Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)
1925-05-09 / 56. szám
1925. májas 9. Komáromi Li.^ 3. oldal. MEINL GYULA KÁVÉ BEHOZATAL, TEA BEHOZATAL, KAKAÓ, CSOKOLÁDÉ 2 KOMÁROM, NÁDOR-UTCA 2. SZÁM. \W ezen intézménye az adott körülmények közt valóban kifogástalanul teljesiti hézagpótló hivatását és nehéz körülmények közt is a társadalmi jótékonyság, a gyermekvédelem és a diákjóléti ügyben méltóképpen tölti be feladatát. A Hroni-üjvtai sotittmoHli DiemenmiiitO «ép. A községi választást megtartották. — Szocialisták, mint a választási paktum megszegői. Teljesen kibuktak aközséni képviseletbe! — Saját tudósítónktól. — Komárom-ujváros, — május 7. Szerdán zajlottak le a községi választások Komárom Újvárosban szokatlanul élénk érdeklődés mellett. A választás lefolyása még a múlt héten is csendesnek Ígérkezett, mert a szociáldemokraták és a velük szövetkezett radikálisok közeledést mutattak a városi párthoz és felkérték Alapy Gáspár h polgármestert, hogy hozzon iétre a pártok között kompromisszumot. Ez meg is történt és a városi párttal akképpen egyeztek meg, hogy a 30 betöltésre váró képviselőtestületi tagsági helyből a szociáldemokraták számarányát megillető 5 helyet biztosítanak és egységes lisztával megy végbe a választás. A szociáldemokrata párt azonban úgy látszik, erkölcsi kötelezettségeket nem ismer és a paktumot ruful megszegve a választás napja előtt külön szociáldemokrata-radikális színezetű választási tisztát hozott forgalomba, hogy ezzel a városi pártot megbontsa. E mellett durva hangú röpcédulákat dobtak a nép közé, melyben a városi pártot ócsárolták szociáldemokrata recept szerint. Mivel a röpcédulákon a köteles nyom- I da jelzés hiányzott, azok nagy részét | az államrendőrség elkobozta, de nyomban akcióba lépett a városi párt is, mely az árulást nem nézte tétlenül és a választók közt kiadta a jelszót, hogy minden szociáldemokratát törölni kell a szavazó lajstromról. így indult meg szerdán két szavazóbizottság előtt a szavazás Asztalos Bála nyug. alispán elnöklete alatt, aki nagy közigazgatási rutinnal példás rendben vezette azt. Délután ért véget a választás és a szavazatok összeszámolása, mely iránt hihetetlenül nagy érdeklődés mutatkozott. Az eredmény lesújtó volt a szociáldemokrata pártra, mely egyetlen jelöltjét sem tudta behozni és teljesen kibukott a képviselőtestületből a titkos szavazás dacára. A városi pártnak viszont nagy elégtételt nyuj’ott a szavazás eredménye és az öntudatra ébredt polgárság meggyőződött a szervezettségben rejlő nagy erejéről. Pedig az idő rövidsége miatt 72 városi páiti választó nem is törölte a szocialista jelölteket és igy ezek még városi párti szavazatokhoz is jutottak. A város vezetősége telefonon tett jelentést a választás eredményéről Huszár Elemér főispánnak és Palkovics László alispánnak, akik viszont a kormánynak hozták tudomására a nem várt győzelmet. A szociáldemokratákat, akik igy hat év tartamára teljesen kiszorultak a város zöld asztala mellől, valósággal konsternálta az tény és elkeseredetten támadják a ég értelmi szerzőit, akik a zavarosbe. martak halászni és a városi polgári pa. ot hátba támadni. A „Vakard meg a radikálist és kibújik belőle a kommunista* példabeszéd igaznak bizonyult Komárom Újvárosban is. Ez úgy látszik áll a szociáldemokratákra is, akik 1919 ben egy éjjel hirtelen átváltoztak kommunistákká és megcsinálták a szovjeturalmat, mely az ország második pusztulását idézte elő. Komárom Újvárosban a szociáldemokrata erkölcstant megtanulták és a jövőre meglepetéseknek nem teszik ki magukat. A választás eredménye: Farkas József ny. főkalauz, Fömötör József földbirt., Győry E'emér ref. lelkész, Győry Gergely gazda, Hiszek Nándor iga/gató, Horváth István asztalos, Knöpfler Rezső Máv. hiv., Lebisch Vince poig. isk. igazgató, Lechner János mozdony felvigyázó, Lipthay Ferenc vonatkísérő, Marcsa Endre p. ü. számvizsgáló, Marion Imre cipész, Mikes Károly p. ü. irodaigazgató, Molnár Sándor gazda, Perényi Iván fütőházi főnök, Petrás András Máv. kalauz, Pothorszky János hentes, Pungor Lajos ny. főfelügyelő, Ray Gyula igazgató, Rész