Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-02-06 / 16. szám

4. oldal. Komáromi Lapok 1926 február t Eliadások kezdete hétköznap este V és i,S Étakor TISZTI PAVILLON Előadások kezdete vasár- és Bnnepnap U.UVWIL Szombat, február 6. án mozi szünet: Vasárnap február 7.-én. Csak egy napig! i kastély 25 vagy A nászéj tragédiája. Szerelmi dráma 8 felv. Fősz. Mary Phil t»in (Siet a Práterben, 1914. és Operaház fantomja nagyfilmek csillaga. Jön! A CÁRNŐ Jön I Bíró Lajos és Lengyel Menyhért drámája Pola NegriveS. mánya fában és vizekben bővelkedő. Sok szántóföldjük van. A magyar nyelvbe az onugor nyelv­ből átvett növénynevek is azt bizonyít­ják, hogy a Dontól nyugatra laktak. Ilyenek a szőlő, kőris, alma, kökény. Ezek a növénzek a Dontól keletre nem teremnek. Ha pedig egy népnek egy elnevezésre nincs szüksége, nem veszi fel a nyelvébe. Az odaköliözés idején 600 körül még teljesen onugorokból állt az uralkodó osztály. Ennek tagjai, ha beszéltek is magyarul, onugoroknak tartották ma­gúkat. Ez volt a második haza, melyben a megyarok legalább nyolc emberöltőn át tartózkodtak. Ez volt az az emléke­zetes haza, ahol egyrészt az onugorok a magyarokba teljesen beleolvadtak, másrészt a magyarok lótenyésztő és halászó népből földmives és barom­tenyésztő, részben helyhez kötölt fog­lalkozású néppé alakultak és így a művelődés fokán nagy lépést tettek előre. Hogy ez átalakulás onugor hatás alatt történt, mutatják azok a szavak, melyek az onugor nyelvből jöttek át a magyarba. Ilyenek a baromtenyésztésnél haszná­latos szavak: barom, bika, ökör, tinó, borjú, kos, ürü, túró, sajt, gyapjú; a gabonatermelés szavai: búza, árpa, aratás, sarló, tarló, boglya, ocsu, dara; a gyümölcstermelés köréből a szőlő, gyümölcs, bor, komló, mind onugor szavak. A rokonsági és családi összekötte­tést jelentő szavak Jközött egy sincs onugor eredetű, mert ezek már meg­voltak a magyar nyelvben. A folytonos háborúskodás alatt az onugorok népe egyre fogyott a magyarság pedig azáltal hogy vadász és halász népből állat­­tenyésztő és földműves nép lett, mindig kedvezőbbb életviszonyok közé jutott és egyre jobban szaporodott. Azért, ha az onugorok alattvalóikkal rendelkezni akartak, meg kellet tanul­­niok magyarul és bár társadalmi rang­jukat, vagyonukat, hatalmukat megtar­tották, lassanként egészen magyarokká lettek. 840 táján egy arab kereskedő fordult meg a Fekete tenger vidékén és ez már azt hallotta, hogy ótt magyarok laknak. Akkor tehát már az onugorok beolvadása megtörtént. Ennek a kereskedőnek tudósítása szerint a magyar fejedelem akkor húsz­ezer emberrel vonult a harctérre Ezek mind lovasok voltak, és a családjuk mintegy százezer embert tett ki. Ha ezekhez számítjuk még a sereggel járó barmok és szekerek őreit, továbbá az otthon maradt jószágra felvigyázókat, az összes magyarság számát 840 táján kétszázezer lélekre tehetjük. Ennyi és tízszer ennyi ember is bátran elélhetett volna a Don és Dnyeper között, ha földműveléssel és szénagyüj­­téssel nagyobb mértékben foglalkozik. De az állattenyésztő és téli takarmány­ról nem gondnskodó népnek a föld soha sem elég. Ezért a magyarok, akik erős katonai szervezetté alakultak, ál­landó összeütközésbe jöttek a szomszéd népekkel. Különösen a kozarokkal és bolgárok­kal voltak háborúik. Ezek a háborúk a törzseket egyesítették és közös feje­delmet választottak. Azonban a háborúk az eredetileg békés magyar nemzetet