Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)

1922-07-15 / 84. szám

4 oldal. „Hei a vallás, tom az ember..." Nem kisebb ember, mint a nagy tudós, a világos és okos fejű, fenkölt lelkületű, nemes szivti: Ipolyi Arnold — volt nagyváradi püspök — mondotta a címül felirt szavakat — Deák Antal urnák »Még egy anekdota« című, tanul­ságos közlése szerint. Igaza volt Ipolyinak. Mert nem az a lényeg, hogy az ember melyik vallás zászlója alatt ál), hanem fő, hogy a vallás támogatásával öntuda­tos, önérzetes, ép, világos fejű és szivü harco­sává legyen az életnek ... Ha az ember erköl­csében hitvány, jellemében tisztességtelen; ha lelkiismeretlen és igy megbizhatlan; ha az átko­zott Éva kígyóját, a miveltséget arcul verő, vele soha össze nem férhető büszkeséget, az annyi gonosznak szülőanyját... az undok irigységet hordja belsejében; ha a szeretet nála csupán a zseb és has körül járja vitus táncait: bizony­bizony hiába vallja magát akár igaz hitű katholikusnak, vagy izraelitának, akár tiszta Lutheri protestánsnak, akár vastagnyaku kál­vinistának stb. nem mond, nem használ, nem ér az neki semmit! Az embert méltóságának arra a magas­latára segíteni, ahol az önfegyelmezés, önuralom és belső béke vezet és irányit: a vallásnak fő-fő feladata. Ezen fontos és nagyhorderejű feladat megoldása, teljesítése: mindenkor a vallás ve­zetőire várt. De ezek csak úgy teljesíthették eredményesen e feladatot: ha fel voltak szerelve az idealizmus fegyvereivel. Azonban — sajnos ! — a múlt és jelen azt mutatja, hogy még az idealizmus mentsvárainak a legtöbbjében is a materializmus őrsége teljesített és teljesít szol­gálatot . .. Elvétve akad egy egy Ipolyi Arnold, egy egy Baltazár Dezső, akik szembeszállva a a pokol összes ördögeivel — minden nyomás és intrika dacára, a testvériségnek szolgálatá ban maradnak és harcolnak... A legtöbb fel­sőbb nyomásra félreáll és leteszi a fegyvert. De tán nem is csuda ? ! ... Hisz nemrég történt — a lapok szerint —, hogy egy kimagasló alakja a kath. egyháznak, okos, hasznos mun­kaiért és azon igaz és bátor kijelentéséért, mi­szerint: »a papi javak ma már nem szolgálják kitűzött céljukat« — elismerés helyett... »In­dexet« kapott... És mit olvastunk a napok­ban?. .. Azt a hihetetlennek látszó hirt, mely szerint Jugoszlávia kath. püspökei megintettek azért, mert a szerb király esküvőjén együtt voltak az ortodox egyház püspökeivel... Hal­latlan nemde, — ha való... Honnét mindez?... Az idealizmus ott­hagyta fészkét — a legtöbb papi fészket. .. »A só megizetlenült« ... És csodálkozunk, hogy a világ ízetlenné vált 1 ? . . . Mi azért Deák Antal barátom, ne csüg­gedjünk! Kezdjük meg az egyesülés nagy és fontos munkáját. Hívjunk fel minden világos elmét és ép szivet a társulásra. Mondjuk meg, hogy egyelőre nem akarunk többet: a liturgiá­­lis egybeolvadás kikapcsolásával — főképp az egymás iránti türelmetlenség, hidegség lealázó és ártalmas fegyvereinek lerakását és »a sze­retet közösségben« való egybeforrást, egyesülést. Egyesülést igazainknak védelmére, a ránkbizot­­tak igaz érdekeinek istápolására, a szeretet munkáinak békés, nyugodt, kitartó gyakorlására — a