Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-05-27 / 62-63. szám

4. oldal. Komáromi Lapok 1926. májas 27, Ítálinka járta az 6 tornác as csinos haj­­ékukban. A betörések, a hízott liba lopások, gyilkosságok pedig egymást érték a községben Az ember soha sem tudta, hogy micsoda szenzációra ébred fel reggel. 20—22 hold földjük van, de azt kiadták haszonbérbe. Mióta vizsgálati fogságban vannak, már azóta is csendes a falu. Nem tör­ténik semmi. Remélhető, hogy ezután sem fog. A sok tanú egybehangzó val­lomásában csakugyan az egész fiiu lelke nyilatkozott meg. Nem „össze esküvők“ voltak ők, mint ezt Dócé mondotta, hanem azoknak a borzal­mas bűntényeknek, melyeket az álami ügyész gyönyörű megrázó beszédében felsorakoztatott, melyek az elmúlt rövid tiz év alatt itt lejátszódtak, azoknak a bűnöknek voltak ők élő tanúi és meg­­gyűlölői. Vajha vaiami csodálatos mó­don mind kitudódnának azok is I.., Most pedig legyen békesség! Szentpéteri. DIANA!! Az általános közkedveltségnek örvendő „DIANA“ SZAPPAN az ismeri békebeli minőségben ismét mindenütt kapható. 959|f Komárom tanuljon Kassától. Kibic-adő. Kassa város tanácsa keddi ülé­sen elrendelte, hogy ezentúl nem­csak a kártyáját%osok banem a kibicek is kötelesek adót fizetni. Kassán jól mennek a kávéházak s könnyen megtörténhet, hogy asztalom hoz két kártyás odatelepszik egy partié barátságos alsósra Én újságot olvasok, de kiváncsi ember lévén, nem állom meg, hogy az összes adu caalad, trul és ultimé bemondásánál ne nézzem vé­gig a partit. És fizetésre kerül a sor: a kávéhoz odacsapják a kibicadót. Törvény = törvény. Kibic kuss és fizes, * A barátommal van fontos elintézni valóm. A barátom szenvedélyes kártyás. Most is ott ül: bal sarok kettő a kártyaszobában. — Fontos ügyben szeretnék veled beszélni — mondom neki. — Azonnal befejezem a rádlit és jövök. Uij le addig, — mondja. Úgy teszek s iziben kibicé avanzsál­tam. A barátom befejezi a rádlit s én elintézem a fnntos ügvet: kérek tőle 20 koronát kölcsön. Ó fizet s aztán jön a főpincér — és én fizetek kibic­adót. Már pénzt sem lehet adó nélkül kö­­esönkémi. * Szerencsés Ernő ur szenvedélyesen szereti a színésznőket. A színésznők viszont még szenvedélyesebben szere­tik a mah-yong nevű játékot. Három négy parti verődik össze délutánonkint a törzskávéházakban. Szerencsés ur, aki fukarságáról is közismert, bejön a kávéházba. Sorra üdvözli a művésznőket s mindössze leül néhány percre. A főpincér Árgus szemei azonban mindent meglátnak: 4 X kibicadót kell kiizzadnia magából Szerencsés urnák. t — Rémes — mondja — mennyi pénzembe kerülnek a színésznők. * Kohn ur Löw urnák kibicel. Kohn ur preferánszot játszik hármasban. Az egyik partner bemondja a betlit. ICohn ur a kihívó, de nem a blank szinét játsza kéz alá. Kohn ur ezen felháborodik és beleszól a játékba. Löw ur egy harcias és pofonüti Kohnt, aki indignálodva megy a kijárat felé. — Ide sem jövök többet — mondja. — Pardon, először a kibicadót — hangzik fel. a háta mögött egy öblös pincérhang. És Kohn ur, akinek a kibicelés po­font eredményezett, fizet: Vigalmi adót! HÍREK. — Caepy Dániel. A komáromi ügy­védi kar e tiszteletreméltó Nesztora, közéletünk régi, kipróbált harcosa és a város táfsadalmánas sok évtized óta vezető alakja, mint őszinte örömmel halljuk, a napokban érkezett el a Min­denható különös jóvoltából a tisztes pátriárkák korához. Fizikai és szellemi erejének teljében máju3 21 én töltötte be Csepy Diniéi életének nyolcvanadik évét nemcsak szerető hozzátartozóinak, családjának és rokonainak végtelen bol­dogságára, de mindazoknak a nagy­számú tisztelőknek igaz örömére is, akik az egyenes tiszta jeliemü, puritán gondolkozásu