Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-03-22 / 36. szám

1W4. n&rans 12. Komáromi Lapot* A demokrácia jegyéhe* megszületett cseh­­mdoTék kbUtniág természetesen eltörölte az Miéget, a nemességet, de azért nem szűnt Mg az ősök keresése, a esal&dfa megszerkesz­tése sokkal messzebb visszamenőleg, mint mi* kfr valaki a kamarást knlcsot akarta meg* szerezni. Most ez a fiúról az apára, az apáról •vnagy-, déd- és ükapára va 6 visszamenés arra kell egyes tabnzgó bivatzlfónőknek, kogy hol lehet a- kellemetlen magyar illetősé­gébe bele kapaszkodni és aztán a kamarás! ■éltóság helyett ntilapnt kötni a talpára. yos hi ratal fÓDökök valósággal magyar tirvénytudésokká képezik ki maenkat és külö­­nősen nekifekűsznek az 1886 XXII. községi törvénynek és annak hézagait, hiányait keresik Valóságos mikroskoppsl és kéjes örömet érez­nek, ha a törvény hézaga, hiányossága alkal­mas arra, hogy a magyarok illetőségét meg­lehet támadni, ingatni. Az ősök kutatása arra szükséges, hogy ha randb-n van & te illetőséged, akkor itt nem állanak meg, hanem keresik az apádét, ka az apád már ezelőtt 50—80—100 évvel elyan elővigyázatos volt, hogy ezen a terüle­ten szíveskedett születni, látnoki szemmel meg­­érezvén az elkövetkezendőket, akkor nem elég az apád illetősége, hanem a dédapád foroghat a sírjában, ha véletlenül olyan könnyelmű volt és nem gondolt az unokáira és a túlsó oldalon látta meg először a napvilágot. Drab szenátor nyílt levelét mi is lekö­zöltük, mint általános érdekűt, hiszen éppen a szinmagysr területeken vannak ezr n és ezren, akik illetősége, állampolgársága lóg a levegőben. Drab szenátor nagy szenzációt fölvert levele azonban egy dolgot elfelejtett felemlí­teni, ami sok-sok ezer lakos helyzetét még kétségbeejtöbbé teszi, akiknél a kiutasítás nem olyan egyszerű dolog. Sok jegyző, tanító, tanár és egyéb tiszt­viselő, iparos és mindazok, akik továbbra is «Sen a területen akartak élni, ds illetőségüket a hatóságok nem találtak rendbenlevőnek, fo­lyamodtak a csehszlovák állampolgárság köte­­való felvételre. Etekre a kérvényekre az a válasz jött vissza, hogy a kérvények hiányosan vannak fölszerelve, tessék pótolni. Tessék előbb a magyar állampolgárság Vincze Zoltánt fiatalsága ellenére erős itélőképességü, gyors elhatározásu jogásznak ismerték kartársai, mint a ki a legfonákabb helyzetből is diadalmasan vágja ki magát. Ez egyszer azonban cserbenhagyták kitűnő kvali­tásai, annyira kihozta sodrából ennek a boszor­kányos asszonynak ingerkedése. Képtelen volt igen, vagy nemet mondani, de egész viselke­dése elárulta, hogy legtitkosabb gondolatait fürkészte ki ez az asszony, a ki most már tré­fás komolysággal leckéztette a szoruló fiatal urat; — Vince, Vince, magát ugyan szép kis esődbe vitte „megállapodott* filozófiája, „ke­mény* logikája. Ha-ha-ha I . .. Bátran becsuk­hatja a boltot. Nem az én uram, hanem maga kedves barátom, az édesen naiv ember. Az az irodai) üvegfal mellett görnyedő, pápaszemes kereskedő ismeri igazán nemcsak a saját fele­ségét, hanem általában az asszony természet­rajzát. Az élet tanította meg, hogy nem min­dig a társaságban csöndes, szemlesütő, urát becéző asszony az ideális hitves és nem minden vidám, mulatni szerető, mondjuk kacér asszony szarvazza fel az urát. Az alügyész egy hitetlen kicsinylő moz­dulattal próbált a helyzet urává lenni, az asz­­szony azonban lefogta a kezét­— Maga persze, nem ismeri a Nyegrus Béla esetét. Ha meghallgatja, bizonyára más­képp ítéli meg a társasélet szende és kacér asszonyainak otthoni értékét. Vince Zoltán impertinens mosollyal vette elő cigarettatárcáját s mig rágyújtott, gúnyos fejbólintássai jelezte: hogy halljuk a tanulsá­gos mesét: Az asszonyt nem