pártoskodás teljes kizárásával! Igaz, hogy ehhez minden községben leg­alább 1—2 idealistára lesz szükség, akik nem­csak látszólag, hanem valójában istápolói és erős támogatói lesznek a közérdeknek előmoz­dítására szolgáló egyesülésnek. Eddig a kényelem, az elfogultság lemoso lyogta az egyesülés magasztos eszméjének fel­vetését és legfeljebb olyan »Déli harangszó «-féle anekdotával tért felette napirendre. Mi ne hagyjuk cserbe . . . Szerezzünk neki igaz barátokat, amely barátság kettős célt fog szolgálni. Nemcsak a szent eszme barátságát, hanem az egymás iránti igaz barátságot, — ami csak is akkor létesül, ha azt nem a hiúság, az anyagi érdek, az önzés, hanem valami ideális eszme hozza létre és köti össze. Puskás Lajos. »Komáromi i-idpok* Hölgyeknek ajánljuk az évtizedek óta elismert és kedvelt Kriegner-féle szépitőszereket: Kriegner akácia-krém 2—3 nap alatt fehérit, simit fiatalít szépít. — Teljesen ártalmatlan. Kriegner akáciaszappan kellemes, tartós és üdítő. Kriegner akácia-púder védi a bőrt a nap és szél befolyása ellen. Kapható mindenütt. Egyedüli készítő Kriegner gyógyszertár 352 Budapest, Kálvin-tér. SPITZER SÁNDOR kSnyvnyomdája, könyv-, papír-, írószer- és zenemű­­kereskedése, könyvkötészete Komárom, Nádor-utca 29. sz. Telefon 80. Elvállal báli, esketési, eljegyzési meghívókat, ügyvédi, községi nyomtatványokat, folyóiratok, lapok készítését. Kötészetében a könyvek legmodernebb be­kötését és koszoruszalag tüzarany-nyomását. __________Cigaretta hüvely nagy raktára._________ hérruhái közt, volt egy „körösztölni való, fehér fátyolból, skófiummal, arannyal, színes selyem­mel s gyönggyel varrott, aranycsípkés ingecske.“ (1666.) Egyik, 1670. évi összeírás a fátyolban varrott oltárra való ingecskét emliti. Széchy Margit meg az apáca módra készült inget küldi Zrínyi Kata kis leányának. (1566.) írott emlékeink miuden közelebbi megha­tározás nélkül emlegetik a török és a tatár-inget. Ez utóbbiról olvassuk például, hogy a prédi­­kátorné a talpasoktól „mindenből kimelleztetik, hajadonfővel csak az egy tatár-ingben hagyatik.“ A test sanyargatására készült, szőrből kötött inget cilicium ingnek hívták. Apácák és szerzetesek ingóságai közt találkozunk véle A péncél-ing török eredetű. Több régi összeírás egyenesen indusium Turcicum-nak nevezi. Valamikor a páncél fölött hordták, de később — a mint Apor Péter is emliti — a fiatal urak páncél nélkül is szerettek az e féle díszes ingben feszelegni. Hogy e szines ing igen ékes volt, azt a ráuk maradt feljegyzések bizonyítják. Olvasunk például ilyen páncólingekröl: „sárga arany-tábit, öreg alanycsipkével prémezett páncél-ing . . . aranyvirágu tarkaselyem páncél-ing . . . nyári bagazia páncél-ing . . . stb. A XVI. században bevett szokás volt, hogy a főúri lányok 40—60 díszes férfiinget is kaptak hozományukba. Radvánszky, a régi ma­gyar családéletnek ez érdemes kutatója nem tudta megfejteni, mi célja volt e szokásnak ? Pedig a régi csa'ádi levelek világosan meg­mondják, hogy e diszes felimegeket „ajándékba való aranyos üngöknek“ hivták. Tehát arra szolgáltak, hogy a meDyegzőn résztvett férfiak közt szétosszák. Szluny Anna Írja például