Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-05-01 / 52. szám

1926. májas 1. Komáromi Lapok' 3. oldal. Hem íimág vezérli ült. hogyha a kitűnőnek ismert ALPA MENTHOL- SÓSBORSZESZT naponként használja. MINDEN NŐ korkülönbség nélkül kötelezve van arcát bacilus infektiók ellen védeni. Ennek folytán minden praktikus nő vegye a legjóbb­nak elismert ALPA MENTHOL SÓSBORSZESZT Ezen törv. védett név kezeskedik a felülmúlhatatlan minőségről és ezért tett a n ő k n e k kedvenc háziszere. in no Ke. 488-7. Különösen a reálisan számoló gazda­sági étet mesäzenyulö területén indu­lunk kényszeredetten is használni ren­delt utasra, amelyek pedig — úgy hisszük — jobb sors zálogával csalo­gatva vezetnek boldogulásunk felé. A meddő lamentációból vagy a „csakazért is" csökönyösségből, álmos ábrándozásokból kizökkent a soha nyu­govóra nem jutó küzdelem a léiért, a fennmaradásért, az életért, s nekünk, ha törik, ha szakad egy sok kínszen­vedésben, sok áldozathozatalban, dicső­ségben, büszkén be nem ismert meg­alázásban gazdag ráült után is, előre és erőre juthatásunk nagy versenyében egyszer már neki kell fogni a reális dologba kezdésnek) A magyar iparos és kereskedő ifjú­­generáció nevelése ezen a gondolat kapcsolaton nem csak az iparosok és kereskedők ügye, hanem az egész ma­gyarságé. Azé az itt rekedt millió ma­gyaré, amelynek nem noblesse oblige joga a homokba dugni a fejét, hanem keresni, kutatni, s ha alkalom, mód adódik, fellelni, megtalálni és alkalmazni az eszközt, mellyel sorsát, boldogulását javíthatja és biztosíthatja. két asztendő alatt, elúszott minden, amióta itt sínylődik az öreg, mert nem volt, aki marokra fogja az eleresztett gyepiüt. A nemzeíes ur arcán halvány mo­soly derengett, fáradtan, fátyolosán, úgy, mintha a szálló lelke mosolyogna a végtelenbe tűnő messzeségből. — ó, be gyönyörű nyáj ez a miénk, olyan, mint a nagyapámé volt... mert gyönyörű volt az . ., zsíros, selymes, sűrű volt a gyapjúja, aranyat csordi­­tott a ládafiába minden tavaszra. De­ltát . . . alig hunyta le a szemét a leg öregebb Dorogh, már belenyomta a pennát kalamárisába szegény édesapám, oszt’ irta a nevét egysorjába a váltók alá . .. Jött a bankó a váradi bank­ból, a szagára megjött a cigány, az­után már nem is talált árokra az apám kedve. Vendég jött, koma ment, tátva maradt a pincegádor, füstölt vígan a kúria kéménye, lassan aztán égbe szál­lott rajta a Dorogh-vagyon .,. Csak ötven hold maradt rám, mikor kive szett az öreg ... ötven hold a szikesi­­ből ... De kinyújtottam a karomat, jól aláforgattam a földnek, jószágot neveltem a mezőségre, disznót hizlaltam, adtam, vettem . . . Harmincöt esztendő alatt vissza vájt am szorgalmatos, ke­mény munkával Marmorsteintől, meg Bergertől, meg a többi zsidótól mind az ötszáz holdat .. . Hát neked ... fiam — mondta most remegő szájjal, pi­­hegve, szeretettel — neked márcsak... meg kell tartani azt, ami van.. . Karját verejtékező, szuszogó erőlkö­déssel előrenyujtotta és hosszan, mele­gen simogatott egy láthatatlan fejet. — Fiam . . . Péter .. . tán még sza­poríthatod is ezt a szép darab földet... ha ... elvennéd a a Vághy bátyád lá­nyát . . . elvennéd . .. kapnál onnét is . .. jóravaló a lánya is •.. dolgos ... Szürke nyomdabetü szól