és mi. den nemes ügyben áldozatkészen közreműködő, érdemes férfiút hosszú közéleti pályáján mégis merték és rája csnk becsüléssel és elis méréssel gondolnak. Komárom régi gárdájának egyik kiváló képviselője Ő, aki hagyományos szeretettel ragaszkodik szülővárosához s akinek évtizedeken át ■ példás kitartással a közért folytatott önzetlen működése a társadalom leg szélesebb rétegeiben is csak tisztelőket szerzett. Nyolcvanadik életévének betöl­tése alkalmával szeretettel és mélyen j meghatva állua be mi is a gratulaiók ! végtelen sorába és őszin én kívánjuk, j hagy a Mindenható tartsa meg O még | sokáig közöttünk szereltei boldogttásáia j s tisztelői őrömére, í — üj ref. teológiai tanár. Győry 1 Eiemér volt hetényi ref. lelkész, a da nántuü reformátua egyházkerület kiváló kép'ettségü püspöki titkára, e hó 18 án tette le Papán a dunántúli kerületi tanár­képesig bizottság előtt a teológiai tanári vizsgát kitűnő sikerrel. — R ikécd-ünnepáiy Éí-sekujvároft ( májas 30 ár*. Az 0 szagos Keresztény- 1 szocialista Párt és a Magyar Nemzeti * Párt f. hó 30-án, vasárnap nagysza­­! básu emlékünnepélyt rendez a nagy fejedelem: II Rákócd Ferenc szüle é­­\ sínek 250 dik évfordulója alkalmából. | Az ünnepélyen részt vesz úgy a város, : mint a vid ék magyarsága pártkülönbség ! nélkül: Rákóczi fejedelem ünnepin {szeretettel fog kezet adni egymásnak minden magyar. A részletes műsor a következő: Siüllő G5za dr. nemzetgyü i lési képviselő, a Kér. S :oc Part orszá- 1 gos elnöke megnyitó beszédet mond. í Az alkalmi énekkar régi kuruc dalokat | énekel. Torna István, a hírneves iró, í muzslai plébános ünnepi beszédet mond | Rákócziról. Tomecz Juliska Farkas Imre ; „Cinka Panna“ c. melodrámáját adja jj elő. Schneider Ede: „Ocskay Lászlóról j szóló ének“ c. kuruc kö teményt sza- i valja. Egy pozsonyi tárogatós kuruc I dalokat játszik. J tksics József Liszt Ferenc XV rhapsódiáját adja elő. Dr. Holota János nemzetgyűlési képviselő, városbiró zárszót mond. Az ünnepély este 8 órakor kezdődik az „Arany O oszlán" szálló nagytermében. Belépő­díj nincs, de a rendezőség kéri Érsek­újvár közönségét, hogy önkéntes ado­mányokkal járuljon hozzá az est költ­ségeinek viseléséhez. Az ünnepély n!án társasvacsora lesz. — Áthelyezés. Dr. Juszkő János rend­­őrfogalmazóí, az államrendőrség kihá­­gási osztályának vezetőjét Pozsonyba helyezték át a rendőrigazgatósághoz. Áiását jövő hó 10 én fogja elfoglalni. — A főgmiiáiiumi diákaegltő egye­sület választmányi ülése. A komáromi főgimnáziumi diák segítő egyesület vá­lasztmánya hétfőn délelőtt élénken látó gatott választmányi ülést tartott, melyen Szijj Ferenc dr. nyug. polgármester el­nökölt. A választmány, mely a közgyű­lés tárgyainak előkészítésével foglalko zott, a múlt évi zárószámadást vette tárgyalás alá és azt Horváth Cézár dr. előadásában eltagadta. Majd az igaz­gatói jelentést terjesztette elő Gidró Bonifác igazgató, aki az egyesület múlt évi történetét részletesen ismertette. Az előterjesztések elfogadásával a választ­mány köszönetét mondott az egyesü'et funkcionáriusainak és a közgyűlést jú­nius 1. kedden délu'án 5 órára tűzte ki. — Eljegyzés. Kraicsi Bertalan ura­dalmi intéző Komáromfüssön eljegyezte Germán János volt komárorafüssi, ez időszerint Agyagos pusztai káptalani intéző kedves és műveli leányát: An naskát. — A szentrrse titkai. A Komáromi Kát. Legényegylet vasárnap este másod szór hozta színre zsúfolt nézőtér előtt Calderon: A szentmise titkai cimü komoly színmüvét, melyben a müked velő gárda legkiválóbb tagjai igazán erejüket felülmúló játékot produkáltak. — Munsacd borostyán a Rákóczi sírján Kassán Rákóczi szarkofágján péntek délután óta egy uj koszorú