Komáromi Lapok, 1926. július-december (47. évfolyam, 78-155. szám)

1926-11-11 / 135. szám

2. oldal. Komáromi Lapok 1926. november 11. MÉiaialino ........................................ 1 lazőÉiin?MÍDÉa ,POLIO utolérhetetlen ------------ MINDENÜ1 f m m m minőségével nyújt. 5 T KAPHATÓ! -----------­Németország versengését. — Ennek a beszédnek fokozott jelentőséget ad, hogy Grey lord of Faltodon mondta el, az a régivágásu, okos, jól informált angol politikus, aki a háború előtt s a há­ború kitörése pillanatában is Anglia külügyminisztere volt, aki tehát a leg­illetékesebb annak a megállapítására, hogy ki és mi idézte fel voltaképpen a borzalmas világégést. Hol az autonómia? Komárom, — november 10. Immár befejezett tény, hogy a szlovák néppárt belép a kormányba, már a miniszterjelöltek neve is ismeretes s lehet, hogy csak órák kérdése az uj miniszterek kinevezése is. Az is megle­het, hogy mikor e sorok kikerülnek a nyomdából, már megtörtént a kormány rekonstrukciója. Hosszas tárgyalások aktáit zárják le a kinevezésekkel, hóna­pokon át tartott tárgyalások fejeződnek be ezzel és a szlovák néppárt két tag­jával lesz képviselve a kormányban, amelybe a párt egyik szárnya már rég­óta vágyakozott. A politikai világ teljes érdeklődéssel fordul most a szlovák néppárt felé és várja azt a magyarázatot, amelyet a pártnak adnia kell, hogy tulajdonképen mi volt az a halaszthatatlanul fontos ok, amely arra kényszeritette, hogy a legszélsőbb ellenzékről a kormány pad­jaiba kerüljön és a köztársaság ügyeinek intézésében aktiv részt vegyen. A poli­tikai világ őszinte nyilatkozatot vár Hlinkétól és társaitól arra nézve, hogy miért nem tartották szükségesnek a kormánnyal való előzetes tárgyalások alatt a szlovák néppárt legfőbb prog­­rammpontjáf, a piitsburghi szerződést és az abból folyó autonómia kérdését kiindulási ponltul venni és miért hagy­ták ki ezeket a szlovenszkői őslakos­ságra nézve életbevágó pontokat a föl­tételekből. Ezek a kérdések annyival is inkább jogosultak, mert az egész világ előtt eddig úgy festett a dolog, mintha a szlovák néppárt és az autonómia kér­dése elválaszthatatlanul össze volnának fonva egymással és mindenki meg volt arról győződve, hogy ez az őslakosság millióira támaszkodó szlovák párt csak az autonómiával vállal kormányt. Amint­hogy a párt annyira lekötötte magát Szlovenszkó önkormányzatához, hogy ethikai értelemben saját magával kerül ellentétbe, hogyha ezt kikapcsolta, vagy elejtette. Mert a mostani tárcavállalás­sal arról tanúskodik, hogy az autonómia kérdését a tárgyalások anyagából ki­kapcsolta, úgy hogy arról ma még a párt nagyhangú hivatalos sajtóorgánum sem ír semmit, ezzel is megerősítvén a köz­vélemény azon hitét, hogy a silovák néppárt egyetlen nagy programmját cserben hagyta és levette a napirendről. A szlovák nép, amelynek az állam fennállása óta, szüntelenül a fülébe zúgták, hogy minden üdvösség csak Szlovenszkó autonómiájában rejiik, most álméjkodva látja, hogy az ő legszen­tebb vágya, legszebb álma szertefosz­lott, hogy helyzetének jobbulásáí még sokáig hiába várja, mert vezérei éppen akkor, amikor lehetett és kellett volna, megfeledkeztek róla. A párt tagjai bele­ülnek a miniszteri székekbe, elfoglalják a nagymegyék zsupáni méltóságát, a husosfazekak mellett fognak sütkérezni, de a nép, a szegény szlovák nép to­vábbra is nyomorogni fog és várhatja a feltámadás napját. Valóban úgy tűnik föl. mintha a szlo­vák népet felülteiték volna, mintha a bizalmat, amelyet a néppárt a szlová­koktól nyert, a néppárt tagjai nem is annyira a nép üdvére, mint inkább saját maguk javára használták volna fel. Az autonómia lekerült a napirendről, a szlovák néppártnak egészen más céljai vannak és e pillanatban úgy fest a hely­zet, hogy Szlovenszkó önkormányzatá­nak gondolata nagyon messze esett a megvalósulás lehetőségétől. Uj cél, uj irányzat és ezzel együtt uj jelszó kér magának polgárjogot a politikai küz­delmek porondján, ahol az autonómia egyelőre a porba esett. „Tungsram" D lámpa a leggazdaságosabb és legtökéletesebb. Hidverés az óceánon &t. — Angol és amerikai katonákkai akar­ják ezt a békemüvet megépíttetni. — Érdekes, hogy a repülés