arról, hogy az iparos és kereskedő tanonciskolákat újjászervezik. „Nem ingem, nem gälte­­rom" hányavetiséggel szokta az ilyen fel-felbukkanó reformtörekvéseket elin­tézni népünk. Nem rosszakarafból, nem kétségbeesésből, hanem a magával ős Tuxánból hozott fatalista természetéből. Igaz, hogy ez a vis inertiae ezer esz­tendőt meghaladóan tudott hatalmas államot fenntartani, igaz, hogy ez az ősi önbizalom kihevertetni engedett százados betegségeket, ma annak a sok százesztendőnek önhibánkon kívül is bár, de bekövetkezett mulasztásai! kell ösz­­szefogott kézzel-ésszel helyrepótolnunk. Az államok életét az ipar, a keres­kedelem és a mezőgazdaság lüktető erei táplálják vérrel és sárga arannyal. Minket megállított a legprimitívebb me­zőgazdaságnál. Mohács és százötven esztendős török iga, megtorpan ott egy soha velünk együtt nem érző dmaäztia s egy hibrid faji önállóságig soha el­jutni nem tudóállamközősség, sok vérbe folytoít szabadságharc s legutóbb a becsületért végigküzdött viiághaboiu s ma kezd atkalom kinálódni arra, hogy a nyugati, a saját vérünkkel védett sze­rencsésebb nemzetek ipari és kereske­delmi, tehát nemzeti gazdagodásuk szempontjából is előnyösen kihasznál­ható intézményeit nálunk is meghono­sítsuk. Nem elég a múlton csüggő medi­táció s nem elég a zöld remény Dolgos, munkát szerető kezekre, a nagy verseny­ben helyüket becsülettel és kitartással megállni tudó iparosokra és kereske­dőkre van szükség. Eddig sok politikai harcunk közepette nem szakítottunk magunknak időt gazdasági megerősö désünkre, pedig be kelt egyezer már kapcsolódnunk a jövőnket, fennmara­dásunkat biztositó reális politikába, melynek pártharcosai ezrével állanak a munka szerszámai mellett a kisipari műhelyekben s a kereskedelem bolt­helyiségében és ott ácsorognak az is­kolák kapujában, kezükben ismereteikről tanúskodó papiros bizonyttványokkaí. Várnak, remélnek valamennyien az élet kapujában. A mai gazdasági türelmetlen verseny­ben csak az állja meg a helyét, aki nem fél a munkától és az ipaios, keres­kedő nemcsak könyökével, hanem a szaktudás dárdájával képes magának helyet szorítani ott, ahol a megélhetés kenyerét tehet megkeresni. Az a régi módi iparos és kereskedő nevelés, mely kimerült a tanoncnak házi foglalkozta tásában, mely csak termelte az önálló hizna a keze alatt minden . .. Anyád is dolgos volt... Én is dolgoztam ... igen ... én is . . . sokat.. . megsegí­tett az Isten ... itt van az áldása. . . ez a szép kúria. .. meg a sok föld a nyárfásig . . . mind a tiétek, mind .. . Hangja elcsuklott. Feje oldalt hanyatlott a párnán s már csak a hördülő, fojtott susogása hallatszott s mikor a felesége resz­kető újakkal lefogta a szemét, a nagy csöndben a kialvó lámpa sárga vi á­­gában a mennyezetről lehajolt hozzá egy óriási, komor, hideg árnyék. * A nemzetes asszony az ablakhoz húzódott s feltette a pápaszemét. Csak most olvasta először végig a levelet, a fia levelét, melyet tegnap este ka­pott, de az elmúlt éjszaka nem volt bátorsága azt végigolvasni. Hátha észre vette volna az öreg Dorogh, avagy le­olvasta volna tartalmát az arcáról és megtudott volna mindent. Rettentő gondolat kisérné most a sírba, az, hogy nem az övé még a fedél sem, amék alatt utolsót sóhajtott. Könnye