Komáromi Lapok, 1923. július-szeptember (44. évfolyam, 79-117. szám)

1923-07-28 / 90. szám

2 oldal. > Komaromi Kapok« 5!123. julius 28. tatott és aminek eredményeképan Poincarénak előterjesztett jelentésében olyan megállapodás­nak szükségét fejtegette, amely egyrészről bizto­sítja hosszú időkre az utódállamok fömnaradását és területi épségét, másrészről pedig biztosítékot nyújt aziránt, hogy a francia befolyás az utód államokban és a közeli keleten is biztosítva marad. Foch ezért Prága, Bécs és Budapest között kötendő gazdasági szövetség megterem­tését javasolta, ami mellett azonban a kisantant többi államának érdekeit sem hagynák figyelmen kívül. A francia diplomácia a múlt héten beha­tóan foglalkozott ezzel a tervezettel és Benes mostani párisi tartózkodása alatt újra megtár­gyalják. Természetes, hogy a terv megvalósítá­sának ezidőszerint még igen nagy nehézségek állnak útjában. Az egyik nehézség Magyarország­nak Csehszlovákiával szemben való tisztázatlan helyzete, de a legfőbb ok az, hogy Franciaország számára a legfontosabb most a Ruhr-kérdés és az Angliához való viszony. Ezt a hirt termé­szetesen teljes föntartással fogadjuk. = Minisztérium, melynek csak kiadása van. A csehszlovák köztársaságban olyan mi­nisztérium is működik, melynek semmiféle bevétele nincsen. Ez az unifikációs minisztérium, melynek költségvetése 2,016.344 koronára rag. A minisztériumnak 46 hivatalnoka és alkal­mazottja van. limai a Maii lanságok döntései ellen indiaié felkelési aljáit Az állandó választói névjegyzékek ellen a községi elöljáróságokhoz benyújtott kifogások ügyében a járásonkint, illetőleg városonkint szer­vezett felszólamlási bizottságok döotenek. Ezek döntése ellen a törvéuy értelmében még felebbe zés nyújtható be a Prágában székelő választási bírósághoz. Mindazok, akik magúkra nézve sé­­sérelmesnek tartják a felszólamlási bizottságok visszautasító döntéseit, az alábbiak figyelembe­vételével indíthatják meg a felebbezési eljárást. Állandó választói névjegyzékekről szóló 1919. évi 663. számú törvény 12. §a szerint a községek a június 23 áig beérkezett kifogásokat az érdekelt szavazók nyilatkozataival és a név­jegyzék összes példányaival junius 23 ika után legfeljebb négy napon belül tartoztak a felszó­­larnlási bizottság elnökének előterjeszteni. A felszólamlási bizottságnak az előterjesztéstől számított 14 napon belül döntenie kellett a ki­fogások sorsa felett és helyesbítette a választási névjegyzéket. Döntéseit tudomására adja a köz­ségi elöljáróságoknak az érdekelt szemléyek értesítése céljából és egyúttal a helyesbitett név­jegyzékek három pé'dányát visszaküldi a közsé­geknek. A községi elöljárók a helyesbitett válasz­tói névjegyzékeket julius hónap utolsó nyolc napján át közszemlére tartoznak kitenni. A név­jegyzékbe tehát julius 24 tői 31 ig bárki szabadon betekinthet és azokból másolatokat és kivonato­kat is készíthet. ügy az állandó választói névjegyzékről szóló, fent idézett törvény 13. § a, mint a válasz­tási bíróságról szóló 1920. évi 125 számú törvény 8. és 11. § ai szerint \a felszólamlási bizottságnak az állandó választói névjegyzékek ellen emelt kifogások feletti döntései ellen feleb­­bezés nyújtható be a választási bírósághoz. A felebbezést benyújthatják azon polgárok, akik ugyanazon választói kerület bármelyik községének állandó választói névjegyzékébe fel vannak véve, vagy akiknek a névjegyzékbe való felvétele iránt beadott kifogásaikat a felszólam­lási bizottság elutasította. (Az előbbi esetben a községi elöljárós kötelesek a felebbezök kí­vánságára hivatalosan írásban igazolni, hogy az illetők a választói névjegyzésbe fai vaunak véve.) A feiebbezós a felszólamlási bizottság dön­tésének kézbesítésétől számított 14 napon belül, illetőleg a helyesbitett választói névjegyzékek kiáititására megállapított határidő utolsó nap­jától (julius 31 tői) számított 14 napon belül nyújtandó be a választási bírósághoz — még­pedig annyi példányban, hogy a belügyminiszté­riumnak és az érdekelt felek miüdegyikének