hozta ki sodrából, előre érezte, hogy a diadalmas fél csak ő maradhat. — Nyegrus Béla — kezdte igazi mesélő hangos — sok éven át vezette a férjem üzletét, Becsületes, szolid, törekvő fiatalember volt. Miután hozzájutott örökségéhez, önállósította «■•gát és megházasodott. Valami távoli roko­nát vette el. Igénytelen, csendes, vérszegény S «Idái kötelékéből kilépni ét a magyar belügy­minisztertől elboesátáti bizonyítványt felmu­tatni. Egyszerre nem leket valakinek két basája. Erre megindult a kétségbeesett hajsza, levelezés, t&viratozás utján, mert személyesen nem járhattak utána, mert még mint magyar állampolgárnak nem adtak csehszlovák útlevelet. Végre meg volt a bizonyítvány is, hogy a magyar állami hatóságok törölték as ál­lampolgárok sorából, az illető megs sünt ma­gyar állampolgár lenni. Ezeket a bizonyítványokat aztán csatol­ták a csehszlovák állampolgárságot kérő fo­lyamodványhoz. Es mi történik most ? Egymásután ér­keznek vissza a kérvények, a hatóság elutasítja őket, nem adja meg a csehszlovák állampolgárságot azoknak, akik már nem is magyar állampolgárok, akiket már a magyar állam . be nem fogad■, mert hisz megtagadták a magyar államhoz tarto­zásukat és törölték a polgárok sorából. Szóval két haza helyett egyet se kaptak. A regiről lemondatták őket, az nj hazába pedig nem fogadják be. Mi lesz ezekkel ? Hová fogják ezeket kitoloneoltatni a csehszlovák területről, amikor egyik szomszé­dos állam kötelékébe se tartoznak? Hiszen erről hivatalos Írások vannak. Pozsony ligetfalunál a magyar, osztrák és cseh zlovók hármas határ érintkezésénél van egy kisebb terület, am*ly egyik állam jo­gara alá se tartozik. Eddig agy volt, hogy ha innét egy magyart kiutasítottak és mondjak, a komáromi hídon át akarták őt toloncolni a magyar oldalra, de a magyar hatóságok mint általuk már csehszlovák állampolgárnak tartott egyént, nem vettek át és ha ez többszöri kí­sérlet után se sikerült, akkor az illetöb el­vitték Pozsony liget falura, ott átkisértéka fen­tebb említett gazdátlan területre, ott közvet­lenül nem kellett átadni a mi gyár hatóságok­nak, mert közbe esik az a kis n mzetközi te­rület. Az erre a területre kisért egyén aztán benne volt a csapdában. Ha odaszaladt a ma­gyal őrséihez, az nem volt hajlandó beereszteni, ast mondták neki, menjen vissza a csehszlovák sorompóhoz Itt aionbaa azintén fegyvtBres örök állták ntjáC é» vissza mér nem-engedték. Végre is az éhség* elöl a magyar őrséghez ment kö­nyörögni s ott aztán megszánták és beenged­ték. De ezek a szánalomra épített beengedések esek azokkal szemben történhettek meg, akik­nek az illetősége vitás volt, de mi lesz azokkal, akik már lemondtak magyar állampolgársá­gukról, kiknél még vitatkozni sem lehet arról,, hogy az illető magyar állampolgár é vagy sem ? Drab szenátor leveléből, ezek a ha­zátlanok sorsára való figyelem felhívás hiány­zott még. fiz nem olyan kérdés, amely felett könnyen elsikl&ni lehet, sz bizonyos. A nemzetek közti békét, a békés állapo­tokra való visszatérést esek az esetek nem fogják elősegíteni. Azok, akikkel megtagad­­tatták régi hazájukat és nj faszát, nem adtak nekik, a nemzetközi jog olyan se kint, se bent levő páriái lettek,-amelyek előbb-utóbb kihívják magák mellett a világ közvéleményét és na­gyon rövidlátó politika az, amely azt hiszi, -hagy ezzel a hazátlanokká való degredálással nem a bolondok köve esik bele abba a mély kútba, amelyet aztán száz okosnak is nehéz lesz onnan kihalászni. Színesen vetített képekkel kísért elffadás a kultúrpalotában. 