is rablókalandokhoz szoktatták és ez lett a vesztük, mert mig a hadseregük messze idegen földön járt zsákmányért, a besenyők betörtek földjükre és az otthon maradt fegyvertelen nép sietve menekült előlük az Alduna vidékére. A visszatért hadsereg hazáját megszállva találta és elindult, menekült családjaik­nak felkeresésére. Új hazájukat a 863 ban odamenekült magyarok Atilköznek nevezték el. Ez a terület akkor lakatlan volt ugyan, de nem egészen uratlan, mert a bolgár uralkodók jogot tartottak hozzá. Körülbelül 30 éves lehetett Árpád, mikor a fejedelmi hatalmat ráruházták és igen nagy feladat vári rá. Neki kel­lett a szétszórt, megfogyatkozott nem­zetét az elcsüggedasíöl visszatartani, egységessé és erőssé tenni, bátorítani. Húsz évig szervezte, fegyelmezte, gya­korolta hadseregét Árpád és ekkor már a magyar hadseregnek messze földön jó hite volt. Azért, ha az uralkodók szorult helyzetbe kerültek, arra töre­kedlek, hogy a magyar hadsereg segít­ségét megnyerjék. Ilyen szorult hely­zetben volt 891 őszén Arnulf romai német császár. Birodalmát észak felől a normannok, délkeletről a morvaszlá­­vok fenyegették. A nornannokat birodalma északi iészén Lőwen mellett teljesen legyőzte, a morvdszlávok akkori hires fejedelmét Szvatoplukot pedig a magvarok segít­ségével akarta megiöéni. 892 ben meg is indították a hadjáratot, de a morva­­szlávok földsáncait nem tudták áttörni. A magyarok tehát visszatértek az Atil­­közbe. Azonban a Morvabirodalomba vezető utakat ezzel megismerték és mikor 896- ban a bolgár támadás veszélyeztette biztonságukat az Atilközben, május vagy junius havában megindultak a mai Magyarország területére. Az Olt és Maros, Cserna és Temes völgyön ke­resztül vándorollak be abba a hazá­jukba, a hol a sok hányattatás után végre ezeresztendős oithonra találtak. LeomeMalil teimi ImröueMa, tsiir« és déli gyümfilts lÉMen Korai Aladár csemegekereskedsse Komárom. Kishíd-utca 1. sz. Legfinomabb Upton angol és orosz teák a közkedvelt császár keverék, Hőbe francia és belföldi likőrök, tea rumok, vörös és fehér fajborok, angol, francia, spanyol és portugál sardiniák, naponta friss bontás osse göngyölt muszka és fiié hal félékben, francia és olasz étel­olajok, pisztráng, caviár, tok hal, lazac rák s az összes hal- és húskonservek, naponta friss nyitrai csemege vaj, as összes nyers és cukrozott deli gyümöl­csök, dessert bonbon különlegességek a legfinomabb kivitelig. 824 flkomáromi galambászok. Komárom, 1926. febr. 3. Nagy panaszuk van a hires komá­romi galambászoknak. Arra akarják kényszeríteni őket, hogy a nagy hír­hedtségre emelkedett specialis állat­sportot az ipartörvény paragrafusainak kacsaringói között iparigazolvánnyal űzzék a jövőben. A komáromi őslakosságnak nem igen kellene ismertetni, mi is volt ebben a Dunamenti városban a galambászás. Régi mesterség ez, amely bosszú év­százados múltra tekint vissza. Olyan mesterség ez, amelyet nem tanítottak sem az iskolában, sem műhelyben, amely nem a gazdasági akadémiákból s egyéb, az állattenyésztés tudományát terjesztő intézetekből rekrutálta a tá­borát. A csendes kispolgári házak táján honosodott meg ez különleges sport, melynek csak rajongói, csak szivig-vérig lelkesülői voltak és soha­sem férkőzött be a galambászok matrikulálatlan céhébe olyan ember, aki a kedves házi galambnak kimon­dottan kereskedést kívánt volna űzni, A galambászat a napi munka után, a csendes ünnepeken