Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-05-09 / 56. szám

4. oldal. 1925. május 9. .ürömi Lapok Komárom és vidéke legversenyképesebb «áza ELBEIRT Komárom, Nádor-utca 19. Koronabankkal szemben. „Oroszlán* és „Erco“ védj. férfi fehérnemű és gallérok gyári raktára. TlíÍQ pjjl/fów* sport gyermekkocsi, „Tetra“ baba­­ll UO 1 aktul . kelengye, Gy. sokkerli, matróz ing, női és férfi harisnya, Nappa- és cérnakeztyü, esőernyő, boternyő, szabókellék, selyem kazak, gyapjú mellény, zsebkendő, női és férfi őv, női fehérnemű, bőr rétikul, Vul­kán koffer, stb. Kisérje figyelemmel a kirakati olcsó reklámárakat, j ——scasamam nem veszélyes. Remélhető, hogy a mete­orológiai kísérleti ballonok, melyek nem­csak a Csehszlovák köztársaságban, hanem a külföldön is fel bocsáttatnak, a csehszlovák köztársaság területén fog­nak leesni és itt fognak találtatni. Tekin­tettel a délnyugati és északnyugati lég­áramlásra különösen lehetséges, hogy a mi területünk ausztriai, vagy német­­országi pilóta vagy regisztrációs ballo­nokkal lesznek belepve. A nemzetközi szokás alapján meg kell tenni az összes intézkedéseket, az illető külföldi obszer­vatórium értesítésére (például a bécsi, központi meteorológiai és geodynamikai intézel; németül Zentralanstalt für Mete­orologie und Geodynamik, Wien XIX, Hohe Warte 38.) vagy a bajorországi országos obszervatórium Münchenben (Bayerische Landeswetierwarte, Mün­chen, Gablesbergstrasse 50.) és a talált regisztrációs ballont és készüléket sér­tetlen állapotban megküldeni. Hogyha a regisztrációs ballon és készülék ere­detét véletlenül megállapítani nem lehet, úgy a lelet ama állapot megadásával amelyben találtatott a prágai állami meteorológiai intézettel (Prága II. Kar­lova II. sz.) közlendő, amely a további­akat elrendeli. 1925 ben a regisztrációs ballonok felbocsátására nemzetközileg mint már jeleztük a következő napok állapíttattak meg: augusztus 17—22, december 14—19 ezen, vagy a közvet­lenül rákövetkező napokon a hazai, vagy külfüldi regisztrációs ballonok le­esése különösen valószínű. Azonban az összes többi időkben lehetségesek a regisztrációs ballonok repülései esetleg leletei. A pilóta ballonok felbocsátása miként emíilve volt naponta történnek azonban ezeknél kívánatos csupán a lelőlapnak a címzett részére való vissza­küldése, azonban magát a ballont vissza­küldeni nem kell. Komáromi Levelek, Kedves Kislány, bizonyos megilletődéssel olvastam pa­naszos sorait, pedig ez nagy szó ám nálam, vén cinikus öreg Faunnál. Szó­val az első édes szerelmes csókolódzása, amellyel ünnepélyesen nagy lánnyá avatta volna az ön szerelmes lqyagja, rettenetesen balul ütött ki. Ön ugyan röviden, ridegen írja le az esetet, de én közismert alaposságomnál fogva kissé részletesen foglalkozom a dologgal. Az eset egyik főhőse maga. Hogy szőke-e, barna-e magácska, arra nem térek ki. Nem akarom, hogy a legtá­volabbról is sejtsék a maga kilétét. A mese másik hőse, äz ön ideálja, akinek viszont maga is az ideálja. Ez a szerelmes lovag egy komáromi biz­tosítási hivatalnok. Maga erre a lát­szólagos indiszkréciómra a jól mani­kűrözött kezecskéjét ökölbe szorítja és nagyot üt az asztalra : — No de ez a Faun! Kiírja, hogy biztosítási hivatalnok. Most aztán az egész város tudni fogja, hogy ki az én lovagom. Csendesebben az öklökkel, kis leány. Éppen ezzel vezettem a kiváncsiakat a végtelen útvesztőbe, amelyhez képest Minos krétai király labirinthja valósá­gos Kismiska. Tudja, Komáromban hány biztositó intézetnek van fiókja ? Ne is próbálja kiszámítani, mert ad­digra ősz anyóka lesz, mire a végére jut. Mindegyiknek van egy két tiszt­viselője. A világnak nincs olyan ügyes detektivje, aki C2t ki tudja szimatolni. Szóval az eset főhőse, maga, meg a lovag, a gardedámák lassú tipegé­­sét kihasználva, egyik szép, csendes holdvilágos este kissé előre igyekeztek az Anglia sétatérén. A szerelmes szi­vük hevesen dobogott. A hangulat, a környezet, a miliő mind-mind szerel­met suttogott, lehelt és sugárzott. A hold sütött, a csalogány csattogott, a mozi színház csengője berregett, a „rá­dió“ reklám verseit kiabálta-, a