Róbert gyárigazgató, Sárai Dezső cipész, Rezbár Pál borbély, Sulacsik Lajos pénzügyi főtanácsos, Surányi Ferenc plébános, Szenczy Ferenc ipartest, elnök, Ulrich János hentes, Váradi János gazda, Veszély József kőmíves, Weisz Gyula magántisztviselő. Vigyázz a léggömbre I (Utasítás a talált meteorológiai kísérleti ballonokkal való eljáráshoz.) A jelen évben ezen ballonok fderesztésére nemzetközi napokul augusztus 17—22. napjai és december 14—19 napjai állapíttattak meg. Az időjárási megfigyelések céljából a meteorológiai inlézetek nálunk és külföldön kicsiny kísérleti ballonokat bocsátanak fel. Minthogy ezen ballonok csupán a felsőbb légrétegek szélviszonyainak megállapítására használtatnak, semmiféle készülékkel sincsenek ellátva. Ezek vagy papirosból, vagy pedig gummiból készülnek s ezes részben vagy teljesen kiürítve maguktól a földre esnek. Többnyire leleti lap van rájuk erősítve, mely a találó által kitöltendő és a címzettnek (t. i. ama meteorológiai Telefon 615/4. Alapítva 1872. ■I1 Men neu. *§° Sérvkötők minden kivitelben rugók nélkül is, valamint haskötők operációk után, lógó hasnál, méret szerint vagy pedig orvosi rendeletre a leggondosabb kivitelben készülnek. Gummiharisnyák, hygienikus gummiáruk a legjobb minőségben, továbbá »Zello« Punkt 21. orralakitó azonnal szállíthatók. Mindennemű betegápolási cikkek raktára. Heinrich Hermann utódja, hőtszeróiz Brünn, Johannesg. 7. $ állomásnak, mely a ballont felbocsátotta) megküldendő. Ezen ballonokat tovább már felhasználni nem lehet, ami a leleti lapokon rendszerint meg van jegyezve s nem szükséges, hogy azt a lelő visszaadja. Az ilyen készülék nélküli ballonok (az ugynevezelt pilotaballonok) naponta nagyobb tömegekben bocsáttatnak fel az európai obszervatóriumok által. A gummiballonok melyek kosárkával és készülékkel vannak ellátva (az úgynevezett „registrációs ballonok“) ezzel szemben a magasabb rétegekben való automatikus mérések végrehajtására vannak rendeltetve, Többnyire két egymással össezkötölt ballon használtatik, egy emelő ballon, mely a magasabb rétegekben szétpattan és egy kisebb jelző ballon, mely a kosárka és készülék esését van hivatva fékezni. Ezen ballonok, nevezetesen azonban a kosárka a készülékkel együtt, értékes tudományos anyagot képez, mely a felküldő helynek visszaadandó, hogy a készülék feljegyzései átszámithatók lehessenek s hogy a bal on a készülékkel együtt lehetőleg újra használható legyen. —■ A kosárkán rövid utastás van a találó részére feljegyezve, hogy a készülék ballonjával mikép keli eljárni, miként kell becsomagolni s a kiküldő helyre szállítani. Hogyha a találó pontosan az utasítás szerint jár el, úgy többnyire a ballon felbocsátó meteorológiai intézet részéről némi jutalom fizettetik ki neki — Úgy a pilótaballonok, mint pedig a registrációs baltonolc is gázzal vannak megtöltve, minthogy az erősen robbanó anyag, az ilyen ballonhoz, hogyha nem teljesen üres, tűzzel, égő cigarettával, szivarral vagy pipával stb. nem szabad senkinek sem közelednie. Csak ha a gáz a ballonból teljesen eltűnt, úgy a robbanás már — Hát adja ide. Nyúlt a levélért. De Tibor félre rántotta a kezét.----Megesküdtem neki, hogy megteszem Megesküdtem, hogy senkinek másnak nem szólok róla. Maga is esküdjék meg. Hajnalka megijedt. — Én? Én esküdjem? Mire esküdjem ? — Hogy senkinek se mondja el. A leány kikapta a levelet a fiú kezéből. — Ugyan, ne komédiázzon! Tibornak a lelkiismerete nyugtalankodott Úgy érezte, hogy megszegte az esküt, amit a kis zongoratanítónak tett. — Maga erőszakoskodik, Hajnalka, szólt kissé indulatosan, «de inkább szemrehányó hangon. — És én semmit se tehetek ellene. De úgy veszem, mintha megesküdőtí volna. Igen, úgy veszem. Megtiltom, hogy bárkinek is elmondja Hajnalka mindebből már semmit se hallott. Megnézte a borítékot. Nagyon kusza és kapkodott betűket irt a szegény kis Somos, de azért a cim tökéletesen pontos volt: Virágh Hajnalka urleánynak. Miért is Hajnalka hitelesen és hamarosan megállapította, hogy a levél csakugyan neki szól. Idegesen tépte föl a borítékot és mohón olvasta a levelet, ami benne