Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-10-01 / 117-118. szám
1925. október 1. Komáromi Lapok 5. oldal. ban a kultúrpalota nagytermében Ferrari Albertina olasz hevedümü* vésznő felléptével szezonnyitó hang* versenyét, amelyre az egyesület t. tagjain kívül a zeneművészet min* den barátját tisztelettel meshívja az Elnökség’. Műsor: 1. Mendelssohn: Hegedűverseny E-moll. 2. Hubay: Carmen-ábránd. 3, Zandonai: Hegedű verseny A-moll. 4, Vieuxíemps: Hegedűverseny E-dur. 5. Csaikovszky: Serenade melancolique. 6, Hubay: Csárdajelenet. A zongorakíséretet Kósa György zongoraművész és zeneszerző látja el. Helyárak vigalmi adóval együtt: oldalszék 18 K. I-II. sor 15 K, III-V. sor 12 K, VI-X. sor 10 K. XIXVIII. sor K, állóhely 6. Jegyek «ár kaphatók elővételi dij nélkül Spitzer Sándor könyvesboltjában és a hangverseny napján este a pénztárnál. A hangverseny pontosan kezdődik, hogy a vidéki közönség az éjjeli vonatokkal haza tudjon utazni. Ruhatár. A műsor alatt a teremajtékát bezárjuk. Buffet. — Katonai taraiét Komáromnak. Ismeretes, hogy Komáromban igen sok a katonai kincstári terület. Ezek között nem egy, széfszórtan be van ékelve a magánterületek közé. Ezeknek a szétszórt területeknek a megszerzése iránt indultak meg a tárgyalások. E területeken ugyanis msnkásházakat akarnak építeni. A nemzetvédelmi miniszter az eladás ellen nem emelt kifogást. Most a katonai kincstárral kell az eladás dcigát elintézni. — NöyenddKek kiállítása a Kalturpalotában. Vasárnap nyili meg a Kultúrpalota emeleti nagytermében Harmos Károly festőművész festészeti tanfolyama növendékeinek gazdag kiállítása, amely kiállítás beszédes tanúsága a növendékek múlt évben kifejtett szorgalmának. Ha statisztikát csinálunk a kiállítókról, örömmel állapíthatjuk meg, hogy x növendékek között nemcsak gimnazistákat, polgárista fiukat és leányokat találunk, hanem iparosoital és kereskedőket. Találunk asztalost, lakatost, építészt, droguisláí isi Ez különösen örvendetes jelenség, mert igy az iparban a művészi ízlés és csín jobban téri hódiihat. A kiállítók közül^ felemlíthetjük: Székházy Tódor Érsekújvár (laka kss), Staudt Mihály (asztalos), Len-Íyei Zoltán (droguista), Broczky >éla (épitész), gimnazisták: Zhoreila Árpád, Germán István, Basiiides Iván, Stenger Gusztáv. Polgáristák : Löhner Endre, VVeisz Sári, Taub Ilonka, Hecht Hona és ezenkívül néhány más foglalkozásbeli. Különösen kitinnek: a Rádió portréja, a csendéletek, a tájképek és néhány arckép. A képek közűi több eladó és nagyon olcsók, 20—100 K között váltakoznak. Az igen hangulatos kiállítás vasárnapig lesz nyitva. Belépődíj nincs. A tetszés szerinti adományokat hálásan fogadja a rendezőség. A kiállítást melegen ajánljuk közönségünknek. Igen kellemes perceket szerez ott magának mindenki. A kiáflitásra még "visszatérünk. — Komárom szab. kir. város tíoiiar- AfllCSÖne. A magyar királyi kormány közbenjárására az amerikai Speyer bankház 38.300 dollár kölcsönt folyósított Komárom városának. Ez az isszeg 191.500 aranykoronának felel meg. Az erre vonatkozó kötelezvényt 1. hó 25 én irta alá a tatai kir. közjegyző előtt Alapy Gáspár m. kir. kor ■aányfőtanácsos, komáromi polgármester. — A Bata cég is a kisiparosok közötti egyenlőtlen harc még mindig tart és félő, hogy ebben a küzdelemben a kisipar marad alul, hacsak az összes ipartársulatok hozzá nem fognak a eipész iparosok megmentéséhez. Úgy értesülünk, hogy a Komáromi járási ipartársulat megkereste már az összes szlovenszkói társulatokat, hogy közösen forduljanak panasszal a Bata cég ellen, amely a cipőkereskedés fiókjai ■telié cipőjavitó műhelyeket is állított Jel. Természetes, hogy