hajó­fülkék bömböltek a közeli Dunán. A túlsó oldal vasútvonalán döbörögre rohantak a vonatok. Szóval az est na­gyon szép volt. A lovag egy régen megígért csók portómeníes (helyesebben pofonmentes) kiutalványozásáért esengett. Maga — mint ilyenkor illik, — a iegnagyobb műfelháborodással utasította vissza ezt az ajánlatot. — Mit gondol maga, hogy bárhölgy­­gyel van dolga ? Engem még nem érin­tett férfi ajka. A lovag tovább esdekel. Maga már szeretne kitörni, hogy — De rettenetes mamlasz maga. A j csókot nem kérni kell, hanem át kell karolni a drága derekat és, a müellen- ! kezést egy csókkal a szájra forrasztani, i Végre is, mint minden jéggyári mü­­jég, az ön ellenkezése is megtört, mind elhalóbban suttogta: — Nem lehet, nem szabad! A lelkében azonban édes, drága me­lódiák hangzottak fel. Az első csókról szóló dalok repertuárjának sok-sok ked vés zenéje duruzsolt a fülecskéjében. A Bob hercegből: Az első édes, szerelmes csókot Elfeledni nem fogom. A Barisson lányok nótájából: Csókot csókra édes, Fonj karoddal át, Ajkad, mint a méz' oly édes, Hogyha csókot ád. Az Arany virágból: Illatos ciprusok tövén Kaptam az első csókot én. Azóta szivem úgy dobog, Mindig csak csókra gondolok. A Herkules fürdői emlékből: Csókolj, csak csókolj, Tapaszd az ajkamra szád! (Szerencse, hogy valaki benyitott hozzám, mert különben ítélet napig operettekből és dalokból idézgettem volna az első csókra vonatkozólag. Mániám ugyanis r4gi operettekből idéz­getni. Istenem, még egy öreg, hatezer éves Faunnak is lehet valami mániája, bogara.) Szóval magácska már érezte, hogy a tűz, jégkár, a betörés elleni, az élet­biztosítás bajnoka a derekát átkarolja végtére és ajka közeledik a maga sze­relmesen lihegő ajkához. A szemét le­hunyta, egész valóját édes reszktése fogta el az első szerelmes csók köze­ledtére. De mit tesz isten? Az utolsó pillanatban, m'ntha kígyó j csípte volna meg magát, rémülten löki I el a szerelmes lovagot. — Hiszen maga hagymát evett és azzal a hagymás szájával akar engem megcsókolni? Pfuj! Szégyelje magát! Panaszos leveliben arra kér, hogy pellengérezzem ki azokat az illetlen ^ embereket, kik nők társaságába mernek menni, amikor előzőleg jól belaktak zöldhagymával, bezderrel. Kedves kislány ! Nem szabad nagyon elítélni a zöldhagymaevőket, mert az egy uj és divatos világáramlat, ame­lyet az orvosi tudomány is támogat. Igaz, hogy a zöldhagymát még a köl­tészet nem karolta fel, de majd annak is eljön az ideje, hogy nem a gyöngy­virágról, muskátliról és egyéb gizgazról zengenek a poéták, az adysták, hanem a zöld hagymáról. A zöldhagyma még a népköltészet terén is mellőzve volt. A népdalok megemlékeznék ugyan több kertiveteményről, de a zöldhagyma kultuszt nem sikerült eddig népdalok­ban fölfedeznem. Elég boszantó ez és a zöldhagyma jogosan panaszkodhatik a mellőzés miatt, amikor a salátáról is megemlékezik a népdal: Három bokor saláta, kisangyalom Sőt a zöldhagyma szezon testvéréről; a retekről is: Lám azt mondja a retek, Hogy én barnát szeretek. Vagy: Nem ettem ma egyebet: Fekete retket, kenyeret. Vagy: Répa, retek, mogyoró Korán reggel ritkán Rikkant a rigó. Sőt a közutálatnak örvendő és sok válópörnek okozóját, a sárgarépát is megénekelték; Ki az urát nem szereti, Sárgarépát főzzön neki. (Szerencse, hogy megint megzavart valaki, mert a népdalidézeteket tovább folytattam volna a konyhakertészettel kapcsolatban.) A zöldhagyma ma már elnyerte a szalonképesség polgárjogát. A főtt mar­hahús főieden marhának képzeli magát, ha nincs melléje zöldhagyma téve. De a zöldhagyma imádói és rajon­gói mindenféle alkalommal szívesen fogyasztják a közkedvelt kerti veteményt, amelyből Komáromban akkora a fo­gyasztás, hogy protekció kell, hogy az ember hozzájusson. A Dózsa Szivacs­asztala, a Siaffer pompás velős leves asztala alig lá’szik ki a zöid^ hagyma j garmadától. És az mind elfogy e'sténként. A zöldhagyma felfrissít, üdit és meg­fiatalít, megszépíti a nőket, a kelet szépségei mind nagy hagyma fogyasz­tók és keleti menü hagyma nélkül el se képzelhető. Mért szépek a keleti nők, a török, a sémi, az arab, az indus