Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)
1924-04-05 / 42. szám
évtalya 42« skAim. SiMibat, MM. április •, KOMUOH LAPOK IP O 1. I T I K A I JL. A 1=». €itáayw** *r «sefcMHtIovék értékbe« í SstybMc is v&ékr* B**»al **étkiN(ií**#*l: í.**ta «Tf« 8» Sv í'élévr** 40 K, nefrfeééTre 80 Külföldön 160 ££. satám ár« * 89 fillér. 1 tőim tint!. Komárom, — ápril 4. Kisebbségünk nemzettestének nyitott sebei közül a legfájdalmasabb és legégetőbb kétségtelenül az illetőség és a vele kapcsolatos állampolgárság kérdése. Mert hiába van béke, a nyugalom és a békés munka lehetősége még mindig nem tért vissza rendes medrébe és az emberek nagy tömegei mindig nem találták meg azt a légkört, amelyben felépíteni tudhatnák jövő boldogulásuk szilárd alapokon nyugvó épületét. Az sem szenved kétséget, hogy ez a nyugtalanság nem csak a gazdasági eltolódásokra, hanem első sorban és legfőképen a szerencsétlen békeszerződésekre vezethető vissza, amelyek a konszolidáció munkáját kedvezőtlenül befolyásolják, mert megoldatlanul hagyták a nemzeti kisebbségek kérdését. Új nemzetközi jogrendszer van kialakulóban és ennek a forrongásnak, ennek a nemzetközi jogbizonytalanságnak mi vagyunk a szenvedő alanyai: ebben a köztársaságban első sorban és kiváltképpen a magyar nemzeti kisebbség. A kormány, — jól tudjuk, milyeninditóokokból, —velünk magyarokkal szemben az illetőségi kérdést élezte ki. E nélkül nincsen szabad mozgás, mert nincsen útlevél, nincsen választói jog, nincsen ipari engedély, kereskedési szabadság, sőt nincsen munka alkalom sem, nem is beszélve az állami munkanélküli segélyekről, a rokkantak és hadiözvegyek segélyeiről, még tanítóink és lelkészeink kulturális és valláserkölcsi működéséhez is a kormány az illetőséget kívánja igazolni minden esetben. Szóval az illetőség itt a lét és nem lét kérdésévé változott. Nem is rekrimináljuk azt, hogy a becikkelyezett saint-germaini szerződés, amely mindenki részére biztosította az állampolgárságot, aki 1920. nyarán ezen köztársaság területén lakott, reánk magyarokra súlyosabb feltételt állapított meg a francia szerződés, amely csak a tiz évvel korábban megszerzett illetőséghez köti az állampolgárság elismerését. Tehát itt állampolgárnak csak azt ismerték el a magyarok közül, akik 1910. előtt megszerezték az illetőséget, vagy ilyeneknek a leszármazó! Rettentően súlyos feltétel ez tízezrekre, sőt százezrekre nézve is, de azt hittük, hogy a békés munka és a ALAPÍTOTTA: TUBA JÁNOS. Fötoerkétótö: GáÁL GYULA ár Szerkesztő: BÄRAiYAV JÓZSEF ár. konszolidáció érdekében talán idővel enyhülés áll be s a felállított rideg jogszabály élét letompitja az élet. Csalódtunk a kormány jóakaratában. Az illetőségi és állampolgársági ügyek élére állítása a kormány részéről egyre ridegebben és egyre nagyobb támadó tendenciával történt és már odáig fajait el, hogy egyesületi alapszabályok jóváhagyása előtt a kormány társaskörök és sportegyletek tagjainak illetőségét is megállapítani kívánja. És mivel ezt nem teszi a cseh vagy szlovák nemzetekkel szemben, megállapítható, hogy a kormány nem viseltetik azzal a lojalitással nemzeti kisebb ségünk iránt, amelyet az egyrészt tragikus sorsánál fogva, — ami önhibáján kivül állott elő, hiszen hovatartozásunk felől akaratunkat soha sem kérdezték meg, — másrészt az uj államalakulásba történt beilleszkedésénél fogva, ahol a békeszerződésekkel szemben lojális magatartást tanúsított, — a kormány részéről feltétlen elvárhatna és megérdemelne. De amikor hallatlan közterhek súlya alatt roskadozik és azt szinte zúgolódás nélkül viseli, amikor több és jobb katonát ad, mint a köztársaság többi nemzetei, mikor híven teljesíti az állampolgári kötelességek legsúlyosabb feltételeit, a törvényeket megtartja, a törvényes rendelkezéseknek engedelmeskedik: méltatlan dolog egy nemzettel szemben az az elfogultság, a mesterséges