Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-03-05 / 28. szám

4. oldal. „Komáromi Lapok9 1925. március 5. mikor Elizabeth megtudva, hogy Tannhäuser nem nyert a pápától bünbocsánatot és igy ő nem mehet hozzá feleségül, fájdalmasan borul le az utszéli feszület elé, amely egy megszóla­lásig élethű óriási fa (nem festett) alatt van s mialatt ott fájdalomtól megtörve énekli esdeklő imáját Tannháuserért Szűz Máriához (Allmäch­tige Jungfrau, hör mein Flehen!) az ősztől sár­gult hatalmas fa lassan-lassan hullatja reája leveleit. Az egész színpad annyira természetes, sehol egyetlen egyenes fal, egyetlen festett ku­lissza, csak fák, bokrok, cserjék, amelyek közül a színészek előjönnek, vagy ahova eltűnnek úgy, hogy az ember elfelejti a színházat, azt képzel­jük, hogy az életnek egy drámája játszódik le szemeink előtt! Átélveztem még a dresdeni operaházban nagyon sok előadást, mint külön­legességet megemlítem ezek között Mozart „Va­­rázsfuvolá“-jáét, melynél az egész kontinensen először alkalmazták a megfestett háttér helyett j a fehér vászonra odavetheti képet, ami valami csodás, ködbevesző, végtelen távolságúnak mu­tatta a színpad hátterét. Nagyon érdekes megfigyelést tettem a j hallgatóságra gyakorolt hatásra nézve két ' Wagner-opera: a „Mesterdalnokok“ és a „Parsifal“ előadásán. A „MesterdaInokok“-ban, ‘ ebben a pompás humorral megírt operában j mikor a végén Hans Sachs az ifjú nemzedéknek ■ lelkére köti, hogy tiszteljék az ősök alkotásait, mert ezeknek köszönheti kifejlődését a „dicső j német művészet“, e szavaknál mint egy ember ’ felált az egész közönség és percekig tartó j tomboló tapssal és éljenzéssel éltette a német művészetet. Ök büszkék erre, és el kell ismer- : nünk, hogy jogosan. Éppen ellentétes volt i ezzel a Parsifal előadása, ennek a hitet és ! bűnbocsánatot hirdető csodás műnek az elő- » adásán egyetlen taps sem hangzott el es j végeztével a közönség csendben, szinte szótlanul hagyta el a helyiséget, mintha nem is színház­ból, hanem templomból távoznának. Megrázó hatással volt reám Mahler VIII. szinfóniája, melyet a hatalmas, gömbölyű kupolájú, kívülről egészen fekete Frauenkirchében hallottam. Mint egy megható istentisztelet, olyan hatást tett reánk ez a megváltást hireető hatalmas mű, melyet mindenki áhitatos csendben, taps nélkül hallgatott végig. Azután a más alkalommal hallott Requiemje Mozartnak, majd Beethoven diadalmas IX. szinfóniája a testvériség szent himnuszával mind egy-egy nagyállomása mű­vészi fejlődésemnek. Ilyen hatások alatt kelet­kezett „Sorsunk“ című nagyzenekari suitem, melyben az emberéletet festem gyermekkorunktól a halálunkig s mely annyira megnyerte nagyra­­becsült mesterem Striegler Kurt karmester úr tetszését, hogy követendő példának állította osztálytársaim elé. Ennek a sikeremnek pedig szintén az egyetlen titka, hogy sohasem kere­sem megzenésítésre egyedül és kizárólág az én saját érzéseimet, hanem minden nagy, álta­lánosan emberi érzést akár jó, akár rossz legyen az olyan pontosan megfigyelek, hogy zenémben bármikor vissza tudom adni, ha szükségesnek látom. Sokan kérdezték már tőlem azt, hogyan lehet egy érzést visszaadni, amit az ember önmaga sohasem érzett ? Ez a kérdés művészek között is sokszor képezi a vita tárgyát. Erre én magamra nézve csak egyet válaszolhatok: igen. A végtelennek > látszó Természetben, ahol nem találunk embert, ; csak hegyeket, vizeket, eget, fákat és virágokat át tud az ember érezni dolgokat saját szug- I gesztiója folytán, melyeket korábban embertár- j sainái megfigyelt. Es ezek a pillanatok az al­kotó művész előtt a legdrágábbak, ezekben át­­érez mindent, amit embertársai érezhetnek, ] ezekben nem egy ember az alkotó művész, hanem magában felöleli az egész Emberiséget, annak minden örömét, bánatát, jó