nők? Mert a hagyma sose hiányzik az asz­talukról. Az orvosi tudomány azt is kimutatta, WeiB Miklós dr. a bécsi orthopédklinika (Lorenz tanár) volt orthopédoperatőrje testeiyesészefi intézi Hava, Védcölőp-ut üt. íz. alatt. Rendelés: lábelgörbiilések, Ó- és X lábak, veleszüle­tett csipőfícamodás, befelécsavart u. n. dongalábak, bénulások utáni elferdülések, láb- és kézfájdalmak, csont- és izületi megbetegedések, friss és rosszul gyógyult csonttörések, lúdtalp stb. eseteiben. Gyógytorna rossz testtartasu, valamint egészséges gyermekek számára is, indivi­dualizálva (egyenkénti és csoportkezelés). Ortopéd spparátusok, gipszkötések és bandázsok készítése, műtéti kezelés, villa­mos kezelés, diatermia, kvarcfény (mes­terséges magaslati napfény), hőlég és arsonval kezelés. 563 Rendelő órák-d.e.1fl-12-ig,d.u 3-5-ig Telefoni 25—96. ■ n II Nem kell a fővárosba menni!! ii e « JQ mikor * o * H N S6 « POLLÁK JULISKA **» 0 3* fh 3 9 g •’s > utódánál & fl Komáromban, Nádor-utca 17. sz. » *■ 6 X olcsóbban beszerezhetők a leg­újabb és kényelmes gummi és a *fl fl K *< 0) s halcsont nélküli hasfüzők és mell­< tartók orvosi rendeletre is. S' M a Bőrkeztyűk nagy raktára I Kéz­ff P a tyük tisztítása és javítása! Selyem í a II és flór harisnyák nagy válasz­tékban ! hogy a hagyma erős ellenszere az ér­elmeszesedésnek. Az érelmeszedés pe­dig nagyon gyakori betegség, okosan teszi mindenki, ha előre védekezik ellene. A hagyma a legjobb gyomor, bél- és vértisztitó. Igaz, hogy a zöld hagyma sok csa­ládi perpatvarnak is az okozója. A fiatal férj az esti sörözésnél teletömi magát zöldhagymával, otthon aztán őnagysági kijelenti, hogy aznap nem kap csókot a drága uracskája. Emiatt aztán kész a veszekedés. Az okos asszony azonban ezen is segít. O is belép a lótuszevők, akarom mondani a hagymaevők tekintélyes szektájába. Titkos szektának nem ne­vezhetjük, mert három lépésről meg­érzi a finom orrocska. Valószínűleg a népmesék boszorkányai, akik mér­földről megérezték az idegen szagolj hagymát etettek az áldozatokkal. Szóval az okos nő tulteszi magát az előítéleteken és ő is vigan fogyasztja a zöldhagymát, mert tudja, hogy az megfiatalít, széppé tesz. A hagyma­szekta komáromi osztálya ma már igen sok bájos hölgyet számlálhat a mind­­gyre növekvő tagjai sorában. A hagyma mint a felekezetek közti béke zászlóvivője is fontos szerepet tölt be. Eddig bizonyos sémi jelleget kölcsönöztek a hagymának az anti­szemita körök. Ma már a hagyma a gójok között is közkedvelt csemege. Vannak a szektának — mint minden szektának — túlrajongói is. Ezek es­­ténkint egy fej foghagymát kebeleznek be, A foghagymának ők ugyanis tul­­csodaerőt tulajdonítanak. Vakon hisz­nek benne és fudjuk, hogy az auíó­­szuggeszció milyen csodákra képes. E foghagyma láz főképen a Juszticia szolgálatában állók közül szedi áldo­zatait, bár a kultúra szolgálatában le­vők se mentesek ettől az uj epidémiától. Természetesen nekik ez a kedvenc nótájuk; Szagos lesz az utca, Merre, merre, merre járok A jelszavunk pedig az: Valami bűz­lik Dániában. Szóval, kislány, ne ítélje el a sze­relmes lovagját, hogy hagymát evett. Az már nem diffamáló. A foghagymás pirilós és lángos ma már elfoglalta méltó helyét a dobos torták, a kugle­­rok és zserbók mellett. Hogy egál le­gyen a parti, maga is egyék zöldhagy­mát. Különben, hogy mi jó és mi kelle­metlen szagu, az nagyon relativ foga­lom. Az éhes gyomor rajong az étel­szagért. A jóllakott ember undorodik tőle. Vannak olyan ócska parfümök, a melyek nem különbek a hagyma sza­gánál. Mi, európaiak, szagtalannak érezzük magunkat, de az afrikai utazóktól hall­juk, hogy a néger orr előtt nincs kel­lemetlenebb szag, mint a fess, százszor agyonfürdött, szép, fehér európai n3 bőréből kiáradó szag, amelyet mi, euró­paiak, észre sem veszünk. Nekünk a szerecsen kellemetlen szagu, neKi meg mi vagyunk az. Pár év múlva a hagymaszag is olyan megszokott lesz, mint a sajtok, vagya TESTVÉREK 75 KOMÁROM, Nádor-ucca. (I Úri női divat cikkek, mindennemű kötött és szövöttáruk legolcsóbb bevásárlási forrása. Szabókellékek nagy választékban!

Next

/
Thumbnails
Contents