Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)

1924-09-27 / 117. szám

1.924. szepíe n bér 27. gKoaft&zomi Lapok« 7. »Idol — Az állami és egyéb nyilvános hivatalok részéről a „Syenit“-pala jó minősége teljesen el van ismerve, minek folytán a gyár ezen hi­­vatalok állandó szállítója. — Nem lesz fcétfála naptár. A görögkat­­holikHsok áílal használt régi naptár sok zavart idéz elő úgy az időszámítás egységében, mint az ünnepnapok terén, Most mint Nagyszebanből jo’eaíík, r romániai püspökök által készített uj orthodox naptárt már átnyújtották s nagy szebani metropolitának. Ez a Kaptár 1924. ok­tóberében lép életbe. E naptár szerint az ort­hodox egyházi dátumok megegyeznek a G -rgely­­féle naptárral és az ünnepek, husvét és pünkösd kivételével, összeesnek. Ezek egybeesését pár éren beiül sz egységes, egész világra szóló nap­tár reform fogja szabályozni. — Pompás gyógyító és erősítő szar, amelyet nemcsak eS»m<irnelt és ajánlanak az orvosuk, hanem am*?!? sok ezer esel ban már be is vált, a Koiár-féle Uciferchio (ehinx vasbor lealhinnel). Ennek & gyógybornak az a tulaj­donsága, hogy kiváló módos elősegíti az ét­vágyat, vérképző és idageröaitö. Számtalan gyégjult vérszegény, sápkőros, élőhaladott kor következtében elgysngtiit, szellemileg és testi lag ialdolgozott ember köizönő lavele bizonyí­téka ezen uj prepírátum hatásos tulajdonsa gésák, Kapható minden gyógyszertárban. — Kitiltott sajtótermék. A pőstaügyi mi­nisztérium megvonta a szállítás jogát a köztár­saság területére a lengyel Teschenben kiadott „Wiadomosci polsko siovackie“ c. röpirattól. — Német (ap Belgrádban. Október 1-én »Belgrader Z Ölung» címmel pártonkivüii német lap jelenik meg Belgrádban, amely a Balkán­­államok és Európa nyugati államai között a kapcsolatot igyekszik erősebbé tenni. íestegyenószeíi szakorvos a bécsi orto­péd kIi n i k a (Lorenz tanár) volt ortopédoperatőrje Iratislava. Ittip-at 51. u. alatt ignjiíolla erísjiédial és gyógytorna-intézetét. Rendelés: lábel­­gdrbSIásek, U- és X lábak, veleszületett csipőficamo­­á&e, befelé csavart u. n. dongalábak, bénulások utáni eUerdülések, láb- és kézfájdalmak, csont- és izületi megbetegedések, friss és rosszul gyógyult csonttörések, lndtftlp stb. eseteiben. Gyógytorna rossz testartásu. valamint egész­séges gyermekéit számára is, individualizálva (egyen­­ké«M és csoportkezeMs). Ortopéd apparátnsok, gipszkötések és bandázsok készítése, műtéti kezelés, villamos kezelés, diatermia, kvarcfény (mesterséges magaslati napfény), hőlég és aratavai kezelés. 563 IRODALOM Herczeg Ferenc Adyról. A faiülstes szemlélőnek is feltűnhetett az & furcsaság, hogy a magyarság nyílt és titkos ellenségei milyen nagy bámuló) és tisz­teld Adynak. Petőfi, Arany, Vőrösmarthy, nekik mint Hekuba, pont Ady Eudre a legna­gyobb magyar költő. A Bécsben és a világ más tájában élő emigránsok, akiknek magyarellenes voltuk már régen közismert, valósággal Ady­­kultuszt cönálnak. Felolvasásokat tartanak Adyró), szavaló estéket, matinékat Ady versei­ből. Az emigránsoktól szerkesztett lapok, fo­lyóiratoknak alig van száma, amelyben ne átaáitenék Adyt, mint a legnagyobb magyar költöt és világirodalmi naieyaágot. A levitézlatt Bécsi Magyar Újság és a még tengődő emigráns- és emigránsok által szerkesztett és a magyarság ellenségeitől ki­tartott lapok olvasói szintén Ady imádók, hiszen ezen olvasók és az emigránsok között a szoros lelki rokonság le nem tagadható. Seek szintén nyílt vagy titkos ellenségei a magyarságnak és a nagy lelki rokonság égé­ssé» érthető. Ezek természetesen szintén hű