Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)

1927-11-19 / 139. szám

1927. november 19. Komáromi Lapok 5. oldal. Hím moh mhu Ha ■„ELBERT" dlvatirnháza® Nádor-utca 10. Dús választékban kapható fehér-» zephir és selyemingek, francia alsónadrág, nyakkendő újdonságok, selyem salok, piilover, mellény, bélelt bőrkeztyil, Jäger alsóruházat, Vulkan- és bőmoffer, rétidül, szőrme boa, flór- és gyapjú harisnyák, női ingnadrág, selyem- és gyapjú alsónadrág stb. Gyermekkocsi és baba kelengye! stein fedezed fel. Akkoriban több ajánl latot kaptam, de én a Sascha fiimgyáré­­fogadtam el, mert itt gondolom meg­találni legkönnyebben a teljes beérke­zéshez vezető utat. — És a bárnőt tisztán csak a mű­vészi ambíciók vitiék a filmhez? — Hát... ha egészen őszinte akarok lenni, abban, hogy nem színésznő, ha­nem filmszinésznő lettem, nagy része van a materiális szempontoknak is. De ez érthető. Gondolja ei, hogy az én családomnak több, mint húsz­ezer holdas birtoka volt Bukarest mellett, igy a földreform folytán teljesen el­veszett. — Bukarest mellett? — igen. Tudniillik az én nagyapám, Atzél Bíla báró annakidején román nőt vett el feleségül. — Atzél Béla báró a pesti Park Klub megalapítója? — Igen. Ucit is neveztek el Pesten, — A család nem gördített akadályo­kat a bárónő tervei elé? — Hat nem túlságosan örültek. A famiiia meglehetősen konzervatív. Kép­zelje el, milyen furcsán hat szemükben, hogy Atzél Dia bárónő, Bethlen Ist­ván, Magyarország miniszterei kökének keresztleánya, filmszinésznő Én meg tudom érteni az ő rossz érzésükét, de viszont nekik is meg kellett érteniök, hogy ma már nem lehet feláldozni egy életei. — Játszott már bárónő komoly fii men ? — Igen. Éppen most készült el az első nagy filmem. Egy V »ronoff vígjá­ték. A német címe: „Er lasse sich verjüngen ...“ Romo Rívó a partne­rem, aki szintén arisztokrata szárma­zású. A felesége Chesky grófnő. — Mis a bárónő tervei? Állandóan Bécsben akar maradni? — 0, ki tudná azt megmondani! Egyelőre nagyon jól érzem magam itt. A kollégáim szeretnek és mindenki so­kat vár tőlem. Pedig az én helyzetem nehezebb, mint más színésznőé. Az arisztokrata származás nem mindig előny. Most például egyenesen hátrány. A kritika elfogul', sokkal többet kell pro­dukálnom. mint másnak, hogy eihigy­­jék nem a szeszély, hanem valódi kvalitások hoztak a filmhez. — Játszották már valahol filmjét ? •2i?'— Bécsben már meg volt a bemu­tatója és várakozáson felüli közönség és sajtósiker kisérte. f. I— Ne vegye túlzásnak, ha azt mon­dom, hogy a bécsi bemutató elótt nem féltem annyira, mint amilyen különös érzésekkel várom a kolozsvári debüt. Sokért nem adnám, ha valahogy el­rejtve ott ülhetnék az emberek között, akik körében eltem... ha meghallhat­nám a kritikájukat... Ugye érthető ez az izgalom ? Lerakat Komáromban: 783 Bárdos Jenő, Kovdch Tihamér gyógyszertára, Kubányi Testvérek és Rlszdorfer Károly drogériában . I Persze, hogy érthető. És Atzél Dia bárónő a Ssscha filmgyár sztárja elbu ' csuzoU. — Nem ... valóban nem ro mariíika, De ha egy kicsit u ána gon­dolunk, mégis több, min! érdekes ez a szerepcsere, ahogy az igazi bárónő hosszú és ambiciózus munka után el­érkezik a filmhez, hogy ott — komé­­diázzék nekünk. Műegyetemi hallgatók vé­resre verten kidobtak az egyetemről zsidó kollégáikat. — november 19. Tegnap, pénteken a budapesti egye­temen újra megismétlődtek a néhai kurzus szomorú jelenetei, abból az al- Kalomból, he gy K ebelsberg a parla­ment elé terjesztette a numerus clausus módosításáról! szóló törvényjavaslatot. A véres verekedések rendezői kizá­rólag egyetemi diákokból retmnálődtak. Pénteken egyetlen egyetem épületébe sem ju'ott be úgynevezett idegen elem. A műegyetemi megvert zsidó hiHgatók a rektori hivatalban névs: érint is meg­nevezték b-íntalmazőikat, úgy hogy semmi akadálya nem lehet a fegyelmi vizsgálatnak, amit a rektorok több Ízben beígértek Különösen a műegyetemen zajlottak le ismét az incidense«, ahol a szerencsétlen zsidó fiatalemberek mindegyikét nyolc