1924. március 23-án vasárnap délután 6 órakor, amikor is Dr, JANKOVICH MARCEL a pozsonyi Toldi kör elnöke $VEJe ÉS AZ ALPOK címen tart felette érdekes előadást sok-sok száz vetített színes képpel illusztrálva. — A mindvégig iebi'incselő előadásra BELÉPŐDÍJ nincs csak tetszés szerinti adományokat kér a kiadásai fedezésére a Jókai Egyesület. teremtés volt az asszony. A társaságban sza­vát sem lehetett hallani, még a kérdésekre is alig válaszolt. Fekete, örökösen borongó sze­mével mindig az urát falta. Ha közelébe jutott, elkapta a kezét, két tenyere közt simogatta, sőt, ha a férj nem vigyázott eléggé, meg is csókolta Vince türelmetlenül szólott közbe : — Pardon, nagyságos asszonyom, ez az Ízléstelen nyárspolgári tipus kissé szokatlan kulcs a raffinált asszonyi lelkek problémáinak a megoldásához. Harmathné észrevétlenül engedte el a füle mellett a megjegyzést és zavartalanul mesélt tovább. — Az ismerős társaságokban közmondás­­szerű volt az ő családi boldogságuk. Bár so­kaknak feltűnt, hogy az egykor életvidám, jó­kedvű Nyegrus egyre kedvetlenebb, hallgata­gabb lett. Ötévi házasság után meghalt a be­tegeskedő asszony, két kicsiny gyermeket hagyva anyátalanul. Az egész világ azt hitte, hogy a rettenetesen sújtott férj szivében az első áldott asszonynak helyét más asszony so­hasem foglalhatja el s mindenki természetesnek találta, hogy az otthon rendbentartására és a gyermekek gondozására házvezetőnőt fogad. Kissé ugyan fiatal és túlságosan szép volt az uj házvezetőnő, de egy angyali jóságu hitvest gyászoló férj senki előtt sem jöhetett gyanúba. — Ahál ... itt jön a tanulságos fordu­lat, — próbált epéskedni Vince. Az asszony fölkapta és tovább szőtte a megjegyzést: — Valóban a tanulságos fordulat most következik. Még a gyászesztendő sem telt el s általános meglepetésre, sőt megbotránkozásra, Nyegrus egész csöndben feleségül vette ház­vezetőnőjét- A korholó, csipős beszédeket számba sem vette, régi legénykori jókedve visszatért s úgyszólván fütyülve, dalolva ment üzletébe és sietett onnan haza. Az alügyész mindjobban türelmetlenkedni kezdett. — A végit, a csattanót és az erkölcs tanulságot kérem — Azt az uram szűrte le, — mosolygott az asszony. — Egy nyári estén — mindketten szalmaözvegyek voltak — együtt vacsorázott Nyegrussal. Valamivel több bort ittak a ren­desnél s az uram a régi, bizalmas viszonyuk alapján érdeklődött a feltűnést keltő házasság története iránt. Nyegrus meglepően gyónt. El­mondta, hogy az ő látszólag szelíd, galamb­­lelkű asszonya az otthon befüggönyözött ab­lakai mögött ideges, házsártos, gonosz hárpia volt. Gyűlölte a saját gyermekeit is és minden igyekezete abban merül ki, hogy a családi életet pokollá tegye. E mellett — ami a leg­­szörnyü — az urát rendszeresen csalta egyik siheder alkalmazottjukkal Holta után denilt ki egy félig elégetett levél foszlányaiból. Öt évi kálvária után jött a szegény emberre a meg­váltás, s beköltözött házába a derű, a nyuga­lom, a rend és a tisztaság. Ekkor látta, hogy mi a különbbség asszony és asszony között s előbbretéve egy élet boldogságát a világ elő­ítéleténél, habozás nélkül nőül vette a jóságos, vidám, kedves teremtést. Vincze Zoltán nem adta be a derekát s cinikusan kérdezte: — De mi lesz a történet másik felével, amely a nagyvilágban kacér, de odahaza szzrető, gyengéd hitvesről szól? Remélem ezt már a rácson belül mondja el — és lázas mohósággal megragadta az asszony kezét. A villa kapuja előtt állottak Az asszony kiszabadította magát s szokatlan szelidséggel mondta: — Azt kérdezze meg majd az uramtól, aki, amint a bőröndjéről látom, váratlanul meg­lepett. De ne ma, mert most igazán belesebb dolgaink lesznek a mesélésnél. . . Feleletet sem várva, kezet nyújtott s bte­­csapva az ajtót maga mögött, boldog ujjon­­gással szaladt föl a lépcsőkön, a verandán megjelenő férj kitárt karjába .. .

Next

/
Thumbnails
Contents