csatlósai az emigránsoknak az Ady kultusz terjesztésében és az Ady ?sték, matinék ren­dezésében. No most már önként előre tódul a kér­déseik özöne: miért imádják az emigránsok és elvbarátaik Adyt s az ellenségeinktől ki­tartott lapok, amelyekben a magyar kultúrá­ról Írni egyenesen nem szabad, miért imák állandóan, szinte a kitartó gazdáik magrende­­lésszartt szolgaieM kötelességével, miért csi­náltat a magyarellenes irányzat fizetett embe­reivel valóságos mesterséges, eröl-tetett Ady­­kuiiuszt. Ds még ennél sokkal több kérdés tódnl előre. Hogy az Ady imádók kötö í szórványo* saa vannsk jó magyarok i?, akik még nsm tuilják, hogy Ady lényegében micsoda, ez a téay, a fan ti rikító, kiabáló kérdései élét egyáltalában nem veszi el. Hogy a fenti előtolakodó kérdésekre mogkapjuk a választ, körőtjük az alábbiakat: Erdélyben nemrég ünnepelték Ady Endre emléket. A románok félhivatalosan szintén részt vettek osan az äa»épségén. Ebből az alk&ioraból a Pesti Hírlapban Hetes aiáirássai rendkívül érdská« és jdernős cikk jalent meg, amelynek gulyát *z adja meg, hogy szerzője Herczeg Ferenc. A cikkbőt, amely ellen bizo­nyos óidéiról már megindult a támadás, oku­lásul közöljük & következő részieteket: — Adyt én fényes t-haíiégtt költöaak tartom. Merész és egyéni; tagadhatatlan, hogy mély nyomokat hagyott vissza & magyar Par­nasszuson. Ehhez azonban niiudjárt, de mind­járt hozzá keli tenni: Kár, hogy beteg volt 1 Csakis a betegsége magyarázhatja mag teljes tehetetlenségét és yédselenségét a saját szen­vedélyeinek rohamával szemben és csakis a degeueráltsága értetheti meg azt a szörnyű, öngyilkos gyűlöletét, amelyet a maga fajtája iránt érzett. — Volt szive leirni, hogy: „ .. .mit ér az ember, ha magyar?* E«: *Ebele hazája ma, nem az enyém“ és: „Hitszegő vagyok Álmos fajából.* Továbbá: „Sohse harcolt még harcot végig (a magyarság!) — Csak léhán és gyáván kavartaÉs: *Eát igenis, igenis, igenis ■ Csúf és borús csak az az életemben — Ami magyarA hazáját „szennyes Hunniának, rongyországnak“, a magyarságot „piszkos, ga­tyás, bamba, tomboló zsiványhad“-nak nevezte Száz hasonló Ady-iáézeíet találhatnánk még, de azokat engedjük el egymásnak. — Mi ez, ha nem betegség? Jól tudom, ho?y Ady gyűlöletének vaiami keserű, önsa­nyargató meliékize van, de hiszen épen ez az, amit betegségnek nevezek. Hiába mondják né­melyek : más költő is ostorozta a nemzetét, például Patöfi. Lóha okoskodás! Petőfi kiverte a kufárok&t a hazaszeretet templomából, de joga volt hozzá, mert a grandiózus templomot 8 maga építette föl a saját és a magyarság örök dicsőségére. Mutassatok nekünk egyetlen Ady verset, amelyre rá lehetne fogni, bogy egy hazáját szerető és nemzetét féltő költő müve! Petőfi azért korholta a nemzetet, mert neki nem volt elég magyar ; Ady éppen azt utálja és gyűlöli a magyarságban, ami magyar. — Egy dolog egészen bizonyos ; ha lám­pással keressük, akkor sem találunk a földgo­lyón még egy népst, amsly képes volna ün­nepelni olyan költőt, aki agy irt a hazájáról és nemzetéről, mint Ady irt Magyarországról és & magyarságról. A brittek megtagadták és földönfutóvá tettek Ady Endrénél nagyobb an­gol költőket (Byront és Wilde-ot), akik nem is a hazájuk, csak a hazájukban divatos er­kölcsi felfogás ellen támadtak. Msgam nam értem meg ezt az angol-szász prüdériát, da miért panaszkodnak & „rövidlátó magyar so­vinizmus* ellen éppan azok az Ady imádók, akik nálunk örökké a müveit Nyugat példá­jára hivatkoznak? — Ady tisztelőit — megengedem, némi­leg önkényesen — három osztályba lehet so­rozni. Az elsőbe tartoznak