Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)
1927-07-14 / 84. szám
1927. julius 14. Komáromi Lapok 3. oldal. Biti üti Ili mzMözíIcq ismert Mltly! Kellemes nyaralóhely« pompás vidékkel Wienbő! 35 perc alatt elérhető. Naponta cca 100 vasút és 80 villámos közlekedik. 4 szanatórium, 1 a középosztály részére, 1 gyermekszanstőrium, 41 nagy szálloda, pensiók, számtalan vendéglő. Lakás és ellátás minden árban. Világhírű kénesfürdők! „Iszapcsomagolás“ Ivókúra Szőlőkura Újonnan épült strandfürdő! Ügető versenyek, autó-, motor- és csónakkirándulás. Magas művészi nívójú városi színház nyári színkörrel. Elsőrangú zene csodaszép parkban. Több mozgószinház állandóan változó műsorral. Villámos, taxi-autó, bérkocsi, egyfogatu. Felvilágosítással szolgál i MIKIM 3111 BEI 1H Telefon: Baden 243. 476 szándékát augusztus 10 ig Szkalosné Járossy Erzsébetnél Rozsnyón, annak megjelölésével, milyenek az anyagi körülményei, kivan e elhelyezkedni egy íöltétlenül megbízható penzióban. Szi* vesen adunk útbaigazítást tanulmányi kérdésekben azoknak a leányoknak, akik most mennek fel először Prágába és nem ismerik a viszonyokat a főiskólákon. Ezért a jelentkezésnél fel kell tüntetni azt is, milyen szakon kivánja tanulmányait folytatni és hányadik évfolyamba kerül. Az augusztus 10-ike után beérkező jelentkezéseket nem veszünk figyelembe. Losonc, 1927. jul. 11. Az előkészítő bizottság. Dr. Berencsy László 1850-1927. A régi vármegyeháza ormán és a kultúrpalota tornyában gyászlobogókat lenget a szél: egy nagy emberi érték elmúlását gyászolják, dr. Berencsy László nyugalmazott vármegyei főorvosét. Ta • valy múlott ötven esztendeje, hogy az orvosi pályán működött, bár pár év óta az orvosi gyakorlattól visszavonult és most 77 éves korában megtért oda, ahol egyszer mindnyájan találkozunk: az örökkévalóság vizei mellé. Berencsy Lászlóban a gyarlandó és véges emberi test anyaga lett az enyészeté, de ragyogó szelleme, mely sohasem kereste a kitaposott emberi utakat és mindig a maga külön ösvényén járt, nem halt meg, mert itt él kortársai emlékezésében és megbecsülő szeretetében. Dr. Berencsy László Nagyszombatban született, hol édesatyja előkelő ügyvéd volt. Berencsy Lajos, az édesapa, gyermekeit zsenge korukban szárnyaira bocsátotta és így László fia megfordult több gimnáziumban, Komáromban és Győrben és orvosi tanulmányait Bécsben végezte, hol ko rának legkiválóbb és európai hirnevü professzorait hallgatta. 1876 ban nyert orvosi oklevelet és korán elkezdte orvosi gyakorlatát folytatni; Komáromvármegyében Nemesócsán telepedett le, ahol kezdetben községi és körorvos volt, majd 1902. év óta járási orvos lelt. A járási székhelykérdés változásai alatt Komáromban letelepült és széleskörű orvosi gyakorlatot folytatott. Nagy érdemei vannak Csallóköz egészségügyének a rendezése körül, amelyet már abban az árvizes és járványoktól sűrűén látogatott esztendőkben is erélyesen sürgetett. Járásorvosi tisztéből folyólag a legélénkebb összeköttetésbe került a járás egész intelligenciájával, amelynek széles körben tisztelt egyéniségévé vált. 1906. évben ünnepelték meg barátai orvosi működésének negyedszázados jubileumát neki, aki akkor már vármegyeszerte megbecsült tagja volt az orvosi karnak. Eredeti egyénisége és ebből folyó mindenkor megokolt felfogása sokszor eltértek a napi sablonoktól. Dr. Far kas Benő nyugalomba vonulása után Kálfnán Rudolf főispán megyei főorvossá nevezte ki, amely tisztét 1917. év végéig viselte, amikor e állásától