rászivárgott a fehér papírra s egyre többször koppant meg azon Vékony, száraz arcán keserű árnyékok rebbentek át . .. A fiára gondolt. — Most meg elveszi azt a pesti dá­mát . .. semmivel... Én adjak még bútort is . .. Meg még ezt, meg azt... Hej, hej, Péter fiam! Gondolkozott — Ami maradt, odaadom .. , Ne­kem nem lesz még fedelem se. . . nem lesz ,. . Kinézett az ablakon, hosszan, a messze földekre. — Odavan már minden .. . oda a föld .. • oda a Dorogh-kuria. Versenyen kivQli olcsó árak! Női, férfi- és baby (TETRA) kelengye. Női* és férfi harisnya, gyermek sokkerli. Flór trikót, moeó éa szövet játszó ruhúk. Divat kötött mellények és jaquettek. Francia nyakkendő különlegességek. Külön osztály: Sport‘és pedi*nád síepmeb­kocsik, — Vulkán kofferek. ELBERT-nél, Korona. Bankkal szemben. ; sitásra selejtes szakképzettsége miajt j képtelen utánpótlást, ma már idejét I múlta. A tőke és a gyári termelés kettős | versenyével szemben ma egyetlen esz­­\ köz kínálkozik különösen a kézműves , fiafal iparos generáció s a hatalmas ' kisiparos társadalom fenntartására; az , általános és szakismereteknek elsajáti I túsa j Azért is üdvözölhetjük azt a törek- i vést, amely az iparos és kereskedő ta­­l noncképzést uj alapokra fektetve az \ általános müvehségen felül a speciali­­j zált, szakmaszerinti szakoktatást vezeti j be. A modern eleiben ezermesterekre | nincs szükség. Minden téren a spéci­je alizálásra való törekvést látjuk, eléggé j érthe ően, mert az igények emeikede&e ; ezt követeli A kézműves kisiparosnak fel kell vérteznie magát a tudás minden I kezeügyébe eső és juttatott fegyverév I. És csak r?-jta áll, hogy ezt az eszközt ne dobja el magától, hanem használja í fel a maga sorsa, a maga boldogulása i érdekében. j S ha általános műveltség és versenyt­­s álló széleskörű szakismeretek állnak f munkás keze ügyében, ha a kínálat ; nagy tömegében minden idegennel ; egyforma, sőt magasabb tudással áll * az ezerféle igények kielégítése ország­­\ utján, akkor megérjük talán, hugy a j kézműves-kisiparos műhelyekből nem­­- csak a kétségbeesés és nyomor elszo I rnoritó hangja, hanem a kedvvel, szór j gaiommal, tudással végzett eredményes f és gazdagodást biztosító muika zaja í fog kicsendülni. (i g ) \ leomtBÉIialiilili tozmisi larras rnltarlia. ; amse ts fieli bjümOlcs intim j iáorai ladar í csemoyekereskedéis Komárom. Kishíd utca 1. sz. I Legfinomabb Lipton angol és orosz teák a közkedvelt császár keverék, Hőbe francia és belföldi likőrök, tea rumok, vörös és fehér fajborok, angol, francia. \ spanyol és portugál sardimák, naponta friss bontás osse göngyölt muszka és fiié hal félékben, francia és olasz étel­olajok, pisztráng, caviár, tok hat, lazac rák s az összes hal- és húskonservek, naponta friss nyitrai csemege vaj, at összes nyers és cukrozott deli gyümöl­csök, dessert bonbon különlegességek a legfinomabb kivitelig. 