azok, akiket tisz­tára csak esztétikai vonatkozások fűinek Ady költészetéhez. Ok azok, akik mélyen fájlalják, hogy ezt a kiváló tehetséget beteg idegei megakadályozták abban, hogy azzá legyen, aminek születeti: a nomzet költője. A második csoportba tartoznának azok, akik érzelmi kö zösségben élnek a költővel és éppen azt isteni - tik írásaiban, ami beteg. Ök azok, akik a saját degeneráltsaguk költői igazolását és apoteozisát találják meg Ady könyveiben. Végül a har­madik csoportba tartoznak a magyarság külső és belső ellenségei, akik szövetséges erőket köszön­tének Ady öngyilkos ösztöneiben. Ezek közé tartoznak azok a magyar forradalmárok, akik soha sem olvasták Adyt, de minden áron szob­rot akartak neki állítani és azok a Soga Oktaviánok, akik most „a megjelenésükkel emelték az erdélyi Ady-ünnep fényét.“ — Az Adyt ünneplő erdélyi magyarok dolgába nem szólok bele. Ök rendkívüli viszo­nyok közt élnek és bizonyára jobban tudják, mint tudjuk mi, az adott helyzetben hogyan kell vűeikedniök. Mi azonban, ha Ady Eudre n>.vét halijuk, nem ünneplő kedvet, hanem mélységis szomorúságot érzünk. És mulasztást követünk el ha a fiaink kszéba/sdva Ady könyveit, nem figyelni-zt,etjük őket, hogy azok egy beteg tehetség művei. Eddig szól Herceg F ranc cikke, amely mind j)t megmagyaráz, amelyhez igazán vétek volna kommentárt fűzni. Ideális kúra szep­tember-októberben. A Thermia Palace is \ nyitva. Mérsékelt árak i ________ Aki nem utazhat, hasz­náljon házikurát pöstyéni iszappal. Felvilágosítások: Fürdőigazgatóság, Pőstyén. MŰVÉSZET. Jőkai-kiállitás Komáromban. Komárom, 1924. szept. 27. A Jókai centennárium kimagasló ese­ménye lesz a komáromi Jókai Egyesületnek a Kultúrpalota emeleti termeiben rendezendő Jókai--kiállítása. A komáromi muzeum Jókai relikvia-tára, a komáromi gazdag könyvtár Jókai első kiadásai kerülnek itt bemutatóra a múzeumban őrzött Jókai-kéziratokk&l együtt. Da ezenkívül számit a Jókai Egyesület egész Szlovenszkó magyarságának, múzeumainak, könytárainak támogatására is, hogy a Jókai­­anyagukat elküldik Komáromba erre a neve­zetes alkalomra. Igen sok Sslovenszkói e-alád őriz Jókaitól emlékeket, relikviákat, leveleket, egy-egy könyvének ritka példányát s ha ez Komáromban összegyűjtve bemutatásra kerül­het, hatalmas kiállítás követeit adja meg. Maga a komáromi muzeum Jókainak harmine­­nál több képét őrzi és három mellszobrát. A Jókai Egyesület a kiállítás tárgyában az alábbi felhívást adta ki: A komáromi Jókai Egyesület a legna­gyobb magyar iró, Jókai Mór születésének száz éves évfordulója alkalmával kiállítás kí­ván rendezni mindazon emléktárgyakból, me­lyek Jókai Mór személyével, vagy müveivel vonatkozásban vannak. Felkéri tehát mindazokat, akik ilyen emléktárgyak birtokában vannak, hogy azokat — tulajdonjoguk épségben tartása mellett — a Jókai Egyesületnek a kiállilás céljára és időtartamára átengedni és a a kiállításra al­kalmasnak vélt emléktárgyak megnevezését, hollétét és beküldési szándékukat mielőbb kö­zölni szíveskedjenek. A kiállításra vonatkozó minden levelezés Szijj Ferenc dr. nyug. pol­gármester, a Jókai Egye ülőt ügyvezető el­nöke címére (Komárom, Koron/ Bank) irányí­tandó. Komáromban lakók bejelentéseiket szó­beli utón is eszközölhetik az elnöknél. A kiállítás anyagát képezhetik: Jókai kéziratai, laveLi, melyeket ö irt, vagy hozzáintéztek; újságcikkek, kép :k, fotográfiák, melyek Jókai személyére, müveire, vagy családjára vonatkoznak; Jókai műveinek régi, lehetőleg első ki­adásai ; a regényeiben, vagy elbeszéléseiben sze*

Next

/
Thumbnails
Contents