Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)

1928-02-18 / 21. szám

£|J». -5 fir Komáromi Lapok Régen bevált gyógyvíz veie és hólyagbajoknál, anyag­csere zavaroknál, terhes­ségnél, valamint szoptatós anyáknál. — Vértisztító és savoldó. — Legkitűnőbb Ízű frissítő asztali viz. 815 a szociáldemokrata pártnak és az egye­salt zsidópártok szavazatainak köszön­hetik, a közgyűlésnek kétharmadrésze nem viseltetett bizalommal a jelölés iránt és ezzel szemben bizalmatlansá­gának üres szavazólapokkal adott kifejezést. Nem tudjuk, hogy a szlovák néppárt lapjai foglalkoznak e ezzel a választással és eldicsekednek-e a komáromi esettel, ahol a Hlinkapárt képviseleti tagjai támogatták szavalatukkal az általuk csak „sodomi!ák“-nak nevezett szociáldemok­rata pártot és kirándulást tettek veleja kommunista párt berkei felé is... Egészen jól fest az u] szövetség a baloldalon kommunista irányítás alatt, amelyben benne vannak a cseh és a szlovák polgári színezetű pártoknak a képviselői is. A súlyosbító körülmény itt az, hogy ezeknek a pártoknak a tagjai nem munkások, hanem kivétel nélkül az intellektuel osztályhoz tartoz­nak. A kommunista párt kosara után talán mégsem lesz a szövetségből semmi és marad a felkinálkozás, amire nézve a jellemző csak az, hogy a csehszlovák pártok annyira gyűlölik a magyar pár­tokat és a mögéje sorakozó magyar­ságot, hogy vele szemben inkább haj­landók a kommunistákat támogatni. Es itt van a végzetes hiba, amelyet magyar pártjaink elkövettek, amikor az első biróhelyettesi állást elutasitották ma­guktól. A cseh szociáldemokraták és a cseh nemzeti szocialisták talán nem veszik fel valami tragikusan ezt a szégyenletes kosarat, de a nemzeti cseh munkapárt, a szlovák néppárt és a csehszlovák agrárius párt aligha teszi ki az ablakba. Ezek a pártok abban a szerepben tet­szelegnek maguknak, hogy ők az állam­alkotók. A kommunistákat természetesen nem tekintik államalkotóknak, hanem államelleneseknek. Most pedig a felki­nálkozás és a kudarc után nem tudjuk, hogy mit gondolnak magukban a kom­munistákról, akik tudvalevőleg Moszk­vától azt a parancsot kapják, hogy ne a konszolidáción munkálkodjanak, ha­nem igyekezzenek zavarokat kelteni és a tömegeket forradalmositani. A csehszlovák pártoknak államalko­­lóságát érte súlyos sérelem ezzel a szavazással, amelyet most szeretnének visszacsinálni a kudarccal végződött választás után, de ezt már nem lehet. Mert erre a szavazásra sokszor fognak még hivatkozni Csehszlovákiában és sokszor fogják jogosan felhasználni ar­gumentumnak a magyarok azokkal szem­ben, akik az államalkotó és az állam­­ellenes elméletet kitalálták. A városi mozgószinbáz. Komárom, — febr. 17. A városi mozgószinház a Dunaparton szomorúan és üresen áll, előadásait már több mint egy éve beszüntette és a város sem bérletbe nem adta. sem pedig maga nem vette üzembe. Talán helyesen is tette ezt, mert ezzel a ro­zoga épülettel már nem lehet mit kez­deni és arról kellene gondoskodni, hogy uj helyen és uj alakban folytassa mű­ködését. Más városokban — például csak a szomszédos Érsekújvárban is — több mozgószinház áii a közönség ren­delkezésére, amely abból a szempont­ból előnyös, hogy a közönség válogat­hat a filmek között. Komáromban csak egy mozgószinház van, amely alig tudja lebonyolítani a nagy forgalmat és ki­­elégiteni az egyre növekvő filmnéző igényeket. A város a Duna partján már nem kereshet semmi», innen igen rövid Idő alatt el kell hurcolkodnia és igen he­lyesen tenné, ha megépítené mozgó­­szinházát természetesen oiyan alakban, hogy az a Komáromba jövő szintársu latok tekintetében is figyelembe jöhes­sen. A kultúrpalota szűk helyiségei ma már nem képesek olyan látogatottságot biztosítani, hogy az egy nagyobb szín­társulatot fentartson, tehát előáll hova­tovább annak