Komáromi Lapok, 1923. január-június (44. évfolyam, 1-78. szám)

1923-04-14 / 45. szám

) $2$ április fí 4 t.&po*4 5 oldal. vallotta, &ogy titkos társas&gíől kapott meg­­bízást & császárellenes merényletre. A bűbós vizsgálat azonban semmiféle ikemolyat nem pro­dukált. Összeesküvőt, szimatoltak mindig és min­denütt s & töhbi köct enu» k érdeke követelte a titkos levélcenzmát is. Még Haynau aján­lotta 1850 junia-i 2% én N. E. t«58 IPr=re8er­­vat, jelzéssel Sebwarzenbtrgen At a császárnak. Elfogadták a kimerítő tervet « szentül Ml ön bizalmi szegélyek végezték a levéltitok meg­sértését; Pesten a iblrhedt Poseb poetafőoők, ''Pozsonyban és Slécsben még íá/termettebb ckäf ellenőrizte a magyar leveleket. Hogy milyen nagyra becsülték az „észrevétleu adatszerzést“, azt jellemzi, bogy az egyik postafönök tfia leg­főbb tivósági alelßök, a másiké külügyminisz­ter, s h rmaáiké aagykövet lelt. A női ügyes­ség felíüBÖen érvényesült a levélből,fásbana gyanútlan címzett, JegapróVb nyomát sem látta annak, hogy a pecsétes levelét fölnyitották és titkos Írását is kibüngészték. A höigyspíclik látnivaló készséggel „mó­­szerolták“ épp a nőket. Miskolci Ilona (álné­ven a Nemzeti Színház harmadrangú tagja) fölhívta a policáj figyelmét a karpercekre, melyeken az aradi tizenhárom vértanú kezdő­betűiből alakult ki a rebellis mordat; a rend­őrfőnök által Bécsbe közvetített. Meldung sze­rint: Panonniftl Vergiss deine Todten nicht, als Kläger leben sie weiter. A lázitó ezüsthu­­ázások ügyénél fontosabb volt az a „gaz me­rénylet“, amely a Nemzeti SzÍEház díszelőadá­sán történt. A színésznő kém ott ült a kazalon, amikor tüntettek a fíotterhalte ellen s ennek következése csaknem busz letartóztatás volt. Tizennégy pisszegő* harmiac haiminc botütés­sel gyaláztak meg. Ugyancsak a Nemzeti Szin­­bázhaa történt, hogy egy színésznő fiatal ud­varlója szóbfihozta „Pp“ t (Pépét), vagyis Prot­ean n pribéket, mire a színésznő olyan pletykát mondott el a rendörigszg&tóról és az egyik „i> agas személyiségről'’, amelynél csak „az álkárrendszer eilen nyilvánított, rágalma" sér­tőbb. Az „elfogult“ magyar nőket különben az áe békitetíe ki — amit Podhorszky Mária ál­­lamfogelynő jegyzett föl — hogy Protmannt a felesége (Sigray Jakab unokája fűzte a ma­gyarsághoz. (Ez téves. Sigray unokája H ues* István báró, a magyarfaió adlátus — Albrecht balkezének — anyja volt.) Se a magyar nők, se a férfiak nem tudták elfelejteni, hogy az ő Vortra-jai fundamentnmává. szervezték ország­szerte a policájt, a különítményeket (kirendelt­ségeket) s a rendszer ieggjülöltebb intézke­­•dé eit. A rendőri levéltárban találtak olyan fás­­ciVulust, amelynek első darabját a nőkém 1849 Julius 19-éu irta s az utolsót, tizenegy évvel később. Kidves alak volt „Madsme Marianne Innom nte“, aki a spionage t kiadta albérletbe egy Packi nevű embernek s ez mindig a bécsi Spaengler gasse 565. szám alá irt a ravasz Máriának; da egyszer a levelet elcsípték (épp arról számolt be, hogy milyen tok aranyat schieberolnak, csempésznek Pest— Bécs között) s az álkémet fülönfogták. Egyetlenegy spicli adatai egész ládát töltenek