megvált. A háború alatt, mint a Vörös Kereszt komáromi kulturpalotakórházának volt a főorvosa, mely minőségében önfeláldozó tevékenységet fejtett ki. Puritán felfogása visszautasított minden ünneplést, amikor teljes csendben visszavonult a nyugalomba. Ebben a csendben élte át az elmúlt súlyos esztendőket is és csak legszűkebb baráti körével tartotta fenn az érintkezést. Berencsy László elnöke volt a Magyar Orvosszövetség komároravármegyei szervezetének és ebben a tisztében féltékenyen őrködött az orvosi hivatás etikai és morális tartalmának integritása felett. A komáromi társaságban hosszú éveken keresztül előkelő szerepet vitt és a legjobb városi és vármegyei társaságoknak volt szívesen látott tagja. Politikai felfogása a radikalizmus felé sodorta.de az aktiv politikában sohasem vett részt. Fiatalabb éveiben kulturális kérdésekkel is sokat foglalkozott, Komáromban tagja volt hosszú éveken keresztül a katolikus iskolaszéknek, a Jókai Egyesület igazgató tanácsának, korábban a Muzeum Egyesület és a Közmivelődési Egyesületek igazgató választmányainak. Halálát egyetlen gyermeke, Berencsy Béla budapesti gépészmérnök és két nővére gyászolják. Hosszasabban betegeskedett és baja olyan fordulatot vett, hogy műtéti beavatkozás céljából a közkórházba kellett szállítani, ahol hétfőn este csendesen elhunyt. Vele együtt sirbaszáll a régi magyar vármegyének egy darabja, melyhez egész életén keresztül oly nsgy kitartással ragaszkodott. Egyre fogy a kis csapat, amely a régi vármegyeházán dolgozott: „a közbátorság helyén, az igazság oszlopa és a bűnösök ostora“ árnyékában. Elköltözött abból már a régi vármegyei szellem és csak a falai maradtak meg belőle, amelyek ma is a magyar múltat hirdetik. Berencsy László e szellemnek volt nyiltszivü és nyiltszavu katonája a magyar alkotmány sáncain, amelyek már itt is, ott is omladoznak. Emlékét kegyelettel és szeretettel őrzik mindazok, akiket közel engedett magához és belepillanthattak a legnemesebb és legjobb lelkek egyikébe. Mentor. * Dr. Berencsy László temetése szerdán délután ment végbe nagy részvét mellett a katolikus temető kápolnájából. A temetésen megjelentek a gyászoló családon kívül Jánossy Lajos ág. h. ev. esperes, Zsindely Ferenc ny. törvényszéki elnök, dr. Alapy Gyula egyházközségi elnök, dr. Soós Imre, dr. Katona Sándor Ítélőtáblái bírák, Gombos Kálmán ny. Ítélőtáblái bíró, dr. Csányi László ny. főszolgabíró, dr. Aranyossy László, Soós Károly, dr. Aranyossy Endre ügyvédek, dr. Madarassy Pál ny. árvaszéki elnök és a volt megyei tisztviselők csaknem teljes számban, a helyi orvosi kar több tagja, ezenkívül nagy gyászoló közönség. A beszentelés megtartása után dr. Polony Béla mondott búcsúbeszédet a helyi orvosi kar, az elhunyt barátai és ismerősei nevében. Kegyeietes szavakkal emelve ki az elhunytban a kiváló orvost, a jellemes embert és a meg nem alkuvó magyart. Minden jó háziasszony fehérneműjét ottthon varrja és hozzá a hires Schroll ehifon, vászon, paplanlepedő, ágylepedő és damasztot Kovács István, Rimaszombat, áruházából hozatja. Kérjen mintákat. Szőnyegek. Paplanok. 