van. Szerény, szegényes, mint az a föld, ahonnan hozták, szerény, szegényes, mint azok a népek, amelyeknek föld­jéből nőtt a koszorú borostyánja. Az uj koszorú borostyánja a munkácsi ősrégi Rakóczy-kastály fundamentumából nőit, annak oldatán kúszott fel és a ruszin­­szkói magyarok e borostyán leveleiből koszorút fontak, hogy avval koszoruz­­zák meg a Rákóczi hamvait magában rejtő szarkofágot. R. Vozáry Aladár, a Magyar Nemzeti Part ügyvezetője hozta a koszorút Rákóczi színeinek szalagján: II. Rákóczi Ferenc emlékének az ősi föld magyarjai — cum deo pro patria et libertate — és a ruszinszkói magya­rok egy kis csoportja, élükön Egry Ferenc szenátorral és Korláth Endre képviselővel elvitték a koszorút a kassai dómba. Korláth Andrea — Korláth k pviselő leánya — helyezte a koszorúi a szarkofágra. A kis koszorú eltűnt a 1 sok nagy koszorú között, de Rákóczi szellemének talán ez volt a legked vesebb. — Esjsoyzás. Wetzler Piroska Komá­rom és Korányi Zsigmond Budapest jegyesek. — Mária kongragációs nap Kaml­­maromüan május 30-án. A kongregációs nap műsora a következő: Reggel 8 órakor szent mise é3 közös szent áldo­zás a Szent András templomban. Cele­­bráns: G.drő Bonifác fg. igazgató, szónok- Balázsy Dezső s lelkész, prá­­zes; éneke! a főgimnázium énekkara Pataki M, tanár vezetésével. Délelőtt 10 órakor szent beszéd a Szent András templomban A kathalikusok és a sajtó címen. Mondja Lestár István s lelkész Délután 3 órakor kongregációi avatás a Szent András templomban Tartja dr. Mayer Imre apátplébános, Este 8 óra­kor díszelőadás a Kath. Legényegylet színháztermében. Műsor: 1. Kongr. induót éneklik a kongreganisták. 2. Ctiristianus sum. Ü inepi beszéd, mondja Biró Lucián bencés tanár, prézes 3. ó, el ne hagyj! O glo­­riosa. Énekkar. Vezeti Pataki M. taná ■. 4 Kemenes: A legszebb. Költe­mény. Szavalja Hartenstein Vilmos fő­­gimn. IV. o. t. 5 Rabbilincsek. Társa­dalmi sajiószinmü 3 felvonásban. Irta: Kincs István. Rendező Balázsy Dezső. Személyek: Kajáryné, kishivatalnok neje Gergelyi Ilonka, Lujzika, Katóka gyer­mekei Csizmazia Lujzika, Balogh Katóka, Rózsi, komornája Brauicr Sári, Tini, szobaieány Mihrli Ilonka, Vjrg-a B5- diné, házmesterné Urbán Lujza, Bolla, újságíró Sörös Jenő, Vezércikk Magdics Anna, Tárca Mészáros Maria, N .pihir Ambrózy Irma, Színházi rovat Perényi Piroska, Művészet Szénási Maliid, Ap­róhirdetés Freidi Ilona, Virágárus leányok Peőcz Rózsi, B ányik Edit. 6 A kö­zönség elénekli a pápai himnuszt. Az ünnepi díszelőadásra belépődíj nincs. Mégis a rend fenntartása kedvéért a rendezőség számozott ülőhely-jegyeket ad ki, melyeket a kongreganisták szü­lői ezek útján, mások az Apagyi féle trafikban (Jókai u‘ca), vagy az előadás színhelyén vehetnek át. — Adományo­kat a kongregációk céljaira szívesen fogadunk s hirlapilag nyugtázunk. — — Kápolna és anyaház majáldása. E hó 20 án, csütörtökön történt meg szent Ferenc leányai anyaházának s az ugyanott készült kápolna megáldása Érsekújváron. Alig egy éve kezdették meg a szerzetesnővérek áldásos műkö­désüket a kórházban s már is sikerült nekik sok nemes lelkű adakozó segít­ségével szloven3zkői anyaházukat fel­építeni s ezzel állandó otthont alapí­tottak. Az elköltözött Kuc sera-család Komáromi uccában levő háza alakult ál szerzetesházzá. A ház- és kápolna megáldást maga az egyházmegye apos­toli adminisztrátora dr. Jantausch Pál felszentelt püspök végezte a kerületi esperes s a helybeli papság segédlete mellett. A megáldás u án ünnepélyes főpapi misét mondo't, mely alatt a szerzetesnővérek énekeltek latin misét. Az ünnep ;ég másik részét 5 u] jelölt beöltöztetése képezte Az oltárnál a püs­pök előtt vették magukra a szerzetesi ruhát