is jusson egy-e,gy példány. (Érdekelt felek azon személyek, a»ikn k a választási névjegyzékbe való felvétele fetebbezés tárgyát képezi, továbbá azok, akik a Közigazgatási eljárás során félként fellépne».) A felebbezési egy ügyvéd ellenjegy­zésével kell ellátni A beuyuijtott felebbe és egy egy példányát a választói bíróság az érdekelt feleknek annak közlésével kezbesitteti ki, hogy jogukban áll legalább 8 napos (legfeljebb 14 mpos) határ, időn belül válasziratot beadni. Ezen előkészítő eljárás befejesése után a választási bíróság a felebbezés nyilvános tárgyalását rendeli el és erre a belügyminisztériumot, a felebbezőt és az érdekelt feleket megidézi. És ha benyújtott fe­­lebbezesben tárgyalás elrendelése nem fedétlenü szükséges, akkor a bíróság tárgyalás nélkül dönti mégpedig a felebbezés benyújtásának napjától számitolt hat héten b-lül A választási bírósághoz beterjesztett minden beadvány melléklet és hivatali ténykedés bélyeg és illetékmentes A postára való feladás napját a bíróságnál való benyújtás napjának tekintik. A választási bíróság előtti eljárások ered­ményeit annyiban veszik figyelembe, amennyiben a biróság döntését a községi elöljáróságnak hiva­talosan (vagy a fél által) a választás napja előtt legalább 10 nappal kézbesíti ki. A választási névjegyzékben ezáltal előálló változásokat a helyi bizottságok eszközük. Az érdekeltek figyelmébe ajánljuk, hogy a szövetkezett ellenzéki pártok központjai és a titkári hivatalai e felebbezések megszerkesztésé­ben és továbbitásábau a párttagoknak kézsé­­gesen segítségükre fognak átlani. (ESŐ.) VÍZUMOT útlevelekre és mindenféle útlevélügyet meg­bízhatóan, 24 óra alatt intéz el a „Hilfsverein derjüd. Hochschüler aus der Slovakei.M 383 Praha I., Postfach 620. Közbenjárási díj vízumonként 15 korona. A posta ne politizáljon. A pósta és távíró igazgatóság — abból az alkalomból, hogy a „Komáromi Lapok“-ban szóvá tettem, miszerint a komáromi póstahiva­­tal egy levelet, mely a pozsonyi teljhatalmú minisztériumra volt címezve, megkérdőjelezve visszaküldött, azon figyelmeztetéssel: Slovensky prosim — volt olyan szives ég magához kérette a kérdéses levéiboritékot és a gútai pósta által arról értesített, hogy a minisztertanács 1919. febr. 19-én Pozsonynak hivatalos nevét Bratis­­lavábín állapította meg. Ezt nem vonom két* ségbe, de ez nem szüntette meg Pozsonynak ezerévés magyar nevét és ugyanoly régi német (Pressbnrg) elnevezését, sem oly rendelet nem létezik, mely Pozsony akár magyar, akár német nevének használatát eltiltaná, sem oly rendelet n**m létezik, mely a postát felhatalmazná, vagy kötelezné, hogy oly leveleket visszautasítson, melyeken nem hivatalos, hanem a történelmi, mindenki által ismert elnevezés van használva. Van azonban olyan rendelet, hogy a pósta­­hivatal köteles minden küldeményt elfogadni és szállítani, melynek cimzete olvasható és közerkölcsbe ütköző dolgot nem tartalmaz. A komáromi póstahivatal eljárását és a póstaigazgatóság pártoló végzését kéuytelen vagyok törvényen nem al»pulő tuibuígóságnak és politizálásnak minősíteni, mely a kisebbségi A szobaur. Irta: Fáy Ilona. Rózsika kisasszony kitette a három virágzó muskátli-cserepet az ablakba és versenyt mo­solygott ki virágaival a nagy, külvárosi ház második udvarába, hol erre nem egy ablak zör­­dült meg, mely megeít ilju fejek hajoltak a különböző főiskolák tudós professzorainak agy­­szüleménvei fölé. De ha futólag feléjük mosoly­gott is, Rózsika kisasszony egyiküket sem jo­gosította fel, hogy őt megszólítsa, ehhez csak Tamko urnák volt joga, ki most jött fel a lép­csőn, nagykomolyan nivatala után s legkevésbé sem várta, hogy szembetalálkozzék Rózsika kis­asszonyai, mit alig sejthető zavara azonnal el is árult. Mig jobbjával kalapját emelte meg, balját a kabátjára ejtett tintafoltra szorította, mit különben úgy lehetett magyarázni, hogy nyug­talankodó szivét akarta vele elcsititani. De épp ez a tintafolt volt az oka, hogy szeretett volna észrevétlenül besurranni abba a különbejáratu, tiszta, csinos