szükségessége, hogy rendes kőszinházhoz és nagyobb néző­térhez jusson, amelyben egész olcsó helyeket is lehetne a nagy közönség számára biztositani. Erre a célra a városnak van elegendő bérháza, melyek a szükséges átalakítá­sokkal teljesen megfelelő helyiséget biztosítanának úgy a mozgószinháznak, mint a színtársulatoknak. Akkor, ami­kor a város a milliókat egymás után l fizeti ki az u'cáknak a rendezésére, az \ aszfaltozásra és a kövei való burkolásra, í ezt a kérdést okvetlen fel kell vetni, j mert ez a város szerrpontjából nagy j jövedelmi forrást képvisel. A filmszin­­! háznak Komáromban megvan a nagy | jövője és ha egészséges verseny fejlő­­* dik ki a meglevő mozgószinházak kö­­l zött, az feltétlen a közönség javára ] történik, A városnak a dunaparti moz­góból is volt szerény, de olyan jöve­delme, amely ennek a jogának megfe­lelő jövedelmet biztosított a másod­­rangú elhelyezésben és másodrendű programmal. Ha ez a mozgószinház nem a város szélén, hanem a közepén épülne meg, annak látogatottsága föl­tétlenül megnövebednék. Különösen akkor, ha az uj mozgószinház kényel-Höigyek a hajnalban Irta: ego Pista, a vidéki fiatalember, elhatá­rozta, hogy megmulatja végre pesti unokabátyjanak: Ferinek a főváros éj­jeli életét. És ez nem valami paradox hatást­­hajhászó bejelentés. Pista gyakran jött fel üzleti ügyben Pestre; ilyenkor dolga végeztével sorra járta a mozikat, szín­házakat, mulatókat. Tudta, hogy mit kel! megnéznie, hogy otthon, városká­juk leányaiknak és asszonyainak kí­váncsiságát kielégítse, elmondván ne­kik azokat az igen fontos részleteket, amelyekről színházi lapjukból nem értesülhettek. Ezenkívül azt is tudta, hogy kit-mit akar megnézni. Ily módon aztán egy­­egy ily pesti éjszakában rengeteget autózott, nézett, szórakozott és fizetett; másnap otthon aztán kényelmesen kial­­hatta magát. És legalább megvolt az a fölemelő, megnyugtató érzése, hogy ő pedig „á jour“ az összes pesti szenzá­ciók terén, őt senki le nem pipálja a kritikus fiatalasszonyok szemében valami divatos uj görlice emlegetésével. Ismert ő minden valamire való magánszereplő görlicéí és megmondta, hogy melyik helybeli urilánnyal „egy típus“ az illető. Feri ellenben, az unokabáíyja, vég­telenül fád, szolid, olthonülő fiatalem­ber volt, aki jó, ha kétszer hetenként beült a csöndes kávéházába külföldi lapokat olvasni; mert ő nagy horizontra volt beállítva, njugateurópai és törté nelmi háttérre és arra a bölcsességre, hogy a legkülönbözőbb pártállásu lapok vezércikkeinek közepén bujkál az igaz­ság. Az ilyen objektiv világszemléleten kívül filozófiával foglalkozott, könyvet irt az újabb rendszerekről, — és iga­zán nem tartozik jelen novellám anyagá­hoz annak megállapítása, hogy maguk­ról a rendszerekről mondott-e bírálatot, vagy pedig az eddig elhangzott bírála­tok birálatát irta-e meg: saját szem­pontja szögletéből vizsgálva jelentő­­ségükat. A mi szempontunkból csak az a fontos, hogy a könyvnek kiadója is akadt és Feri pénzt is kapott érte; azonkívül lerakta vele tudományos kar­­riérjének fundamentumát. Ezután már az eddig elérhetetlennek látszó egye­temi magántanárság is elvesztette szá­mára délibáb jellegét: biztatták vele, erősen biztatták vele a jeles, tehetséges fiatalembert. Unokatestvérek igen.igen különbözőek lehetnek, de azért vonzzák egymást. Pista valahányszor Pestre jött, mindig fölkereste, vagy telefonon invitálta tu dós unokabátyjál: jöjjön, nézze meg vele Budapestet éjjel. És most, hogy elkészült a könyve és pénze is volt, meg uj kétsoros fekete kabátja csikós nadrághoz: Feri is hajlandó volt meg­tapasztalni egy kis »nagy életet.