meg. Jelentik még azt is, bogy a londoni konfidensek Bécsből ér­­tesitendők; figyeljék meg a Kálózdy-léle ze­­nésztáivaságot, amely a gyűlölt lord Palmer­ston estélyén lépett föl s Huuyady Lászlóból is előadott egy betétet. Nő-kémek tesznek je­lentést egy Bach huszár „zsarolási“ ügyétől, amely Vácott pattant ki. Az illető magához hivatta a jobbmódu birtokosokat s elmondta nekik, hogy „gyanú alatt vannak“, de ö hall­gatni fog, ha ennyi meg eBnyi pénzt adnak neki. Néhányan fizettek is, mert ismerték a bosszúálló természetét, de egy uriasszony, aki­nek idegbajos férje öngyilkossá lett, nyilvá­nosságra vitte a dolgot. Nő-kém tett panaszt egy Bolnai nevű szinész ellen is, aki a Nem­zeti Színházban Hamlet és Antonius szerepét játszotta el és Laborfalvi Róza (Jókainé), va­lamint Szigligeti előtt állítólag „compromit­­tans“ nyilatkozatot tett Hildegard főherceg­asszony (Albrechtné) udvartartásáról. Újabb kimerítő jelentést kértek, de ez hiányzik az akták közül. A nő-kém ugyanis elkámforgott Pestről, amikor ott az első kolerabir megje­lent. Elrendelték, hogy a Loge — ez volt a titkos postaszolgálat hivatalos neve — tartsa szemmel Bolnai és Jókainé leveleit is, de „a páholy“ kopói semmi pozitívumot nem tudtak kisütni, áinnál hasznosabb imfomációkat sike­rült szerezni azokból a levelekből, amelyeket Teleki. László gróf irt Battyfeany Lajos özve­gyének és Tel»ki Gyula grófnak. Egy nőspicn oly ügyes kézsel bontotta föl és továbbította a lemásolás után valamennyi levelet, hogy az érdekeltek sose vették észre. Az egész női spiciimódszert leginkább jellemzi a „fesche Matild“ esete. Nincs rá adat, miint több másnál, hogy közönséges fize­tett kém lett volna; de annál nagyobb buzgé­­sággal végezte hossza időn át osztrák néző pontból . rendkívül értékes munkáját. Mindig valóban olőkelő körökben fordult meg és módja volt rá, kogy éveken At közvetlenül informálja magát JR®chberg gróf miniszterelnököt is, mi­után a Párosított Bach 1859 augusztus 21-én nagykövetté bukott. A csinos asszony anyja Köztiéi ues zsvari karmester leánya volt és zongorattwésznőből V. Verdinánd nejének fö­­kooKtrnája. ,Matild lakay Ede lovastiszt fele­sége Jett. A férj gyűlölte a szabadságharc ve­zetőit,, a magyarok ellen küzdött és ezért ka­pott később vbáróságot, majd tábornoki rangot ás. Soti-a föJjsknti a szemfüles Matiid saját­kezű leveleiben a pesti mágnásasszonyokaí. Viszont nagyon ajánlja Babarczy Antal bárót, aki Németországban minden pénzét eikártyázia, „felsőbb érdekek“ miatt, — megvásárlásra. De sokkal nvgyobb jelentőségű kémleveleket is irt; a többek közt olfant, amely végül Széchenyi István gréf öngyilkosságára vezetett. Ez a történelmi érdekessége irat (az osztrák mi­niszterelnöki iratok közt — Prásidial-Akteu R. II. fatciku us <— (ma is olyatinttó) a kö vetkezőket mondja: — Rcckberg gróf a legközelebbi napok­ban rá tadná magát szánni, isogy egy környék­beli házban házkutatást tartasson, akkor a kormány egy felforgató pártnak minden fona­lát megismerhetné. Éiőczóval: uevet és helyet. Kiderüli, hogy Széchenyiről és Dőbiing­­röl van szó. Matild jól szimatolt és Európa egyik