Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)

1927-04-16 / 46. szám

192J. április 16. Komáromi Lapok 11. Oldal. A húsvét tanulsága a szlover\szkói magyaroknak: higyjürik. Irta: Krepelka Elek. Komárom, —1927. husvét. I. A holnapi húsvétvasárnap azt jelenti, hogy ezernyolcszá/kilenc­­vennégy év pergett le azóta a kez­detien és végtelen Időből, mióta légyan-szeliős tavaszi reggel riad tan és remegve állott a tátongó szájú üres sirbolt előtt négy szo­morú asszony, Mária Magdolna, kiből hét ördög űzetett ki, Salome, János és Jakab anyja, Joanna, ki Kuzának, Heródes gondviselőjének volt a felesége és belániai Mária. Tálán azért mentek el a sziklásá­hoz, hogy mégegyszer megnézzék a töviskoszorus sápadt arcot, hogy mégegyszer megérintsék kezükkel a halálra gyötört sovány testet, hogy mégegyszer áztassák köny­­nyeikkel az áldott halottat, aki míg el nem aludt, olyan sok szé­pet mondott, annyi szelid csodát müveit és mindig szenvedett. Nők voltak, szivükben teli irgal­massággal és szeretettel, ha bátorta­lanok is. És nem hagyták magára a tiszta Mária szőke fiát akkor sein, mikor az három nappal előbb latrok oldalán a keresztre feszítve lehelte ki lelkét a Koponyák-Hegyén. Leborultak a keresztfa alatt és a titokzatos sötétségben üvöltöző hó­hérhangok közé beíevegyüit a halk, engesztelő zokogásuk; János arcán pedig kimondhatatlan szenvedés látszott, ha a fiátvesztett, fájdalmas Máriára nézett, aki szűz maradt az anyák közölt. De nem tudtak elválni a holttesttől és midőn az illatos kenettel elárasztott, hófehér lepelbe burkolt holttestet gyöngéden betették a sirba, az asszonyok még sokáig ottmaradtak. Végül abban állapodtak meg, hogy néhány nap múlva megint visszatérnek a sirhoz. Harmadnapon, húsvétvasárnap reggel aztán négy asszony állott az üres sirbolt előtt és az eltolt kőfedelet látva, nagy volt a rémült­­slgük és rettegésük, mert azt hit­ték eleinte, hogy ellopták a holt­testet. Egyszerre a Nap egészében kibújt a hegyek mögül és szokat­lan fényességgel hallották a sza­vakat : — Ne féljetek. Akit kerestek, nincs itt: feltámadott. Miért kere­sitek az élőt a holtak között? Az asszonyok nem jutottak szó­hoz a rémülettől és örömtől; azon­nal futásnak eredtek, mert fülük­ben csengtek a szavak: — Menjetek, mondjátok meg tanítványainak, hogy Jézus feltá­madott és hogy hamarosan meg­látják őt. II. „Miért keresitek az élőt a hol­tak között“ — kérdezte a külö­nös fényű hang a megijedt asszo­nyoktól, akik hamarjában nem bírták elképzelni a lélek győzelmét a test felétl, az eszme diadalát az anyagon. Az asszonyok megmondották a hirt a tanítványoknak, ám ezek is láthatóan kétkedéssel fogadták a a hihetetlennek tűnő esetet és noha maguk hallották többször mesterük ajkáról, hogy harmadnapra feltá­mad majd, mégsem mertek hitelt adni a hirnek, amig meg nem győződtek erről. Köztük az egyik, ki Tamásnak mondatott, a kereszt botránya után még akkor sem akarta elhinni a Názáreti feltáma­dását, mikor társai már nem ké­­telkedtek többé az igazságban és csak miután saját szemével látta Jézus kezein a szegek lyuggatását és ujjait bebocsátotta a szegek j helyére, hitte el az ártatlan Mária szőke és halavány arcú fiának a feltámadását. „Miért keresitek az élőt a holtak között“ — kérdezte a rendkívüli hang a jámbor asszonyoktól, akik szomorú szivvel siratták a halot­­ukat, mivel nem foghatják fel véges eszükkel, hogy Jézus nem halt meg örökre, de harmadnapon me­gint feltámadott, hogy folytathassa örök életét. És korlátolt eszükkel nem foghatták ezt fel azok sem, akik gyűlöletükben feszitsdmeget Halhatatlan Magyarság. / Oh halottja s halotti menetje magadnak, Megtördelt drága Magyarság! Ez a lebukó nyugati Nap Látott már egyszer téged komorabb, de vadabb Csapatokban zúdulni nyugat iránt A keleti szél iszonyú szárnyán. Akkor is néprengés vetette ki ősi Talajából szívós gyökered S vértenger dagadó sodra sodort Hömpölygőn