a hatalmas vállalat könnyen versenyez az egyébként is tőkeszegény kisiparossal, s Komáromban magában 40—50 cipész iparos család veszítheti el kenyerét a »kisembereket" támogató nagy demokrácia még nagyobb dicsőségére, ha a nagyipar terjeszkedésének gátat nem vetnek. — A «chwőizi nevelőszülő* üdvözlése Komäromalväiwban Folyó hó 22-én mintegy 150 schweizi nevelőszülő ufazotlkeresztülKamáromujvároson. A város közönsége'nevében a vasúti állomáson Alapy Gáspár kormányfőtanácsos, polgármester, német nyelvű beszédben üdvözölte a keresztülutazó schweiziakat, akik a nemvárt figyelemért meghatva mondtak köszönetét. — Anyagi támogatást helyezet kilátásba a kamara az ipari táti tanfolyamra. Jeleztük már, hogyha Járási Ipartársulat szakrajz tanfolyamot szándékozik nyitni. | E tárgyra vonatkozó bejelentésre a ; kerületi kamara anyag? és erkölcsi ! támogatást Ígért, úgy hogy meg van minden remény arra, hogy épbő iparosaink és segédeik tanfolyama már e télen megkezdődhetik. — A Szánt András templom harang alapjára. A S*t. András templom harangalapjára a következő adományok érkeztek: N. N. 200 K.f Windisch Ká roly 100 K., (2 részvény), Pécs Gyula 100 K, N. N. 30 K, (emlékmise dija), N N. 20 K, Iván István 10 és K. P. 8 K. összesen 517 K. Hálás köszönettel nyugtalják: dr. Majer Imre apátplebános, dr. Alapy Gyula egyházközségi világi elnök. 5 ioWMi Éiilrájs. Vezérképviselet: 727 Blnmstoek Ferenc Bratislava, Verstur-utca 15. Telefon 27-82 — Nh? Írnak snükesivelőinkrői? A Csallóközi Lapoka komáromiKath Legényegylet gárdájának dunaszerdahélyi vendégszerepléséről a Nótáskapitány előadása kapcsán igy ir: „Nem mindennapi műélvezetben volt része Dunasrerdahe’y község lakosságának f, hó 20 áu vasárnap. A Komáromi Kath. Legényegylet műkedvelő gárdája látogatott el hozzánk, hogy kultur munkájával a nálunk már alig pislogó nemzeti kultúra mécsesét hatalmasan lobogó fáklyává változtassa át. Farkas Imre gyönyörű háromfelvonásos operettje: „Nótáskapitány“ került bemutatásra, melyet ez alkalommal tizenhetedszer játszottak a rátermett komáromiak. Az egyes szereplők ügyessége rutinos játéka, otthonos mozgása azt a hitet .keltette bennünk, hogy nem műkedvelők, hanem hivatásos színészek mozognak a deszkán. R. Moly Margit: (Hohenau Gréte) a fő szerepben remekelt méltó partnerével Hegyi Lajossal (Nótáskapitány). Sokat kacagtunk Czirja Rózsika (Boriska) és Pataky József (Miska) mókáin, nem kevésbbé tetszett a Szily Manci által kreált Béby grófnő, kinek rendkívül rokonszenves játékához méltón alkalmazkodott Bodi gróf szerepében Bukovszky László. Ami Balogh Miklóst — daliás őrmester Ragyást illeti csak annyit, hogy aki ennél jobban játsza a részeg huszárt, az csal. Balogh Kálmán Ferdinánd hercege utolérhetetlen volt, Németh Gyula mint huszárezredes váltott ki nagy tetszést. Kisebb szereplők mind fényesen megállták helyüket. A rendezés érdeme Király Józsefet illeti. Az előadás fényes erkölcsi és anyagi sikerrel végződött. Utána kedélyes táncmulatság volt, mely a legjobb hangulatban tartott a késő reggeli órákig. Minden jó volt, csak fájdalom a világítás volt a már megszokott „Csarnoki" (előadás közben kialusznak a lámpák) no meg a vendégekkel való „udvarias" bánásmód még „Csarnokibb". A komáromiak bebizonyították, hogy tényleg munkásai a magyar kultúrának, hogy időt, fáradságot nem kiméivé ambícióval dolgoznak nemzeti nyelvünk érdekében. Gárda! Társasköri Ti Dunaszerdahely kultúrtestületei miért hallgattok? Különösen Te Gárda! Szavadat már egy éve nem halljuk. — Pedig Te is tudtál valamikor, Tón meguntad már, — vagy belefáradtál ? Novemberre kész lesz az uj helyiséged, reméljük akkorra mutatsz nekünk Te is valamit .. .