gondüzés, szóra­kozás és romantikus sporttá fejlődött. Ez egy neme volt a lart’ pour l’ar, állattenyésztésnek, a fajok ügyes kivá lasztásának, s nem az volt a fontos, hogy a galambokkal kereskedjenek, nem volt, s ma sincs a komáromi galambászban gseft-szelíem, csendes jószándékú polgárság ez, amely csak szeretne haszonra, profitra is gondot fordító kereskedő lenne, de hiányzik belőlük, a kereskedés rafinériája, a szimat, s az a bizonyos hetedik érzék, amely árkon bokron, paragrafuson keresztü kasul a vad üzleti versenybe hajtja, űzi, kergeti a kimondott keres kedőt. A kereskedő rideg portékának nézi az árúját, amelynek igen gyakran a megbízhatóságát maga is megmoso­lyogva garantálja, a kereskedő „köl­teménynek“ zengi a lenge zefirt, a crep de chinet; „ambróziának“ quar­­glit, s hektárnak az ecetet, mert az a fontos nála, hogy a portéka elfogyjon, hogy igy megkeresse vele a megélhe-Itését, hogy minél többször forgassa meg a pénzét s— nagyon okosan — hogy vagyonosodjék Á kereskedelem igen gyakran hoz t forgalomba u. n. bóviit, nem rosszaka­ratból, de mert nem tud mást forga­lomba hozni, és a bóvlin is meg kell keresni a megélhetést. Ez más! Ez a kereskedelem, amely végre is nem fordulhat a tudományos akadémiákhoz mielőtt a portékát a publikum szük­ségletének kielégítésére forgaiomba­­hozza. A galambászokból teljesen hiányoz­nak azok a kellékek, amelyek a ken^s­­kedelmi foglalkozás velejárói. A ga­lambászat szórakozás, a gaiambász fanatikus szeretettel van eltelve a galambjai iránt, s ne adj Isten, hogy valamely ügyesen kitenyésztett fajból piacra vigyen, mert nála az a fontos, hogy olyan másnak nincsen. A hires komáromi tájfajta: purcli, a golyvás, a sasröpti, a bóbitás, a kon­tyos, meg az Isten tudja, hány galamb fajta nála sem az ordiner és a prima és legprímább rizskása, nem az egy, kettő s hét csillagos rongyok, nála a galamb nem haszonállat, és nem az emberi kacsa és orpington fajok üzleti kategóriái szerint osztályozódik. Az sem fontos, hány tojást rak, s milyen kövérré hízik, náia csak egy a lényeges, hogy üres polgári szórakozásai óráiban galambásszon velük. És itt magyarázódik meg, hogy mi­lyen sport is a galambászat, A galam­básznak van egy 4—5 méter hosszú póznája; ezzel hessegeti a galambokat repülésre, külön kitenyésztett „hazai“ galambok a felhajtott csapat vezérei, ezek vezetik a falkát a „vadászaton“. A csapat körül repüli nemcsak a ga­lambász házatáját, hanem a „vidéki“ gaíambá&zok házait is és magához csalja a „vidéki“ galambokat. A „hazai“ galambok azután tömegvonzás, vagy a különös galatnbszpiché alapján vagy összehozzák a két csoportot, hogy az egész, a vidékiekkel megsokasodott galamb társaság leszáll a „hazai“ ga­iambász portájára. Szigorúan véve ez ügyes elcsalása más tulajdonának. De a gaiambászok nem veszik oly szigo­rúan az enyém, tied riguózus parag­rafusát. Mert könnyen fordul ám a galambász szerenoséje, mert másnap, harmadnap meg az ő galambjai kerül­nek egy vidéki csapat vonzókörébe, s igy rövid időn belül egyenlítődik ki a csere. A galambász nem megy a biróságra azért mert a galambjait lefogta a szomszéd galambcsapata, igen jól tudja ő azt, hogy kölcsönbe megy a játék, amelynél egyik sem gondol kártérítésre, egyik galambászt sem izgatja a galamb piaci ára, s érté­kesítésén elérhető anyagi haszon. Hogy asztán akadnak egyes oly professzionista galambtenyésztők, akik üzletet is