307 — Nagyon szép beffhní való barack kapható egyszerre csak kisebb mennyiségekben Tolnai-utca 25. — Tanonc felvétetik fűszerkereskedésbe. Cím a kiadóban. így fiatalít és szépít a (ML Elül [IMI. mimm M inden gyógyszertárban, drogériában parfümériában kapható. Fűlerakat Csehszlovákia részére: „VÖRÖS RÁK« GYÓGYSZERTÁR Bratislava—Pozsony. Alapítva: 1312. A tóvárosi strandfürdő' a ciklon után. Komáromiak a tóvárosi fürdőben. — A vihar után újra kacag a napsugár. — A pusztítás nyomai. — Egyik előző számunkban megírtuk, hogy milyen romboló ciklon száguldott végig Tatatóvároson, a komáromiak kedvenc kiránduló helyén. Amióta lapunk tavaly beszámolt arról, hogy a több százados angolparkban, Tóvároson megnyílt a legkellemesebb strandok egyike, azóta a komáromiak egyik legkedvesebb kiránduló helye a tóvárosi strand. Különösen vasárnap és ünnepnapokon délután azt lehetne mondani, hogy egész Komárom Tóvároson van és részint a kristálytiszta és a fenékig leható átlátszóságánál fogva a tenger vizére emlékeztető gyógyhatású vízben lubickolnak, úszkálnak, vagy vizipolóznak, részint a hatalmas terraszok selyem homokján sütkéreznek a napon, vagy a hatalmas kioszkban, vagy annak terraszán élvezik Noll Miklós kitűnő konyhájának és pincéjének kitűnőségeit, vagy a Cseke tó hattyúi között csónakáznak, részint a százados parkban sétálnak és azok gyönyörű és exotikus növényzetében, barlangjaiban, a római-török fürdők romjaiban gyönyörködnek a kiránduló komáromiak. Éppen ezért általános részvétet és sajnálkozást keltett Komáromszerte a tatatóvárosi ciklon pusztításáról szóló híradásunk. Szerdán délután lapunk szerkesztősége át is rándult Tóvárosra, hogy a ciklon nyomairól- személyesen győződhessünk meg. A tatatóvárosi állomás környéke még eléggé mutatta a vihar erejét, bár szombattól szerdáig már sok-sok romot eltakarítottak. Az állomással szemben fekvő villák tetejének cserepeit jórészt mind leszórta. Az állomás épület mellett levő hatalmas fák közül nagyon sok százados fát tövestül kicsavart. Bent a városban különösen látszott még a pusztulás képe, az Esterházy utcán, a Hattyuliget torkalatával szemben levő úsztató mellett A hid vaskarfája összetörött. Az úsztató partjait környező százados fák tövestől kicsavartán hevernek a vízben. Nem egyet azonban a szomszédos házak tetejére sodort a titáni erejű vihar. A strandfürdő és a park bejárata felé haladva a Hattyuliget utcában mind több és több kicsavart fát látunk még. A Tar féle cukrászdával szemben éppen akkor szabadítanak le egyet a háztetőről. B:nt a százados parkban is sok sok fát kicsavart a vihar. A strandfürdőben a kabinok és a vízmedence között levő fasorból egy hatalmas fát csavart ki tövestől. Éppen akkor távolitják el a hatalmas, kicsavart fatörzset, amely az uszoda beton oldalát is felszaggatta. Amikor a fürdőjegyünket megváltottuk, a pénztáros kisasszony mondotta, hogy a vihar alatt nagy életveszedelemben forogtak, mert a vihar nagyon emelgette az egész kabinsort és az volt az egyetlen szerencséjük, hogy a kabin előtt kicsavart fát nem dobta a vihar a kabinokra, mert a vihar elől a fürdőzők a kabinokba menekültek és ott nagyon kritikus helyzetbe jutottak volna. A vihar kitörése előtt a kioszk terraszán egy vendég éppen uzsonnázni készült, de a hirtelen kitört vihar el* sodorta előle nemcsak az uzsonnát, hanem még az asztalt is. Szerdán azonban újra a régi pezsgő (élet zsibongott a tatai fürdőben. A homokon százával perzseltették magukat az égető napsugártól. A medencékben is zsibongó élet pezsgett. Vígan lubickoltunk a kellemes vízben, amikor az ottani újságíró kollégák a partról üdvözöltek bennünket. Mivel fürdőruha volt rajtuk, hát invitáltuk őket a vízbe, de őnekik borsódzott a hátuk a víztől, nekik csak napfürdő kell. Szóval mi komáromiak edzettebbek vagyunk, mint az ottani kollégáink, mert mi igazán nehezen váltunk meg a hüsitő haboktól