824 IMI aeoyi entbernek számit, ataj nyelvet beszél. Egy újságíró, aki negyven nyelvhez ért. Nem lehet érdektelen az, hogy Váradon él egy ember, aki most a .Reggeli Újság“ szerkesztőségében dolgozik s harminc különböző nyelvű újságot olvas el naponta és negyven nyelvet beszél Privát érdeklődést mutatva, azzal a kérdéssel fordultam Pálffy kollé­gához, magyarázza meg, hogyan le­het ily nagy nyelvismeretre szert tenni ? — Ez nagyon egyszerű — felel csöndesen Pálffy — mindig nagyon érdekelt, hogy idegen népek hogyan gondolkodnak, ehhez pedig a kulcs az a nydv, amelyen beszélnek. Sok­felé jártam három földrészen s el­viselheti en vo t rám nézve az a ludat, hogy ne tudjak az ott lakók­kal érintkezni. És hogy hogyan tör­tént? Nem is tudom de hamar bele­éltem magam az adott viszonyok közé, elsajáfitottam a nyelvet s csak­hamar jól éreztem magam az uj környezetben. — Mindig csak ilyen gyakorlati szempontok vezették, amikor egyik nyelvet a másik után megtanulta ? — kérdeztem a szivarfüst felhőjébe burkolt kollégát, áki nyugodtan la­pozott a „The Graphic“-bnn. — El­méletileg nem foglalkozott a nyel­vekkel? — tettem fel módosítva a kérdést. — Minden egyes idegen nyelvet — felelt Pálffy elgondolkodva — nyelv­tanokból tanultam és csak akkor tértem át a gyakorlati alkalmazá­sukra, ha minden miértre tudtam a tudományos feleletet. Két évvel ez­előtt gondoltam csak rá, hogy nyelv­­ismereteimet a nyelvtudomány szol­gálatába állitsam. Akkor a huszadik nyelv elsajátitásánát tartottam s ta­valy már a huszonötödiket tanultam, most pedig a harmincadiknál va­gyok és most egyszerre foglalko­zom tiz különböző nyelvvel, ame­lyek javarészt afrikaiak, vagy Csen­­des-Oceánbeli szigetek nyelve, mert Európát már egészen kimerítettem. A kezdet nehézségein már túl va­gyok s egy év alatt készen leszek a Csendes-Oceántáji nyelvekkel. — Persze — jegyeztem meg—már gyermekkorában beszélt több nyel­vet? — Nem — felelt Pálffy — húsz­éves koromig nem tudtam egy ide­gen nyelven se beszélni, sőt a né­mettel annyi bajom volt a szegedi reáliskolában, hogy még a felső­­osztályokban is egypárszor pótvizs­; gára utasítottak. Régi magyar csa­ládból származom, családunkban senki nem rendelkezett különösen nagy nyelvérzékkel. — Diákkoromban én se árultam el, mint mondottam, nagy nyelvér­zéket, de nagyon gyakori az, hogy szellemi kiválóságok későn hoznak gyümölcsöt. Példa erre Carlyle, aki 44 éves korában vette kezébe a tol­lat, csakúgy, mint én. Gépészmérnök vagyok, ezzel a diplomával nem kap­hatok katedrát. Két évvel ezelőtt szó volt róla. hogy az egyetemen keleti nyelv tanszéket állítanak fel számomra, sőt a dékán már fel is hivott előadások tartására, csak az volt a bökkenő, hogy nem tudtam kimutatni egyetlen szemeszter hall­gatását sem, mert a keleti akadé­mián két évet passzióból hallgattam végig. Most már azonban júniusban megszerzem a filozófiai doktorátust s decemberben pedig a magántanár­ságot. E héten fejezem be románul irt könyvemet, amely doktori érteke­zésnek készül és a névelőt vizs­gálja meg a nyelvfanban Ebben egy uj tudománynak vetem meg az alap­ját Kimutatom, hogy a névelő csak 3000 év óta létezik s első alkalma­zói a föníciaiak — Tovább tanul újabb nyelveket ? — Szenvedélyesen érdekelnek a nyelvek. Mindenik egy uj világgal ajándékoz meg engem s lankadat­lanul tanulok tovább s úgy vagyok velük, mint apa a gyermekeivel szemben, mingegyiket szeretem, akár hasonlítanak egymáshoz, akár elüt­nek egymástól. Erényeiket, gyöngéi­ket ismerem, de mondom, szenve­délyesen szeretem őket, pedig sok gondot, munkát adnak nekem.

Next

/
Thumbnails
Contents