tiz bajtárs fogta kö­rül, akik . ütötték, rúgták, cibaiták és közben kifelé lötdösték a fiukat. Több zsidó hallgatót véresre vertek, úgyhogy ezeket a kidobott hallgatókat szerencsésebb kollégáik, akik kinn vár­tak a Dunaparton, gyorsan au óba ül­tették és beszállítottak a zsidó menza Rákóczi-uii helyiségeibe, ahol első se­gélyben részesítettek. Az egyik súlyosan sérült zsidó hallgató bűnvádi feljelen­tést tett a rendőrségen, miután kijelen­tette, hogy az ilyen természetű bánt 1- mazás túlmegy minden olyan sértés ha­tárán, amelyet lovagias utón lehetne elintézni. A zsidó főiskolások érthető elkese­redéssel tárgyalják a műegyetemen le­zajlott eseményeket amelyekért minden felelősséget az egyetemi tanácsra hárí­tanak. A zsidó főiskolások nagyobbik csoportja amellett foglal állást, hogy bármilyen terror és erőszak ellenére továbbra is megkísérlik az egyetemre való beju'ást. Vidámságok. Nelly: Ríjta csípted e már Frédyt va­lamikor a flörtöiésen ? Anny: Csak egyetlenegyszer. Nelly: És mit tettél vele. Anny: Férjhez mentem hozzá. ? Orvos, építész, és kommunista vetél­kednek, hogy ki volt az első ember. Az orvos: Én voltam Évát Ádám oldalbordájából készítették, bizonyos tehát, hogy ott volt az orvos az ope rációnál. Az építész: Dehogy 1 én voltam az első, ki készíthette volna a káoszból a világépületet ? A kommunista: Önök maguk ismerik be elsőbbségemet. Hát kicsinálta a káoszt? Egy újságíró végignézi a bolondok házát. Az orvos megmagyarázza neki az eseteket. Egy cella előtt állnak, ahol egyik beteg szenvedélyesen csókol egy bábut. — Mitől lett ez beteg? — kérdi az újságíró — Megszökött a felesége és beleőrült. Tovább mennek ás egy dühöngő betegre találnak. — Hát ez mitő! lett beteg? — Ezzel szökött meg amannak a felesége — mondja az orvos. HIRE k. — Szalva D?zsä ógy?llai plébános j megható bucsuzíatá a. Ógyalláról ir- ' ják lapunknak: Ógyalla és Bagota j katolikus híveit pótolhatatlan vesz­teség érte szeretett lelkipásztoruk, Szalva Dezső plébános távozá- ‘ sával. Lelkűk szomorúsága és szí- j vüknek szeretetteljes ragaszkodása ; impozáns módon nyilatkozott meg az elmúlt vasárnapon, a hivatalos bucsuzás alkalmával. A gyermekek zokogása és a felnőttek fájdalmas könnyei beszédes jelei voltak annak ; a nagy szeretetnek, annak a lelki ij közösségnek, amely a 16 évi együtt- j lét alatt összefűzte Ógyaílán a pász- > tort és a nyájat. Az általa épített szép navy ógyallai templom megtelt j a hívek seregével, akik sírva hall- * gatták szeretett lelkiatyjuk búcsúzó j szavait, utolsó intelmeit, lelki vég- ; rendeletét, amelyet e szavakban ősz- j szegezett: „Járjatok igazságban!“ • Az ünnepélyes áldás után az összes f hívek átmentek a plébániára, ahol j a különböző egyesületek és társula f tok mondották el megszomorodott j szívvel a bucsuköszöntőket, melynek i fájdalmas hangjait csak a gárdisták ? csengő gyermekbizalma „a viszont- j látásra Garamkövesden“ enyhített | meg rövid időre. Mindenki átérezte, hogy mit veszített! Szalva Dezső { mint pap és mint ember követendő példakép. Ideális gondolkozás, igaz­ság, igazi magyar becsületesség, ön­zetlen, áldozatos munka és a vég­telenségig menő türelem és megér­tés jellemzik. Lelke gazdagságából tele kézzel és jó szívvel adott min- [ den egyes hívének De nemcsak a f katolikusok, a másvallásuak is őszinte | sajnálattal látják távozását. Az isteni I gondviselés kifürkészhetetlen ren | delkezése folytán a krisztusi nyáj I más báránykái bízattak reá. Ö adjon neki erőt és egészséget, hogy ideális tervei szerint ott is elérhesse azt, ami Ógyaílán oly nagy mértékben sikerült neki: hogy áldás fakadjon lelkipásztori munkája nyomán. — Leitészbeiktata*. Szép és benső­séges ünnepély kreténen iktatták be uj lelkészi állásába Csekes Béla volt Dunaradványi ref. lelkészt, Szapon. A Dunaradványról Szspra hajóval érkező lelkipásztor elé sz egész község kivonult és meleg szeretettel fogadta. Pánczél Lajos tanító szép 'beszéddel üdvözölte az uj Eleikészt. A nagy műveltségű, A* no Minden ideálja a szép teint. Arctnosáshoz használjon eredeti ALPA MENTHOL-SÓSBORSZESZT Eltünteti a zsírosságot, meg­akadályozza a kiütések kép* ződését és az arcbőr üde, elragadó lesz. Aí.PA sósborszesz eredeti csomago­lásban mindenütt kapható. 