és az egész kedves fürdőtől. Csak az vigasztalt bennünket, hogy még nagyon sokszor átrándulunk oda. Cserkészeink. Lülaleifaltai wézIoií. A komáromi 1. sz. Jókai cserkészcsapat létínfalvai nagytáborozása, 2. Létánfalva, Nagy tábor—julius 11 Egy hete tanyázunk itt s azt gondoljuk, csak tegnap jöttünk. Az idő gyorsan múlik, alig vesszük észre. Valaki egyszer azt kérdezte, ugyan mit csinálhatnak 3 héten keresztül azok a fiúk. Unatkozni nem lehet. Ezt bizonyítani szeretném e jelentésben úgy, hogy leirom pl. a mai napirendet. 7 kor kelés, 75 kor az egész társaság levonul Hernád partjára (úszónadrág ban, kezében a mosdószerekkel) s ott 10 perces reggeli tornával kínozza meg a fiúkat a napos tiszt. Utána fürdés (nem ám lavórból mosakszunk!) Ezt az öltözködés, tábori szemle, ima és reggelizés követi. 9-kor megkezdődik a napiparancsszeriníi munka. Elindulnak a küldöncök, a postás Iglőra. A kukták folytatják serény munkájukat a konyhán, 2 őrs fát megy vágni az erdőbe, egy másik fiú (a kocsis) befogja a lovat s a fát beszállítja a konyhához. Akiknek ninós dolguk, szent misét hallgatnak, melyet a táborban felállított oltáron mutatunk be. (Ma 11-én Sz. Benedek ünnepe van.) Majd a versenyző rajok a jámboré egyes pontjait játsszák le, ma a hicke van soron. Fáradtan jönnek haza a játékról a fiúk s akkor már várja őket az új parancs: gyorsan 2 és fél méteres póznákat vágni, mert villanyt szerelünk be a tábor udvarába Egy másik őrs az ebédlő-asztal elkészítésével van megbízva, mert egy hétig jó volt enélkül is, de most megint nagyobb urak akarunk lenni. 12 óra, fürdőzés következik a Hernád hüs habjaiban. 1-kor ebéd, utána fél 3-ig kényszerpihenő. Erre nagy szükség van, mert egyébként mindig futkosnának, játszanának: az erdő, a csobogó hegyi patak, a szép kilátók igen csalogatják őket. Fél 3-tói fél 5-ig csendes foglalkozás (naplóirás, rajzolás). A csapat egy része játszik, másik része a délelőtt elmaradt munkát végzi. 5 órakor vacsora. 6 órakor befog a kocsis-cserkész, megy kenyérért és tejért. Ebben az időben jön meg a postás is. Van nagy öröm. A csomagok igen jól esnek: egyénnek, köznek egyaránt. Több cserkészszülő csak azért küld sokat, jusson a többieknek is; ilyenkor ez a „cúlág“ használ a pénzügynek is. Vacsora után a tábori élet legromantikusabb szaka Jön: az est sötétjében a tábortűz s a vig nótázás. (Erről később többet.) A jelentés hiányos lenne, ha meg nem emlékeznénk a szebbnél szebb és értékes kirándulásokról, hiszen a turistaság központjában vagyunk. Eddig Igló, létánfalvij kilátó, Bielo és Visel völgy, Lapis refugii voltak a nevezetesebb utak. Iglóról a Hernád völgyén gyalog tettük meg a Paradicsom egy részét. Legközelebbi nagyobb kirándulás: a Magas Tátra és Dobsina lesznek. Itt emlékezünk meg táborunk itteni jótevőiről. Magunk sem tudjuk, mivel nyerhettük meg kitüntető szeretetüket. Bartsch Gusztáv földbirtokos két nagy kocsi szalmát, négy métermázsa krumplit, lovat stb, adott csapatunknak, csütörtök délutánra (Koczün bérlő ur születésnapja van) majálist rendez a fiuknak a táborban. Táborunk közvetlen igen jó és nagylelkű szomszédja ugyanis a létánfalvi malom bérlője, Koczún István ur, aki nemcsak konyhát adott a csapatnak és istállót lovunknak, hanem bevezette táborunk udvarába a villanyt, des^át adott ebédlőnk felállítására. A sok egyéb szívességről már nincs is hely s idő beszélni. A szivünk tele van. A táj szépsége, a táborozó cserkészek kacagó öröme, a jó szepesiek szeretete: mindez pihen-