technikájá­nak hihetetlen arányú fejlődése elle­nére a szárazföldi és vízi közlekedés is folyton tökéletesedik, ami azt jelenti, hogy az aviatika még nem érte el üzemgazdaságosságának azt a fokát, amelyen a két régebbi forgalmi esz­közzel a siker reményében kelhetne versenyre. A hajózás a tengereken a „Rotor"-gépekkel a szélben rejlő ener­giákkal igyekszik a közlekedést o'icsób­­bitani, a varul pedig a pocsékoló szén­fogyasztás helyett a villamos hajtó erőre tér át. Sajnos, azonban egyik sem tart lépést a munka lázában égő emberi­ségnek azzal az „időszomjával“, amely a nappalt is éjellé tenné, csakhogy mi nél nagyobb földi javakra tegyen szert. Az újságíró akkor tölti be hivatásá tökéletesen, ha a közérdekű események­ről idejében ád tudósítást, az orvos, ha idejekorán állapítja meg a betegség diagnózisát, a kereskedő, ha áruival megelőzi versenytársait, országok, ha alkalmas időpontban helyezik el mun­kafeleslegük eredményeit. Szóval min­den téren az idő megtakarítás elve ju­tott uralomra s ez az oka annak is, hogy ma, amikor az óceánt átszelő gyorsjáratú hajóóriások őt nap alatt teszik meg Európa és Amerika között az utat, miért tartjuk még ezt az időt is hosszúnak, amikor pedig még nem is olyan nagyon régen hetekre volt szükség. Az átkelési időnek valamilyen utón való megröviditése már régen ott mo toszkál a vállalkozóbb szellemű emberi agyvelőkben s tekintve, hogy egyrészt a két kontinenst egymáshoz közelébb tolni lehetetlenség, másrészt pedig a nagy tömegek szállítására a szárazföl­dön mégis csak a vasút a legalkalma­sabb, igen sokan gondoltak már arra, hogy az óceánon át is szárazföldi köz­lekedési utat kell létesíteni, azaz hidat verni! Ez az első pillanatra őrületesnek látszó terv nem is olyan kalandos ötlet s odaát Amerikában a legkomolyabb lapok is a legkiválóbb hidszerkesztők valóban lángelméről bizonyságot tevő konstrukciót ismertetik. Az ó- és új világot összekötő hidak tévéi szerint a hídfők közül az európai Írországban Queenstowaban, az ameri­kai Uj Fundland szigetén St-Johnban épülnek. Csodálatos, de való tény az, hogy magát a hidat lánchidnak tervezik ami annak tulajdonítható, hogy a tech­nika mai fejlettsége folytán láncszcrke­­zettel képesek a legnagyobb távolságot áthidalni. Ezen a téren különösen az amerikai mérnökök tűntek kis tudásu­kat valóban imponáló alkotásokkal bi­zonyították be. A NeWyork melletti Manhattan-hidnak például 987 méter a fesztávola. A galvestoni öbölben épült texasi hídnak hossza 3390 méter. Az óceán áthidalásának legkényesebb kérdése a láncokat tartó pillérek he­lyének megválasztása. Ha ezt megoldják, úgy a többi szinte már gyermekjáték­­s/ámba megy. Szó van arról, hogy a pilléreket a tenger fenekére bocsátott óriási betontömbökből építenék fel. E pillanatban azonban ez kivihetetlennek látszik, mert a tenger vizének nyomása a nagy mélységekben olyan rettenetes, hogy még a legerősebb acélból készült buvárharangokat is összenyomja. Már pedig amint azt a tengerkutató expe­díciók méréseiből tudjuk, az Atlanti­­óceán sok helyütt még háromezer mé­ternél is jóval mélyebb, sőt mi több, találtak már 4768 méteres mélységet is, úgy, hogy a Lomnici-csúcs ki sem látszana a tengerből, a Montblancból pedig csak egy negyvenkét méter ma­gas kis sziget látszana. Látva ezeket a leküzdhetetlen nehéz­ségeket, most arra gondolnak, hogy az óceán különböző pontjain olyan óriási uszótesteket horgonyoznának le,amelyek még a legnagyobb hullámzásban is nyugodtan és biztosan maradjanak a viz felszínén. Ezt a megoldást tartják az amerikaiak a legmegbízhatóbbnak, mert az eddig végzett számítások nem mon­danak ellent. Magát a hidat kétemeletesnek terve­zik. Az egyiken közlekednének a vas­utak, a másikon bonyolítanák ie az autó-, teher- és személyforgalmat. Az egyes uszótestek mint pillérekül szol­gáló szigetek lennének ennek a gigan­tikus méretű útvonalnak állomásai, ahol az utasok kipihenhetnék magukat, a lokomotivok szenet, az autók pedig benzint vehetnének fel. A hid megépítése kereken tizennyolc évet venne igénybe, s a szükséges óriási tőkét az amerikaiak máris bizto­sították. A legérdekesebb a tervben az, hogy a hidat az angol és