“ — Aithologh szlovák költőkből. A napokban jelent meg az „Academia" könyvkiadó vállalat kiadásában egy tekintélyes verseskötet Krcméry 1st ván szerkesztésében: címe Ant/io- Ipgia a se lóvék költőkből. Örömmel üdvözöljük az „Academia" ezirányu kiadói működéséi, mellyel bemutatja nekünk magyaroknak a szlovák nemzet költészetéi. Ez a második munka ezen a téren. Nemrégen volt alkalmunk ismertetni az elsőt a klasszikus szépségű Schöpflin fordítást: Hviezdosiav: A csősz felesége, és most örömmel regisztráljuk az Anihologiáf, mely úgyszólván I minden nemesebb szlovák költőt | bemutat egy két szemelvényben. | Képviselve vannak: Chalupka, Král, I A. Sládkovics, Botfo, Vajansky, Hvi- 5 ezdoslav és az újabb költőkből M. | Sládkovics, Hájumil, Kycsrsky, Pod- 5 javorinská, Krasko, Jesensky és a I fiatalok közül: Roy, Rázus, Lukács ' és Smrom. Ajánljuk különösen ffju} Ságunknak ezen munka olvasását, I mert igy könnyűszerrel megismerj jük a szlovákok költészetét. A I 150 oldalas díszes kivitelű könyv ? 25>— Ke, kapható minden könyvke| reskedésben. í í — „Wanzelín“ a legjobb poloskairtój szer kiirtja a petét is, üvegje Ke 5 — : Központi Drogéria Kammtrhoffer és i Tsa. Pozsony, Ventur utca 20 Naponta \ postai szállítás. í — Van már jegye a Ferrari I hangversenyre ?? Menyasszonyi kalesa- I és vászonáru szűk» 1 ségieiável bizalommal forduljon a közismert Ehrenfreund Jenő fehér» nemiikészifő céghez lira» lislava* Szárazva at 7„ s#. \ (ülőit Frigyes főherceg utca ) 5 — A mórockarciai legény. Varga ■ Anna szemrevaló lány Mórockar! csán. Tudta ezt Misik Ferenc mórockarcsai iegényke és udvarolgatní ; kezdett a leánynak. Nem is volt baj addig, amig a sors egy másik férfit 1 nem dobott a szereplés színterére. Misik Ferenc hűségesen meg-meglátogatta esténkint Ánnuskát, sót még ; a szomszéd faluba Királyüakarcsára | is elvitte őt néha, mig egy napon | megjelent elődük Balogh Ferenc, aki szeptember 10-én került a faluba és l — lehet, hogy Annuska kedvéért — beállott Orosz László oltani cipészhez munkába. Az utcán történt az l első találkozás. Annuska Misik oldalán sétált, mikor Balogh megállt előttük. Aznap este Balogh már „vi■ ziielt“ Annuskánál. Persze oü találta \ Misiket is. Rövid volt a vízi!. Két dudás nem fér meg egy csárdában. ! Balogh búcsúzott és merész tervet | főzött ki: kiütni a nyeregből a má- 5 sikat Nagy merészen ki is jelentette, \ hogy majd megmutatja, hogy amig * ő Mórockarcsán lesz, addig nem ; fognak a karcsai legények Annuska ■ után járni. Misik megérezte a vészelj delmet. Baloghot távol kell tartani, | mert baj lesz! Fel is kereste barátját, Kovács Jánost, aki Alsódi Sán-Idor uramnál segéd, és előadta aggodalmait. Vasárnap a két jó barát, Misik és Kovács betéri Lus2tig Salamon korcsmájába és iddogálni kezdeti. Három literrel fogyasztottak el becsülettel, mikor Balogh arra , biciklizett, Balogh ekkor haza ment I munkaadójához Orosz Lászlóhoz, I akinek inasa Marcell Imre figyel- I meztette Baloghot, hogy valami ké- I szül ellene, mert ő hallotta a korcs- I mában, hogy megakarják verni. Ball logh azonban nem ijedt meg az árnyékától. Elvégre Annuskáról van szó, s most elérkezettnek látta az időt a helyzet tisztázására. Elment a korcsma elé, ahol Kovácsot találta egyedül, mert Misik időközben átrándult Királyfiakarcsára. Kovács tudta, hogy Misik nemsokára vissza jön, szóval tartotta Baloghot, amig az megérkezett. Nem kellett sokáig várnia. Misik jött felfegyverkezve egy fanyélbe erősített vasrugószerkezettel, melynek élére ólomgolyó volt erősítve. Kovács viszont nem kisebb fegyverrel volt ellátva, mint egy