“ Di rekt gusztusa támadt rá. Elhatározta — mert szép szavakért nem ment a szom­szédba — hogy igenis „elmerül benne“, a nagy életben. A két fiatalember tehát egy szép es­tén elindult. És bumliztak, és butnliz­­tak. Pista nagyszerű vezetőnek bizo­nyult ; voltak pesti barátai, akik őt már kiképezték, ö tudta, hogy mi mit ér. Nem, nem volt pdi. A nagyélet­­beliek inkább Ferit nézték tapasztalat­lan vidékinek. No igen, mert ő meg­maradt az érettségi bankettet követő „dorbézolás“ igényeinek nívóján — és most sok újat meglepetve látott. Pista nem sajnált sem pénzt, sem fáradsá­got, örömmel kalauzolta a család dicső-1928. február 18. met is biztositana a közönségnek, amire ma kevés súly helyeződik. A város nemcsak beruházási tőkéjé­nek kamatait és amortizációját kapná vissza egy uj színház épületében el­helyezett mozgó és rendes szinházból, hanem emellett még az tekintélyes jö­vedelmet is biztosítana háztartása ré­szére, eltekintve attól, bogy az alkalma­zottaknak egész sorozatát helyezhetné ott el, akik ma munkanélkül állanak és elhelyezkedést keresnek. Az uj szinházhelyiség építése az építőiparnak is uj lendületet adhatna és Komáromban feltétlenül hangsúlyozná a városi jelleget és a kultúrát. Nem kételkedünk abban, hogy az uj szin­házhelyiség kérdése napirendre kerül a a város képviselőtestületében, mert az általános érdeklődésre tarthat számot a közönség minden rétegében. A város­nak mindenek előtt biztosítania kell mozgószinházi engedélyét a kormány­nál és annak meg kell mutatnia, hogy Komáromot hajlandó jövedelmi forrás­hoz juttatni. A jog megszerzése után megkezdődhetnék úgy a hivatalos tár­gyalás, mint a társadalmi munka a színház felépítése iránt. Annak idején, amikor a várost még nem fokozták le községgé, megindult a mozgalom tár­sadalmi utón is és tekintélyes részvény­­jegyzés gyűlt össze egy színház építé­sére. Ha lehetséges, fel kellene venni ennek a fonalát is, ha a változott vi­szonyok ezt már nem tennék lehetővé, úgy a városnak kellene megragadnia az alkalmat az uj színház felépítésére. Komárom városa nem rendelkezik olyan bőséges bevételi forrásokkal, hogy eldobhatná magától annak egy igen számottevő részét. Jeanne-Marie Darré, a zongoraművészet csodája február 19-én este tartja Komáromban a Kultúr­palota nagytermében hangversenyéi. Jegyelővétel Spitzer könyvesboltban Farsangi naptár. Ftbr. 18. Námorná Spolccnosi’ tánc­estélye a tiszti pavilonban. Febr. 19. A Katolikus Egyházi Ének­kar tánccal egybekötött nagy műsoros dalestélye a Ka­tolikus Legényegyletben. Február- 21. A K. F. C. nagy Karneválja a Vigadóban. ségét és közvetve talán még jobban élvezte az éjszakai élei gyönyöreit unokabáíyja naivitása tükrében. Hajnalban igen jó kedélyállapotban tértek be a hires körúti kávéházoa. A pesti éjszakai életnek ezt az utolsó fénypontját sohasem mulasztotta volna el Pista. Hiszen ezekről a körúti hajna­lokról mesélhetett odahaza legtöbbet. Hogy amig ő káposztalevesét kanalazta, ki ült a vele szemközt lévő asztalnál: melyik művésznő melyik szerkesztővel, melyik gazdag nő melyik erőmüvész sporifiuval és melyik bankár melyik uj kislánnyal. No és egyáltalában: az a hangulat! És egyáltalában: az a sok tejföl és szalonna és oldalas a leves­ben és az a bohém közvetlenség és szellemesség ós huncutság a levegőben — nohát, az elmondhatatlan I • Persze, hogy most Ferit is bevezette a kávéházak kávéházába, — hiszen á fiatal tudós eddig sohasem jöti ide á belvárosi környezetéből, a külföldi la­pok és objektiv itéletü, lehetőleg poli­tikamentes asztaltársaságok inkább tu­dományos érdeklődésű, öt peiccel ka­puzárás előtt hazatérő embereinek lég­köréből . . . Vadász és Gyűjtő úton Kittenberger Kálmán: Kelet-Afrikában * 1903-1926 * 199 fényképpel, két rajzzal és egy tájkép melléklettel. • ' - - - - t. i A legszebb magyar könyv vadászoknak és természetbarátoknak! A könyv ára 208 ckorona. tStelS | Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban, KomáromJ

Next

/
Thumbnails
Contents