csinálnak a sport érve alatt, az más kalap alá tartozik. Aki keres­kedik a galambokkal, az fizesse is meg ennek a nem éppen haszontalan üzle­­tezkedésnek az árát. De a komáromi ősrégi sportoló galambászokat a rideg üzletemberek közé sorolni kegyetlenség, mert ezzel kipusztitják az emberekből azt a kevés megmaradt romantikát is, amelyet a mai modern geseftelő élet úgyis eléggé szárazra tett. Még ma is ismerek akárhány komáromi embert persze csak a régi öreg urak közül, akik a galambhust tudva meg nem ennék, mert ebben a kedves turbékoló állathoz valami szent fétisizmussal viseltetnek. Kár tehát a galambászokat átforgatni a maguk kedves ősi sportjuk tervéről a zegzugos kereskedelem útvesztőibe; úgyis pusztul minden, ami régi szokás volt, ami bennünket a kedves, ha sokszor szomorú végű múlthoz is csa­tolt. Kegyelmet kérünk a galambászok részére a paragrafus hivatásos őrzőitől, mert megérdemlik, hogy ósdi, senkinek sem ártó, csak .a maguk kis polgári szórakozásukra használt búgó szerelmes galambjaikat ne vigyék a maximális piaci árak végárjaira. Hagyják meg a ! galambokat a pusztuló szerelem bün­tetlen, ártatlan szimbólumának mert nem árthat az, ha ma Nagy Istvánék I eresze alatt, holnap a Kis Péterék $ galamducában búgja szerelmes szere- J nádját a galambhim a nőstényének, emberek között ez a sport úgyis kezd j már kihalóvá válni. Kis Iván. j • Szeretetuendégség a Kollégiumban. Régi kedves szokását eleveníti fel a Komáromi Prot. Jó'. Nőegylet vezető­sége, amikor febr. 21-én, vasárnap újra megkezdi a hagyományos sikerű szere­­tetvendégségeinek sorozatát a Kollégium nagytermében. Bizonyára vannak még sokan, akik emlékeznek a Nőegylet szeretetvendég­­ségeire, ahol vallásnülönbség nélkül találkozni szokott Komárom jótékony táisadalma. A háború azonban, mint annyi szép, nemes és jó szokást, a szeretetvendégséget is szüneteltette, épen úgy, mint a Prot. Jótékony Nő­egylet kedves nyári mulatságot, a kos­tolót is. A kóstolót már három éve újra felevenitette a Nőegylet és ma már a kóstoló újra egyike a legjobban sike­rült nvári mulatságainknak. A Prot, Jótékony Nőegylet régi te­vékenységéből azonban még mindig hiányzott egy fontos rész: a szeretet­­vendégség. Hála az egyesület nemesen gondolkodó elnökségének élén Papp Elemérné fáradhatatlan elnöknővel, a régi szép szokást megint programjába vette a jótékonyság terén elévülhetetlen érdemeket szerző egyesület és vasárnap, február 21-én már megtartja a a világ­háború után az első szeretetvendégségét. A szeretetvendégság a régi őskeresz­­tyények életét juttatja eszünkbe, amikor az egész gyülekezet egy családnak te­kintette magát és közös összejövetele­ken, még az étkezéseknél is vallásos és nemesen szórakoztató dolgokkal, témákkal, kérdésekkel foglalkoztak. A mai széthúzó, egymásra irigykedő világban kétszeresen érezzük a szere­­tetvendégségek szükségességét, mikor pár órára az összejöttek egy család­nak képzelik magukat és elfeledik a világ sok szennyét és salakját. Örömmel üdvözöljük a Prot. Jótékony Nőegylet elnökségét, hogy a szeretet­vendégséget, ezt a régi, kedves intéz­ményt felelevenítette. Ezzel nemcsak lelki örömöt szerez a közönségnek, hanem a jótékonyságot segíti elő első sorban. Amint mondottuk, már az első sze­«OJflttm ff«»«®; Syop-v m&k Képeslapok nagy választékban kaphatók Spitzer Sándor könyv- és papirkereskodésé- Ben Komárom, NSdbf-u. 29.

Next

/
Thumbnails
Contents