kövezetét kér, meghallgatásra fog találni. Öngyilkossági kísérlet a Jókai utcán. Komárom, aug. 13. Szombaton délután a Jókai utcán váratlanul revolverdörrenés hangzottéi. Csiba Imre hetényi származású 22-éves fiatalember kerékpárján utazott, mikor az Adler üzlet előtt hirtelen zsebébe nyúlt és revolverrel kétszer magára lőtt. Az egyik golyó a hóna alatt súrolta r

Next

/
Thumbnails
Contents