legyöngitésére elkövetett sok mesterkedés, amelyet lépten-nyomon megütődve kell tapasztalnunk a kormány és hatóságai részéről. A magyar kisebbségnek nem áll nyitva a közpálya, a vállalkozás, a hivatali alkalmazás, katonai pálya, a feloszlott földbirtokból neki nem jut, kultúrája fejlődő életét szabadon nem élheti. A középosztály mesterséges háttérbe szorítása, amely minden téren megnyilvánul a magyar nemzeti kisebbséggel szemben, arra kárhoztatná ezt a nemzetet, hogy vezetők nélkül botorkáljon és adja meg magát a sorsnak azok kénye-kedve szerint, akik ezt a sorsot részére hozzáadják. Sorsunk üllőjén az illetőségi és állámpolgári kérdésekben zuhogtak reánk a legsűrűbben a pöröly csapásai. A közigazgatási biróság legutóbbi elvi jelentőségű döntése az itt lakással szerzett illetőség megszerzésének olyan Magyarázatát alkotta meg, amely az itt élő magyarság Százezreitől veheti el az itt élés lehetőségét, csavarhatja ki kezükből a békés mun8*e»Se**tő»ég éx kiadóhivntai: Nádsr-n. 28 , hová ügy « Up iMllemi rétiét illeti költemények, mUt e hhdetéiek, elöfiietéii ét hirdetéii dijak atb. küldettük Kéziratokat nem adónk viaiza. leptiaik festeakiit tútusisr: taü»\ uättrtikii is sziakita kát és vándorbotot nyomhat tizezrek kezébe. Mi a tekintélyt tiszteljük és a bíróságokat legfőképpen, de e döntésbe, amely a kormány kezébe olyan fegyvert adott velünk szemben, belenyugodai nem tudunk. Nem tudunk politikai szempontokból semmiféleképpen sem, de jogi szempontból sem. Mert az élőjog forrása a törvény és a jogszokás és e döntés egyikben sern gyökerezik. A legnagyobb tisztelettel tehát a magas biróság iránt, mely e döntést meghozta, tekintet nélkül annak várható következményeire, a jogvitát, mely a döntésből származott,olyan bizonyítékokkal indítjuk meg, amely bizonyíték magával a törvénnyel egyenlő értékű: a törvényhozó és a törvényelőkészítő szándékával és akaratával. Az ellenünk fordított magyar illetőségi törvény magyarázatánál megszólaltatjuk magát a törvény alkotóját, aki annak a legilletékesebc magyarázója és illesse érte elismerés azokat a férfiakat, akik eme a magyarság eleven húsába vágó kérdésben az energiának és a megállást nem ismerő munkának kiváló példáját nyitották és ezzel nemzetüknek tettek értékes szolgálatot. Komárom sokat zaklatott magyarsága tehát Szlovenszkó egész magyar nemzeti kisebbsége érdekében egyenesen és közvetlenül az államfőhöz fordul, akinek pártatlanságára és gondolkodásának filizófiai magaslatára mindenkor tisztelettel tekintett. A köztársaság elnökétől várja ezen seb gyógyítását, aki előtt minden nemzetiségnek egyenlően megbecsültnek kell lennie s akitől elfogultságot soha sem tapasztaltunk. Egy pillanatig sem habozunk, hogy a köztársaság elnöke a kívánt jogorvoslat folyamatba tétele iránt intézkedni fog, ez magas állásának pártatlanságából következik. De egyúttal és egyidejűleg Komárom magyar népe a Köztársaság belügyminiszteréhez és Szlovenszkó teljhatalmú miniszteréhez is felirattal és kérelemmel fordnl, hogy a tűrhetetlen helyzetet teremtő illetőségi kérdésben, melyet két becikkelyezett békeszerződésen kívül éppen négyféle törvényben levő törvény szabályoz, teremtsen jogegységet és intézkedjék egységes törvény alkotása iránt, amely természetesen olyan legyen, hogy a magyar nemzeti kisebbségget ne hozza alárendeltebb helyzetbe a többi államalkotó nemzeteknél. A kormányon fordul meg most már annak a bizonyítása, hogy csakugyan a kúrák otthon. jaaM^gt mely évszakban kiváló eredménnyel használható székrekedés és ea jrei ellen n.fm. étvágy és esaésztéshiány, felfúvódás, sárgaság, máj és lépdaganat, aranyér, elktvéreiés, .. lás, vérbésév stk. Sok esetben elegendőmár néhány evőkanállal is. Kapható minden gyógyszertárban és jobb m»t iiiisMiwiaMvwwwBsw.1 ma... ■"■«ni i»i'ii»anwsa?cs A* Igutándi nem tévesstendó össze másfajta keser“ ír-