volt. — Drága, bájos Hajnalka! A Hajnalka két búzavirág-szeme meglepetten tágra nyílt. Tiltakozóan nagyot rántott csontos vállacskáin és fölhúzta kis hegyes orrocskáját. — No, még hogy drága! És bájos! Hogy mer énnekem ilyeneket Írni? Aztán tovább olvasott. — Ne haragudjék, hogy egyszer életemben, igy szólítom. Nem is életemben, mert féllábbal én már odaát vagyok, Hajnalka. Búcsúzom. Bár tudom, hogy ehhez sincs jogom. Az ember csak a jó ismerőseitől bucsuzhatik, mi pedig sohase ismertük — egymást. Hajnalka nagyot nyelt, mintha valami a torkán akadt volna Már nem haragudott és nem bosszankodott. Égett az arca. — Na, ilyet! Az összes skálákat tőle tanultam. És .. . hogy nem ismert! — Pedig én szerettem volna — ismerni, Hajnalka, — olvasta tovább. — Mikor a zongorán fehér ujiacskái előttem futkostak a billentyűkön és kék szeme a hangjegyekre tapadt.. . mindig azon járt az eszem, hogy mi lehet a maga két kék szeme mögött ? Milyen érzések, gondolatok és sejtelmek villámjának vagy szunnyadnak a tükör mögött, ha már a tükör maga is olyan titokzatos és — olyan szép 1 Fehér ujjacskáira néztem, nem a kottára és nem a billentyűkre. Mi mozgatja őket? Úgy képzeltem, hogy nem a kotta és nem a zene. Nem a melódia, hanem valami más; az, ami a szemei mögött viilámlik. Tegnap, a zenevizsgán közel se mentem a zongorához. Nem mertem közel menni, mikor maga játszott, Hajnalka. Nem tudtam volna magamat visszatartani. Meg kellett volna ragadnom kis kezecskéit. Magamba kétségbeesve sikoitottam: ne játszék tovább! Maga ezt most nem érti. Talán sohase is fogja megérteni. Vagy nagyon későn. Maga nem látott semmit se De én láttam! A körülötte gonosz fénnyel égő férfiszemeket, amint mindenfelől a maga gyönyörű arcát ostromolják. Szinte énekeitek, lázasan és brutálisan a maga gyöngéd játékához. — Szerelmes! Szerelmes — epekedtek a költők. — Pénzl Pénz! csillogtak a ravasz bankárok hideg szemüvegei. — A tudomány sikere, dicsősége vagy te: a szépség! A mienk vagy! bólogattak az akadémia mogorva zenetudósai. — Mindenki a maga dalát énekelte. És az én szemem lángba borult. A düh, a gyűlölet és az irigység lángja borította el. Véres káprázatok vibrálták előttem. A zongorát formátlan bestiának láttam, aki egyetért és összejátszik ellenem a haramiákkal, akik a maga szépségére és ártatlanságára áhítoznak. Úgy láttam, hogy annak a zongorának száz oldala van külön-külön billentyűsorozattal és mindenik oldalán valaki játszik, minden oldalán más. Mindenki csak a saját maga muzsikáját játssza, mindenki a saját maga dalát énekli hozzá. Csak nekem nem jut hely, csak én maradok ki mindenik oldalon. Az Élet zongorája az a sokoldalú zongora Hajnalka! Száz dal hangzik föl rajta egyszerre. És ebben a zagyva koncertben teljesen elvész az én szepegődalom: az imádság, mellyel a maga szép és rejtelmes lelkét keresem.. . A tiszta és édes harmóniát, a bántó, durva és utálatos diszharmóniában. . . Itt vége szakadt a levélnek. Az utolsó szavak már el is mosódtak. A vonások már kuszák, dacosak és elkeseredetten kemények voltak; siető kéz vonásai, mely már az öngyilkos fegyvert szorongatja Hajnalka idegesen és zavartan szorongatta a levelet. Arca lángolt. Szeme a messze távolba bámult. Szájacskája pityergőén meg megrándult. A torz zongorát látta maga előtt és vigyorgó faunok arcát, amire eddigelé sohasem gondolt. Tiz különböző dal akkordjait hallotta, a gikszerek bántó egyvelegét... És a látomások és hangok eme zűrzavarában fáradtan suhant el a kis szőke Somos vérző homlokkal és lecsukott szemmel. Hajnalka megszaporázta a lépteit. Félt, de nem tudta, mitől. Nem is képzelte, hogy ártatlan lelkét az a kegyetlen revolverlövés, vagy az a bus levél fölriasztotta a gyermekálom boldog és magatudatlan szendergéséből. — Hajnalka I esküdjön meg ! — sürgette Tarka Tibor. Hajnalka összerezzent. Bosszúsan nézett a fiúra. — Maga is csak a maga nótáját fújja mindig! — fakadt ki ingerülten. — Mint azok! Mint a többi! . . Zsebébe gyűrte a levelet és előre sietett. A sokoldalú zongora kisérte, követte. Mindenfelől annak zavaros muzsikája zsongott körülötte . . .