kis szobába, melyet félév óta bé­relt Rózsika nagynénjétől, — de Rózsika mosoly­gós szeme megszólítást várt. — A virágjait öntözi, kisasszony ? — hangzott a tényt konstatáló kérdés. — Nézze, milyen szépek, ezen négy bimbó van, a rózsaszínűn hat, a fehér pedig ... óh, az is kinyílik a jövő hétre, — magyarázta Ró­zsika. — Bizonyára kinyílik, — súgta Tamko ur, mint valami kinyilatkoztatást, s talán az is volt. Ahhoz a jövő héthez gondolatában oly nagy esemény fűződött, hogy szinte meg sem tudta mérni, s alig birta elhinni, hogy attól csak pár nap választja el. — Ennek van a legnagyobb virága — folytatta Rózsika. Tamko ur nem dicsérte meg a virágokat, | azt szerénytelennek találta volna, mert hiszen ő hozta őket különböző alkalmakkor. Ezt olyan öndicséretfélének gondolta, bár nem tudta meg­mondani, mi köze volna a virághoz, melyet i sem nem ültetett, sem nem nevelt. Hallgatott j hát, s zavartan ment be szobájába. Rózsika ! kicsit megbántottan bittyesztette föl ajkát, s ön- ; kémelenül több figyelmet tanúsított az ablakok­ból kibukkanó borzas fejek iránt. Pedig ez ti- ! los volt neki. Nagynénje, ki anyját pótolta, j számtalanszor elmagyarázta neki, hogy neki I csak olyan fiatalemberre szabad mosolyognia, aki el is veheti. — Azért adom ki a szobát derék, igyekvő fiatal embereknek, hogy alkalmad legyen meg­ismerkedni Én nem vihetlek bálba, társaságba, 1 a nyugdijamból ez nem telik, hát a háznál kell . megkeresned a szerencsét, — beszélte neki öz- i vegy Kollár Józsefné, aki magához vette anyja halala után. Programjához hiven, már harmadik éve 1 csak fiatal hivatalnoknak vagy kereskedőnek adta ki szobáját. De nem volt szerencséje. A j planéták nem változnak sűrűbben, mint az ő j lasói. Ha derék, rendes fiatal emberek voltak, nem tanúsítottak különösebb figyelmet Rózsika j kisasszony iránt és semmiféle társadalmi érint- ; kezésbe nem bocsátkoztak lakásadójukkal — fölmondott nekik Hj pedig — mindig terv­szerűen követve gondolatat — azt vette észre, hogy lakója nem idegenkedik Rózsika bájaitól, ; de mindenféle olyan tulajdonsággal bir, mely í nem férjnek való, addig igyekezett az erény vagy a rend uijára téiiteni, mig végre az mon­dott föl neki. — Ismét semmi! — szólt ilyenkor, sze- ! mében sötétlő szemrehányással Rózsikához, ki ! a vénlányság veszedelmét, húsz éve ellenére, minden távozó lakóval óriás léptekkel látta közeledni a maga számára. Végre jött Tamko ur. Állami hivatalnok, igaz, csak segédhivatalban — de azért az ál­lami hivatalnok minden javadalmazásával, volt szene, fája s még csak fukarul sem bánt vele. — Először nagysádék szobáját fütsék be, igy szólt, valahányszor észrevette, hogy az ő szenük már elfogyott. Természetes következ­ménye volt ennek, hogy nem engedték fázni és behívták magukhoz. S mily szívesen jött! Mily kellemes, vidám estéket töltöttek igy, pat­togó tűz, párolgó tea mellett. Rózsika kipirult. Tamko szellemeskedni igyekezett. Kollárné mohón ivott a várakozás csodakelyhéből. Most már Tamko fog róluk gondoskodni, ellátja őket mindennel, a felfütött képzeletében bőség sza­rujává növesztett állami ellátással. Hiszen igy is hozott neki mindenféle nyalánkságot: rizst, finom szalonnát, hát még azután ... Csak az a pár ezer korona adósság ne nyomna... De majd Tamko. Sokszor elmesélte Rózsikának, hogy az ál­lamhivatalnok fizetése egyre növekszik, még ha segédhivatalnok is, és öreg korára feltétlenül méltóságos ur lesz belőle. A téli hónapok elteltek, tavaszra hajlott az idő. De Tamko nem nyilatkozott. A drágaság nőtten nőtt s Kollárné adóssága lépést tartott vele. Ekkor elhatározta, hogy erősebb rend­szabályokhoz nyúl. Egy szép áprilisi napon kivitte őket a budai hegyekbe. Maga el elmaradt tőlük, hagyta őket kettesben kalandozni. Így csak fog szólni! Minden fűszálban reszketett a tavasz, s a megújhodás szerelmes suttogással ébresztette az erdőt. Tamko és Rózsika boldogan bo­lyongtak, a gonddal élő emberek félénk, sze­rény szerelmével nézték egymást, halkan be-

Next

/
Thumbnails
Contents