és rossz tu­lajdonságait, hogy azt a saját egyéniségén át­szűrve művészete alkotásaiban visszaadja az Emberiségnek. És ez az a pont, ahol legjobb társaság maga a nagy Természet, ahol eltör­pülnek bennünk az egyéni énnek kicsinyes érzései, hogy helyüket a mindent átfogó, nagy általánosan emberi érzések foglalják el. Óh, a „grosser Garten“ erdőcskéi, virágai, a pomáz­­szentendrei országúira néző gyönyörű hegyek vagy az Erzsébetszigeti külső Dunapart, hol az Örég Duna habjai lágyan csapkodják a partot, mind-mind kedves segítőtársaim voltak nekem Habban, hogy művész legyek. „Szellemóra“ cimü kamaíazertekari munkám követte a „Sorsunkat*, 11 Nem kell a fővárosba menni!! il fl I mikor * 9* u> N >*­N J POLLÁK JULISKA sr * % 1 > utódánál be es B Komáromban, Nádor-u. 17. sz. © X X o olcsóbban beszerezhetők a legújabb & #Q s és kényelmes gummi és halcsont­< fi nélküli hasfüzők és melltartók X — orvosi rendeletre is. — N *M N Bőrkeztyük nagy raktára! — Keztyűk r 0* ifi li tisztítása és javítása! — Selyem és flór­­— harisnyák nagy választékban 1 — B I végighallgatta azt, mert mint mondta; nem tud vele betelni, annyira eredeti, annyira egyéni a zenéje és olyan kifejező, hogy ha nem látja is a cselekményt, akkor is pontosan megért mindet.* Jemnitz Sándor, aki maga is zene­szerző szintén nagyon alaposan óhajtotta munkámat ismerni, es úgy nyilatkozott róla, hogy egy rendkívül érdekes újítás, mert az ének részére egészen új kifejezési lehetőségek útját nyitja meg. Hasonló nyilatkozatokat kö­zöltek le előadásom után a budapesti napilapok, melyeket azonban már az itteni lapok is átvettek, így azokat a mi közönségünk már ismeri. Hogy a jövő mit hoz számomra és operám számára, azt persze még nem tudhatom, de remélem, ? hogy nem hiába dolgoztam vele. 52 ennek alapgondolata Dresdenben, a Sophien­kirche csodás kriptájában támadt fel bennem. Tavaly nyáron a leipzigi Steingräber-Verlag kéziratban levő kompositiók részere felállított közvetítő központjába — hova csak a legszi­gorúbb bírálatot is elviselő munkákat vesznek be, miután ezek művészi értékéért a Veriag felelősséget vállal — felvették az én „Szellem­órámat“ is. Az az őröm, amit éreztem, mikor nevemet először láttam meg ezzel a kompo­­sitiommal kapcsolatban egy az egész világon elterjedt zenei szaklap hasábjain, szintén egy lépcsőt képezett ahhoz, hogy megacélozva aka­raterőmet a további küzdelemre, közelebb se­gítsen művészi céljaim eléréséhez. Közben ki­alakult nálam teljesen szövegtelen operám gon­dolata. Az alapeszme, a történet maga már dresdeni tartózkodásom alatt keletkezett, de akkor még magam is szöveget terveztem. Ha­zakerülve elkezdtem operám szövegét írni. De bármilyen dicshimnuszokat hallottam is operám készülő szövegére, én magam sehogyan sem voltam véle megelégedve. Pedig nagyon sok­nak megmutattam éppen a saját kétségeim végett is és mindenki nagyon dicsérte, csak én nem. Éreztem, hogy ez a munka nem adja tel­jesen az én egyéniségemet, az én gondolataimat, hogy a legjobb szövegre irt zene sem fogja tudni olyan szabadon, olyan közvetlenül es olyan drámai erővel visszaadni szereplőim ér­zéseit, ahogyan én azt akarom. Eldobtam a szöveget és félretettem egy időre az egész operát, pihent igy szegény majd egy évig. Ez­alatt azonban komoly tanulmány tárgyává tet­tem a koloraturás énekstílust. És itt megtalál­tam amit kerestem. Mikor egy-egy drámai pil­lanatnál a zene lerázza vállairól a lusta szö­veget és összetörve az általa reárakott bilin­cseket korlátot nem ismerő szilajsággal szalad tovább, hosszú frázisokat írva le egyetlen szó­tag fölé — mennyivel több, mennyivel határo­zottabb kifejezést nyert ezáltal! De igy a szö­veg érthetetlen marad. Hiszen mire a több­ütemes zenei frázissal megnyomoritott egyetlen szótagocskának a folytatását