amerikai hadsereg katonáival akarják megépíttetni, hogy téppen a hosszú háborúra nevelt embe­rek legyenek ennek a mérhetetlen fon­tosságú békemünek megteremtői. Ha ez a káprázatos terv valóra válik, — aminthogy nincsen okunk annak előbb utóbbi kivitelében kételkednünk, — akkor a kereskedelem és forgalom számára eddig nem is sejtett jövő vár. Csak el ke-11 képzelnünk, hogy a két kontinens közötti utat negyven óra alatt tehetjük meg, kiküszöbölhetjük a hajó­zással járó sok-sok kellemetlenséget s a két világré z emberiségét olyan közel hozhatnók egymáshoz, hogy annak kul­turális hatása is elmaradhatatlan lenne. Ne higyjük, hogy ez a terv csak áb­rándkép. Hiszen még néhány év előtt is az Óceán átrepülése is az volt s ma már mint megtörtént és sikerült tény, újabb, még nagyobb szabású gondo­latok kivitelének alapjául szolgál. Amit pedig egyszer Amerika a fejébe vett, azt előbb-utóbb még mindig meg is valósította. Sziute az az érzésünk, hogy az emberi tudás határtalan, csakhogy ennek a végtelenségnek utjain hol sű­rűbben, hol ritkábban vannak állomások s igy hol hamarább, hol lassabban jutunk előbbre. Most abban a korszak­ban élünk, amikor a kutatás és gon­dolkodás egyes állomásai gyors egy­másutánba következnek, ezért is hallunk napről-napra újabb és csodálatba ejtő alkotásokról, felfedezésekről. Olanomíg ói üMomág olio Marika it Kimtus-tH csinál. Királyok Királya — az aj Cecil B. De Mille-film, amelyben Várkonyi Mihály jdtsza Pontius Pilátust. Krisztus alakját sokan és sokszor filmre vitték már és ezek a biblikus filmek már régebben is kivételes nívót jelentettek a filmművészetben. Az utóbbi években három nagy Krisztus-film pergett a mo­zik vásznán; az olasz Fausto Saivatori az akkori arányokhoz képest — 1916 • ban készült — hatalmas Krisztus-a, három évvel később Dimitrij Buchowatzky, a Németországban akkor fejlődő orosz rendező Ecce homo-ja, 1923-ban pedig az ugyancsak német Hans Neumann INRI-je. Mindhárom Krisztus-film más stílust reprezentál!; az olasz Kriszíus film évekig készüli, a filmexpedició bejárta a Szentföldet s az eredeti színhelyeket | örökítette meg a celíuloidszalagon s | hozott két nagyszerű alakítást Amleto ; Noveii Krisztusát és Léda Gys Máriá­­; ját. Szinpompás festői képekben eleve­nedett meg Krisztus története, az akkor már erősen hanyatló olasz filmművé­szetnek utolsó nagy fellángolása volt ez a hatalmas kép, amely az egész vi­lágon megkülönböztetett sikert aratott. Buchowatzky Ecce Homo-ja a passió­­játék stílusában készült, szereplői is passiojátékok amatőrjei voltak s talán eppen ez volt az oka, hogy mélyebb hatást nem tudott kiváltani. Elgondo­lása jó volt, a rendezésben mindunta­lan felcsillantak azok az értékek, ame­lyek Buchowelzky későbbi filmjeiben bontakoztak ki teljesen, a rendező azonban nem iudta egyik napról a másikra szinészóriásokká nevelni az egyszerű mesterembereket. Meglátszott a játékukon az őszinte érzés, a beleélés akarata, közben azonban olyan primi. tiv hibákat követtek el, ami, kizökken­tette a nézőt ai áhitatos hangulatból. Egészen más kvalitásokat mulatott már az INRi, amelynek szereplői ki­próbált filmszínészekből, nagy sztárok­­uól kerültek ki. Krisztust Grigori Chmara, ! Maria Magdolnát Ásta Níeisen, Máriát : Henny Porten, Pontius Pilátust Werner Krauss játszotta, megannyi értékes te­hetség. A film technikai kivitele egye­nesen bravúros volt, nem volt benne egyetlen külső felvétel sem, a Szentföld tájait is odavarázsolták a staakeni Zeppslin-hangárból átalakított monstru­­úzus műterembe, A Krisztus filmek készítésében beál­lóit kis szünetet most Cecil B. De Miile, a világsikert aratott Tízparancsolat ren-A nyitrai vadász és kynologiai club lezajlott 12 élő és agyaggalamb versenye közül kilenc első, 4 máso^ dik es 3 harmadik. A két nagyszombati versenyen pedig mindkét első 1 második és 2 harmadik dij lett Seifert­­féle fegyverekkel és töltényekkel megnyerve. — Számok beszélnek I Érdeklődők kérjenek árajánlatot special galamblövő töltényekben és agyaggalamb lövé­szeti berendezésekben: 43» Seifest József cégtől, BRATISLAVA, Halászkapa a. 4. sz. Alapítva: 1840. Telefon: 252. |

Next

/
Thumbnails
Contents