legkiválóbb nyomozója, Felsenthal Köppl Rudolf állapította meg, hogy a gyors házkuta­tásra szükség van. Minthogy nőik kikutatását is tervezték, a hat rendőri személyen kívül egy „asszonyi segéderő“ is vonUit ki a döb­lingi elmegyógyintézet be. Korán reggel fogták körül a házat és lepték meg a bennlakókat. Széchenyi méltóságteljesen és úri előzékeny­séggel fogadta még a rendőrség embereit is. Felstnthal tanácsos elismeri: „Der Gefertigte wurde vom Grafen Széchenyi mit chavaleres­­ker Höflichkeit empfangen.“ Pedig hosszú órá­kon át gyötörték a kutatással és minden ira­tát, levelét stb. elkobozták, a többi közt hat­száz nagyoldalra irt magyar szatiriáját a Bach rendszer ellen, intim leveleit és valamennyi napJójegyzeté*. Még aznap (1860 március 3) újra kezdte a naplót, de mar csak április el­sejéig folytatta rövid, szakadozott mondatok ban. Thierry rendőnniciszter megígérte neki, hogy a döblingi ház nem nyújthat védelmet, sőt maga Albrecht főherceg is ezt irta róla Kempeunek : — Nem lehet, hogy valaki csak azért, mert tébolydában van, minden további nélkül zavartalanul világgá szórhassa a kormányelle­nes érzelmeinek ilyen veszélyes kitöréseit. A legnagyobb magyar március 31 én azt irta naplójába, hogy el van veszve és másnap csak ezt a négy szót: „Kann mich nicht ret­ten !“ Egy hétig vívódott és husvét vasárnapja előtt éjszaka lőtte agyon magát. Ez volt a nőspiclik legzajosabb „eredménye“. Vas Gereben centennáriuma. — Raddkovics József: 1823—1868. — »Hullatja levelét az idő vén fája .. .« Újabb száz év emlékét ünnepeljük késő bus unokák. Ez évben immár harmadszor, Petőfi és Madách után Tas Gereben, Radákovics József emlékezetére gyújtunk örömtüzeket. Ma száz éve annak, hogy a fürgedi szegényes gazdatiszti lakban nagy örömöt váltott ki az örvendező szülők szivében egy parányi ember sikongása. A múzsa ott őrködött bölcsője felett és az első csókkal eljegyezte őt a magyar nyelv fáradha­tatlan, törthetetien művészének. Ki nem ösrneri az ő regényeit, rajzait, adomáit, aki magyar? Ki nem lelkesült izzó fajszeretetén, a magyar múlt gyönyörű kópeiD, aki csak magyar szót ért? A kölcsön-könyvtárak legrougyosabb kötetei között ott találjak az ő műveit is. A nép, amely­ért élt, küzdött és szenvedett, azzal rótta és rója le háláját, hogy műveiből tanulja meg a magyar életet megbecsülni, a magyar szót szeretni, de legfőképpen a magyar lélek nemes kincseit ön­jeikében oj virágzásnak indítani. Az emlékezés napján némuljon el a híva­­s talos irodalmi kritika és szólaljon meg bennünk & magyar szív és lélek. Ne lássuk meg a regé­nyek szerkezeti hibáit, inkább hajtsuk meg az elismerés zászlóját a magyar néplélek legigazabb festője előtt. Ahogyan Dickens alakjai angolok, AgarMeeanu alakjai románok, Zola emberei franciák, fás Gerebenéi magyarok, akik csak ott születhettek az »arany kalásszal telt öko3 rónaságon,« a Balaton tükre közelében, a Ba­kony vadonjában, a Badacsony szöllőhasogatta lejtőin, a bihari rónán, a Hortobágyon. Testvér­­teien nép voitank és vagyunk. Önmagunkban let­tünk naggyá, de önhibánk aláztak meg a sors | kegyetlen végzése szerint, mert