vastörővei. Baloghot elcsípni személyi és teker «atomebnohai traktorokat aib«tréneket szállít autoriz. képviselő Csii-ta Mimú knsMal t iratHteva, SleWnlk-n. 1. hí. Telelőn 26-86. egy pillanat müve volt. Dolgozott az ólomgolyó és mozsártörő és Balogh beszaggatott fejjel menekült gazdája lakásába. Orosz László, akinek fiatal felesége, a szendeképü Maiildka épen ágyban feküdt tiz napos gyermekével, segítségére sietett segédjének, mert rázárla az ajtót és a dörömbölő legényeket távozásra szólította fel. Ezek összezúztak minden!, ablakot, ajtót, de bejutni nem tudván, újabb harci eszközök -felkutatására indultak. Mire máktörővei, késekkel felfegyverkezve visszatértek, Balogh megszökött a hadszíntérről és a határba futott, ahol azonban a nagy vérveszteségtől és az izgalmaktól elájult. Eddig a hábor« története. Főszereplői közül Balogh súlyos sebekben fekszik, melyek saerencsére nem életveszélyesek, Misik és Kováes ellen, akik október elsején berukkolnak kalonáékhoz — folyik az eljárás. — Tűz Zsígerdon. Múlt héten kedden, este 10 óra tájt Zsigárdon kigyulladt Morvay Lipót gazdálkodó szalmakazla. A tűz gyorsan átterjedt a szomszéd Lukács Ferenc gazda szalmakazlára, amely szintén a tfee martaléka lett. Zsigárdon éppen aznap volt búcsú s igy a lakosság a vendéglőkben szórakozott, úgy hogv meglehetős nagy riadalmat okozott a harangok félreverése. Szeredről w átmentek a tűzoltók és csak reggel 4 órakor sikerült a tüzet eloltani — Szép ö*2ra van kilátás. Az embert a remény táplálja. Nagy szárazság idején az esőt várja, esős időben a napsugarat lesi. Ebbe» az özönvizes, szeptemberi napok ban ragyogó, meleg őszről áloao dik. És my lehet, hogy ez az álma valóságra is válik. Európa egyik leghíresebb időjelző intézete ugyanis azt jelenti, hogy hosszú és nagyon szép őszre van kilátásunk, A jóslat nemcsak azon a szabályszerűségen alapul, hogy hűvös és esős augusztust rendesen derült és meleg október szokott követni, hanem az uralkodó légköri viszonyok pontos megfigyelésén is. Az időjárásnak mostani esőre, zivatarra való hajlamossága még körülbelül egy hétig fog tartani, ami után igen szép idő következik, úgy, hogy valósággal egy második nyárban lesz részünk. A szép ősai napok novemberben is kitartanak. A tél csak decemberben áll be, de igen kemény lesz. Ha mindez nem igy fog történni, akkor az időjós — legfeljebb tévedett. — Mindenki csehszlovák. A Slov. Dennik egyik lokálpublicistája jobb té| ma hiányában Árpád apánkról kisütötte, hogy az is csehszlovák volt. Azt már meg\ szoktuk, hogy a legszebb népdalainkra- ráfogják, hogy azok szláv eredetűek, abba is beletörődtünk már, bár rezig, nált mosollyal, hogy az egész magyar ( nyelv úgy ahogy van, szőröstől-bőröstöl szláv eredetű és azt is „tudjak* ; már, hogy az ásó, kapa, borona stb. ősmagyar szavakat is Szvatoplukék | hagyták itt, miért ne törődjünk kát ; bele, ha mosolyogva is, hogy mi ne«- is keletkeztünk, nem is voltunk, nem í is vagyunk és talán senki sincs, se ger; mán, se francia, de még arab, hindi \ pápua sincs a világon, hanem ahogy • sokszáz millió példányban emberek ? élünk, mind-mind csehszlovákok va! gyünk. Az isten csehszlovák nyelve« j| hirdette ki Mózesnek a tízparancsolatot : és az ukázt a vizözönre is csehszlovák nyelven (azon a csehszlovák nyelven, amely véglegesen még nem is létezik), adta ki a jóságos szellem, aki a felhők fölött intézi édesmindnyájunk sorsát. Ekkora ultranaciónalizmus, ennyi dagadó nemzeti tultengés még a „nagy" francia frázistengerben sem akad. — Város-e vagy fala? Megemlékeztünk már arról, hogy a helybeli építő iparosok között sok vita folyik 5 arról, vájjon Komárom város-e vagy