s ezzel búcsút mondottak a vi­lági életnek. Majd a főpásztor szép be­szédet intézett a jelenlévőkhöz. — Isko áagyermekak a nyomd than. Kedden délután a szent Vincéről ne­vezett apácák zárdaiskolájának VI, VII. és Vili osztályú tanulói Mária Petra osztálytanító vezetése mellett meglátogatták lapunk nyomdáját, a Spitzer Sándor cég kitünően felszerelt nyomdai müintézetét. A tanulóknak Hacker Dezső nyomdavezető szolgált szakszerű és alapos felvilágosításokkal a növendékek nagy érdeklődéssel szemlélték meg a gyorssajtókat, a kézisajtókat s a nyomdai munka kü­lönböző fázisait. Majd a könyvköté­szetbe vonultak föl a tanulók, ahol a kötészetet és az ahhoz való gépeket szemlélték meg. A „Híradó“-ra előfizetést elfo­gad a Spitzer féle könyvkeres­kedés. — A „Hiradóu-t kívánatra házhoz szállítom. — A komaromi uezodía. A fürdő szezon rohamosan közeledik, sőt már itt is van, cs ak pér verőfényes napnak kell lennie és az emberek szívesen megkezdik a fürdést, hiszen már szór­ványosan többen is fürődtek. Szóval itt a fürdőszezon, de a komáromi uszoda sorsa még nem dőlt el. Úgy tudjuk, hogy kapott a város egy aján­latot, amelynek megvalósulása esetén Komárom városa áldozatok nélkül uszodához jutunk. Reméljük a város tudatában van, hogy mivel tartozik a közegészségügynek és igyekezni fog a vállalkozóval megkötni a szerződést. Komáromnak fürdeni szerető népe türelmetlenül várja a régóta vajúdó uszoda ügynek közmegelégedésre való megoldását. — Pünkösdhétfő üt’sojfaíun. Kedves és bensőséges ünnepségeknek volt a Minheíye pünkösd második ünnepén 0 sujfalu. R aggéi éhitatos templomi szent ünnep keretében az első áldozó gyeimekek járultak az Úr asztalához. A mennyei vendégséget az iskolában a gyermekek részére rendezett szeretet­­vendágség követte a tantestület és az igazgatónő szeretetteljes fáradozásának és az őrsujfalusiak bőkezű adományo­zásának eredménye gyanánt. Az áldo­zat meghozta gyümölcsét a gyermekek őszinte örömében, amelyet növelt az a körülmény, hogy a szeretetvendégség az idén volt elsőizben Őrsujfalun. Az ünnepi hangulat emelésére a délután folyamán a komáromi szivgárda vonult ki a községbe egy vallásos ünnepség megíartásara. A fél 2 órai vonattal mintegy 50 fiú- és leányszivgárdista érkezett az Irgalmas Nővérek vezetésével és szülők kíséretében az őrsujfilusi állomásra, ahol a gyermekek és felnőt­tek százai fogadták a vendégeket. Az impozáns menet a templomba vonult; litánián és áldáson vett részt. Utena a Fogyasztási Szövetkezet zsúfolásig megtelt színháztermében folyt le az ünnepségnek 2 és fél órás programmja. A kis ovadások bájos táncaitól kezdve, a nagyobb szivgárdisták megrendítő drámajátékáig sok szép látványosság tárult a vendégeket lelkesen ünneplő publikum elé, amely őszintén örült és sirt a darabok hangulata szerint. Az előadás után az iskolában azőrsujfalu­­siak magyaros vendégszeretetben része­sítették a komáromiakat, akik miután a dunaőrsi parkot is megtekintették a szives vendéglátók kocsisorán egy szép nap emlékével tértek vissza Komáromba. Izsap- és Sárkánypusztai teává]. Óvári kövér sajt. Dessert bonbonok. Torta- és ostyalapok. Olajos és konserv ha­lak, rák, kaviár, francia szardíniák, valamint a legfinomabb francia Oliva olaj. — Horn Imán angol és orosz teák, Legfinomabb vérnarancs, Bel- és kül­földi rum, likőr különlegességek. Asz­tali és Palugyay fajborok. Pezsgők. Málna szörp. Herz-féle magyar szalámi. Oetker-féle pudding por különböző ízzel. A legfinomabb fajkávék naponta frissen pörkölve kaphatók BERGER F. VILMOS oseaegsOzletétiSD Komira sí, Vímbiz-atoa. — CIGÁNY TANGÓ ismert hangjegy kapható lapunk kiadó­­hivatalában. Ára 7.60 K.

Next

/
Thumbnails
Contents