elfelejtettük ma- i gyár voltunkat, a magyar erényeket sárba ta­­j podtuk, csak hibáinkat ápoltuk. Pedig ha nem | ezt tesszük, mi más utakat vehetett volua sorsuuk. Mi csak olvastuk Vas Gereben holt betűit, de élő lelkét elfelejtettük magunkba szívni. Küzdelmes élete csak egy cél érdekét szolgálta, tükröt tartani népe elébe: ismerd meg magad és szánts uj éielbarázdákat a magyar ugaron, hogy szivednek magvai fajodnak nemes­ségében uj életet teremjenek. Oly korszakban lett Íróvá, mikor még ma­gyarul Írni szent hivatás volt, lelkesedés k; l ett hozzá, mert betűből élni vajmi keseiü kenyér volt. Petőfi, Arany, Tompa, Jókai és a többi nagyság ihíettsége dolgozott benne, ha nem is emelkedett oly magasra mÍDt ők, bár tehetsége meg lett volna hozzá, de mostoha sorsa mind­untalan akadályozta emelkedését. Érdekes irói egyéniség. Csak magyar levegőn tud élni. Soha­sem kódorog külföldre témáért, ott marad ő azon a vidéken, hol a magyar szó az ur. Tárgy­köre ezért elég zártkörű s mégis változatos, mert nincs a magyar életnek jel.emző alakja, amelyiket ne szerepeltetne vagy hibáinak osto­rozásával, vagy erényeinek dicséretével. A ma­gyar regényírás Petőfije é3 Aranyja, akit ugyan­annak a szeretate tüzel s hevít, mint ezeket. Nála is a magyar néplélek ismerete és rajzolása a főérdem. Erköic-javitó cé ját ezzel akarja el­érni. Fel akarja rázni a faji öntudatot tespedt­­sógébőí a tett akarására, hogy népe nagy legyen, hiszen hite, meggyőződése az, hogy a magyar­ságnak érvényesülnie kell és csak önmagában van a hiba, ha ez be nem következik. Csodálatos is a magyar géniusz szeszélye. Egy évben teremti Petrovicsból Petőfit s Radá­­kovicsból Vas Gerebent. S mi célból? Mind­kettőt egy célra, csak mig az egyik a lanttal kezében küzd, a másik tollal hadakozik a ma­gyarságért. Ikertestvérek, akikben egy anya vére buzog, forr, a magyar hazáé. Mig az egyik da­laiban nyújt vigaszt nemzetének a szenvedésben, a másik adomáival kacagtatja meg a búskomor­ságba merült magyarokat, mig az egyik tüzes ifjú lelkének lángérzelmeivel igyekszik a faji öntudatra emelkedést népében emelni, a másik a dicső múlt ragyogó képeivel akarja kiváltani a magyarság tettre vágyó akarasát. Nemcsak születésük ideje, lelkűk azonossága fűzi őket össze, hanem haláluk is. Az egyik eltűnik a gyászos csatatér sok száz halottja között, a győztesek idegen diadalorditásai közepette s haló porait hiába keresik, a másik idegen földbe tér pihenni magyar szó nélkül a temetésén s csak későn veszik észre azok, akikért küzdelmes éle­tét vívta, hogy valaki hiányzik, eltűnt közülök és hozzák haza Bécsből hamvait. K. N. Simor Jenőről. A mi neves művész szülöttünket, Simor Jenő hegedűművészt, a szeretet, a ragaszkodás száz és száz megnyilatkozásával halmozták el Marosvásárhelyen, amikor köztudomássá vált, hogy a zenatanári, katedrától búcsút vesz és áthajózik a dicsőségek honába, Amerikába. Az egész erdélyi sajtó, nemcsak a magyar, hanem a román is őszinte sajnálkozását fejezte ki, hogy Simor Jenő eltávozik. De nemcsak a saj­nálkozásuknak adtak kifejezést, hanem az őszinte

Next

/
Thumbnails
Contents