idegen szigetek felé. Akkor is ily megtörtén, vérben, gyászban, de szilaj, Konok elszánással döngetted kapuját Az előtted becsapott Jövőnek. Kicsavartad sorsodat a rád haragos Isten markából s lekötötted a béke Kerengő fájához csataménedet és Kiszakítottad a Kárpátok vas övét Rémült rabszolgák országa közéből Sátrat emeltél az Ung vizek árján, Kopjád zúdítva vetetted a szőke Tiszáig. S átgázolt sovány paripád A gőgös Ister folyamon is. Megráztad Pannónia szélén Sok idegen király szőke szakálát. És ezer évig forgattad malmodat amely Lánglisztet őrölt rohanó fajodnak. Akkor is a gyáva Halál Marta serény sarkadat és te Fölrúgtad az álnok ugatót, Magad irtai sorsot a Történet levelére Vérpiros betűk özönével. r Oh hát most mért ne mosolyognál Vak éjszakánkba csillagot, árva Remény? Mért lenne most időtlen időkig ránk szegezett Koporsó fedele a fejünkre szakadt ég ? Hiszen a magyar századok tragikus körbe kerengő Hajrája: váltakozó halál és újjá születés Hullámvonalába remeg; Minden feloromló diadalra Mély örvénybe zuhanás éje rogyik. S minden Golgotha gyásza után A kbporsóból kitörés Gyönyörű húsvéti hajnala ragyog. Most állott volna meg az Idő fölöttünk, A lét télén álom ködébe fogyasztva Világ országútján orvul leteritett Szegény fajomat? Nem! Mi szörnyű kinok kamatát Fizettük az Élet Urának. Ha törvény zúgatja a csillagokat: Neked élned kell még, megtört magyar ! Oláh Gábor. kiáltottak feléje s akiket kielégített halálának a tudata. IH. Nem halhatott meg örökre, mert a test csupán arra volt, hogy az Ige megtestesüljön általa. Eszme voll. És ha az eszmét meg is tö­­viakoszoruzták, szernbeköpésekkel megalázták, ha meghurcolták is a keresztfa súlya alatt, amelyre feli szítették és holtra kínozták, ha az Eszmét sirba helyeztek: őriz­hette azt megannyi vértes katona, meg poroszló — hiába. Az Fszme harmadnapon feltámadott és a sziklasír tátongó szája előtt remegő asszonyok nem talalák meg a sír­boltban szeretett urukat, akit halott­nak véltek. Az Eszme abszolút győzelmét hirdeti a faltámadás I ünnepe minden testi halál felett é3 ■ az élőnek nincs maradása a holtak között. A galiieaiak előtt elhangzott Ige elindult megtenni az utat Jeruzsá­lemből addig a városig, melyet Urbs néven jelűtek meg, miután tengelyét alkotta akkor a moz­galmas világnak és a szerény pa­­lesztinai szavak eljutottak a város kapuin által oda, ahol pompás für­dők szolgálták a gazdagok egész­ségét és szépségét, ahol a fórumon | és a templomokban méltatták a császárok dicsőségét, ahol az am­fiteátrumokban gladiátorok élet­­halál küzdelme szórakoztatta Róma urait. Az egyszerű palesztinai sza­vak elérkeztek a Városba, mely a világ közepe volt és a koldus ru­hában, poros saruval alázatosan megjelent Eszme beleharsogolt Róma hatalmas urainak fülébe és megfélemlett hatalmukban még in­kább gőgösek lettek a tunya­ságban megrohadt szivek. Az amfiteátrumokban ezentúl a római urak mulatságára kiéhezett oroszlánok és tigrisek tépték szét a katakombák szegényes lakóit, a porondon keresztrefeszitették az apostolokat, akik a palesztinai igé­ket hirdették és akik Róma tem­plomai helyett katakombákban gyűl­tek egybe éjnek idején istentiszte­letre. Újra sokáig üldözték az Eszmét, patakban omlottt az Eszme híve­inek kiontott vére s a mártírok keresztjei erdősítették be a porondot: az Eszme élt és 354 évvel későb­ben, hogy a betlehemi éjszakán a ná­záreti istállóban megszorult tehenek először látták meg értelmetlen sze­mükkel a tiszta Mária újszülött gyermekét, Róma császára, Nagy Konstantin államvallássá emelte Mária megdicsőűlt fiának a szavait. IV. Ezernyolcszázkilennvennégy év múlott el a holnapi husvétvasár­­napig attól a friss borzongásu, har­matos áprilisi reggeltől kezdve, mi­kor a megijedt négy asszony ro­han vást futott el a tanítványokhoz a lehetetlennek tűnő hirrel: és Nagy Konstantin császár törvénye óta

Next

/
Thumbnails
Contents