923—2 I Amerikában Kanadában is több éven át lelkészkedett uj lelkész beiktatását Galambos László rétéi ref. lelkész, Csekes Béla apósa végezte magas szér­­nyalásu beszéd keretében. — Meghalt 8 komáromi vashld építője* Budapestről érkezik hozzánk a szo­morú hir, amely a régi Magyaror­szág közlekedési politikája egyik érdemes vezető munkásának halálát jelenti Mint igaz részvéttel értesü­lünk, Czekehus Aurél, nyugalmazott kereskedelemügyi miniszteri taná­csos, e hó 14-én, 84 éves korában | meghalt. A megboldogult 1869-ben s a vasutépitészeti igazgatóság szol-Igálatában lépett, majd az államva­sutak szolgálatába lépett és részt vett a budapesti Margithid és a dunai összekötőhid épitésénék irá­nyításában. 1881-ben a műszaki tá­ji nács hídépítő-osztályának a vezelé­­; sét bízták rá és ebben a minőség­­\ ben ő vezette a pozsonyi hid és j 1890—91-ben a komáromi Erzsébet híd i építését. Ő vezette a budapesti * Ferenc József és Erzsébet hid épí­tését. 1905-ben vonult vissza mint miniszteri tanácsos Csütörtökön délután temették el a család kispesti sírboltjába. Az elhunyt kiváló híd­építőre bizonyára még emlékeznek idősebb polgáraink, akik megilletö­­déssel veszik mosttudomásul halálát — A azinpártoió-egylat tagjai fi­gyelmébe. Értesítem a szinpártoló egy­let komáromi fiókjának összes tagjait, hogy a most Komáromban működő pozsony kassai színtársulat előadásaira szól napi jegyváltásnál az egyesület rendes tagjai a színtársulat pénztárá­nál 20% kedvezményben részesülnek a tagsági nyugta felmutatása ellenében. Felszólítom tehát t. tagjainkat a folyó év második felére esedékes tagsági díjnak befizetésére, melyet dr. Bara­nyai József szerkesztő ur (Kuhu-pa­­lote) egyesületi pénztáros van jogosí­tott nyugtatni. A szinpártoió egyesü­letbe lépni óhaj ók íveset találnak az egyesület elnökségénél és pénztárosá­tól a Kultúrpalotában, továbbá a Ko­máromi Lapok szerkesztőségében és kiadóhivatalában. Minél számosabban lépünk be az egyesület tagjai sorába, annál jobban megkönnyifjük a magyar színészet helyzetét Csehszlovákiában. A magyar kultúrát ne csak szóval, de tettekkel is támogassuk. Dr. Alapy Gyula, a Szlovenszkói Magyar Szín­­pártoló Egyesület országos alelnöke. — Komáromi mintára. Érsekújvár város a jövő év elején áilitja fel a városi könyvtárat, amely mint köl­­csönkönyvtár fog működni nyilvános Olvasóteremmel. Az érsekujvári városi kőnyvtártanácsos elnöke dr. Hangos István, ügyvéd és egyik illusztris tagja, dr. Noszkay Ödön főgimnáziumi tanár csütörtökön délután Komáromba érkez­tek a városi könyvtár tanulmányozá­sára, amelyben dr. Baranyay József könyvtáros kalauzolta a vendégeket. Majd megtekintették a Jókai Egyesület nagy könyvtárát is a vendegek és an­nak többes példányait, amelyekből be­szerzéseket fognak végezni. — Községi választanak a vidéken December 4-én hat községben és pedig Muzslán, Gyiván, Köbölkuton, Ipolyszalkán, Barton és Kicsinden lesznek községi választások. — A keresztény«zocialista part és magyar nemzeti párt egységes választási listájá­nak száma a fi Aki a ma­gyarság és Komárom város lakosságának jól fölfogott érdekeit szív * n viseli, csak­is a 6-os számú listával sza­vazhat I — Előadás Jókairól. A komáromi főgimnázium nyolcadik osztályának ta­nulói pénteken, irodalomtörténeti óra alatt dr. Borka Géza tanár vezetése alatt meglátogatták a komáromi mú­zeum Jókai szobáját, ahol dr. Alapy Gyula muzeumigazgató fogadta őket és előadást tartott nekik Jókai Mór ko­máromi vonatkozásairól. Később az ifjúság megtekintette a Jókai ereklyéket, a nagy regényíró kéziratait, müveinek első kiadásait, festményeit, rajzait, pla­kettjeit és a róla készült képeket, foto­gráfiákat. — Wimpassingl hó- és sársipő ere­deti gyári árban ELBERT-nél.

Next

/
Thumbnails
Contents