meghallja a közön­ség, az elejét már el is felejtette. És mégis megértik. Igen, mert a szöveg helyébe az érzé­sek leghatalmasabb, legjellemzőbb és leginter­­nacionálísabb nyelve lépett: a zene. Ilyen gon­dolatok mellett kialakult szövegtelen operám eszméje. Kiváncsi voltam magam is szakértők véleményére, de meg aztán értesültem is róla, hogy többen, kik már hallottak operám külön­leges volta felől, nagyon érdeklődnek iránta, — tartottam tehát operámról nov. végén Buda­pesten a sajtó meghívott képviselői előtt egy ismertető előadást. A hatás,' amit munkámmal itt elértem, nagyon kellemes volt reám nézve. Mindenki, aki hallotta, a legteljesebb elismerés hangján nyilatkozott operámról, többen pedig valósággal lelkesedtek érte. Előadásomat a kritikusok „szűk családikör“-ében tartva mindenjelenle­vővel személyesen beszélhettem és hallgathat­tam meg véleményüket. Dr. Kern Aurél, a Nemzeti Zenede igazgatója úgy nyilatkozott róla, hogy operám rendkívül értékes munka és ha eszmém követőkre talál, úgy korszakalko­tóvá fog válni a zenetörténetben. A „Zeitschrift für Musik“ leipzigi szaklap előadásomra kikül­dött tudósítója (Lux operaénekes az akadályozott Fliegl zongoraművész helyett) annyira lelkesedett operámért, hogy miután a kritikusok nem egyszerre jöttek és így háromszor kellett elő­adásomat újta kezdeném — mind a hárómszór Értesítés* Van szerencsém a n. é közönség szives tu­domására sdni, hogy Megye-u 9. sz. alatti (a Központi szállóv t szemben) úri-fodrász termemben női fodrászat és manicür részére külön fülkéket rendeztembe. Kívánatra házhoz is küldök Taljes tisztalett el GyOf^jy 154 úri- és női-fodrász. Jókai szeme. Irta: Feszty Árpádné Jókai Róza. Ki ne figyelte volna a falhők játékát a tó felett. Sötét, viharos hatalmas vonalak hullám­­zanak, egyszerre megszakad egy felhő, hibuk­­hanik a nap, a barna, súlyos tömegek elhú­zódnak és helyükbe ragyogó aranyszin csodák jönnek. Úszó tündérpaloták; aranysárkányok, vi­torlás gályák, páncélos lovagok, arany bárány­­kák ezüst mezőben. Aztán megint sürü, sötét íelhök. Hirtelen vakító fény... tán vidám cikkázott át a égen? Sürü, sötét felhők, megint bárányfelhők, vonulnak, változnak, követik egymást, míg végre kiiisztul az ég és csak a harmonikus, mosolygó kék nyugalom ömlik el a tavon ... Tíz éves lehettem, mikor, egy csendes, szép nyári estén a füredi terraszon először tükrözte vissza telkembe ezeket a képeket az a bűbájos szempár. Szemben ültem vele. 0 a Balatont nézte, én ötét. Csak szeretetbö), ragaszkodásból, mint kutya a gardáját. Néztem a jóltevőt, a szelíd jó embert, akit Papának, Pápinak tanítottak nevezni. S ahogy néztem, elállt a szívverésem. Azt kezdtem érezni, valami csoda történik. Az én húsból, vérből való Pápim különös, földöntúli lénnyé változik át... Mint a hipnotizált, néztem, néztem .. . A két szeme, két kis színpad, mint a tó tükre a sötét felhőktől, elborult. Valahol nagyon, nagyon messze járt a lelke: hósivatagokon, kietlen pusztákon, elha­gyott tájakon és valami nagyon, nagyon szo­morú dolgok történhettek azokkal, akik sötét árnyakként surrannak a vigasztalan tájakon keresztül . . . Szomorú? Dehogy! Hisz nincs is szo­morúság ! A sötét felhők elhúzódnak, fényár, derű ragyogja be a kis színpadokat, gyönyörű, fia­tal teremtésekkel nagyszerű dolgok történnek virágok, rózsák között, mosolygó ég alatt . . . Milyen boldogok lehetnek, akik ott most örök szerelmet esküsznek egymásnak. Azután ők is eltűnnek, ngy mint előbb a szomorn alakok. Most különös, fantasztikus, soha nem lá­tott vidékeken vándorol a lelke . . . Megint emberárnyak suhannak át a kis színpadokon: angyali jók és pokoli rosszak, nagyon boldogok és nagyon boldogtalanok, de nekünk egyformán kedvesek: Sk, mind: a Jókai hősök. i

Next

/
Thumbnails
Contents