a menyekzöje előtt: „számtalan üugöket kell adni a számtalan vendégnek“ (1559) A Homonnayak írják 1593-ban Zrínyi Doricának : „Mivel penig­­len ide mi földünkre ilyen törvénnyel élnek, hogy az menyekzöben inget kell osztani, kíván­tatik az, hogy akkora ingeket csináltassunk, jó idején olyakat, hogy kikkel meg ne csufoltat­­nánk; mert azokkal idegen országból való urak és föemberek lesznek“ stb. Ingekről lévén szó, végül meg kell emlí­tenünk a pendelyt is. A pendely eleit te nem volt egyéb, mint kötő-ing, azaz elökötő (ráncos kötény). Olykor az ingalja is szerepel, mint pendely. Idővel a pendelyt az ÍDghez varrták s ekkor péntölyös vagy pendeles ingnek hivták. Az eddig közölt adatok értenünk engedik, hogy jámbor eleink sokat adtak az ingnek a díszítésére. Olykor egész vagyont költöttek az arany selymes hímzett ingekre. Nem kell tehát csodálkoznunk azon, hogy az inget sokat em­legették és sok jeles mondást fűztek ahhoz. Már a XVI. században például széliében járták ezek a közmondások: közelebb van a testhez az ing, mint a köntös . . . ráncos, mint a somo­gyi pendel ... úgy vagyon, hogy kisebb az ümeg az köntösnél... jól feladta néki az inget, stb. Érdemes megemlítenünk, hogy a hódoltság korábban, meg később is a magyar ember az ingére is esküdött. Ilyenkor azonban nagyon járta a hamis eskü; azért az érdekeltek meg­tapogatták, van-e csakugyan inge az esküt tevőnek. 1 »22. julius 15. Egy miszMi magyar gratis. Egyetemi hallgató koromban, a múlt szá­zad vége felé, Rohonczy György tábornoknál nevelősködtem. Volt neki két kis fia — Imre és György ikrek — s egy nagyobbacska leánya Rajnéra (kinek Rajnera főhercegnő volt a keresztanyja). Elég az hozzá : ez a három gyerek volt reményteljes tanítványom, köteles­ségem volt pedig a magyar nyelv oktatása. A három gyerek ugyanis — lévén anyjuk osztrák bárónő — egészen jól beszélt néme­tül. Az öreg angol misstől, ki már mint jun­­dus instruktus jött Bécsböl a bárónővel, meg­tanultak angolul. A franciát is elég jól tördel­ték már, csak a magyar volt teljesen idegen reájuk nézve. A nagy munkának nekigyürköztem. Raj­néra volt a „legöregebb“ : belőle szerettem volna magyar leánykát nevelni. Do nagyon nehezen ment a dolog 1 Aztán rájöttem hama­rosan, hol a bibi ? ! A lánchid fölrobbantását olvastuk és hogy az osztrák tiszt életével lakolt. A kis lány rám nézett, először elsáppadt, aztán elvörösö­dött, 8 szinte üvöltve kiáltotta : — Szegény osztrák! Meghalt a szegény. Cäunya magyarért halt meg. Gondoltam magamban: Also hier ist der Hund begraben ! Ezért nem akar menni a ma­gyar nyelv: puszta ellenszenvből, gyűlöletből... Másnap már csak a két ikerfiunak vol­tam nevelője : Rajnéra mellé a gondos mama kisasszonyt hozatott. Egyszer nagyban el voltunk foglalva Imrével és Zsorzsival, mikor az udvarra be­­robogott egy udvari hintó. A libériások nagy cilinder-kalapjáról és széles fehér szalagjáról mindjárt megismertük a fogatot. Jenő főherceg szállt ki belőle, ki egy évtizeddel azelőtt Ro­honczy alatt szolgált. A tábornok hirtelen kar­dot kötött, hogy az udvarnak járó hármas tisz­telgést elvégezhesse, de a főherceg mosolyogva intette le az öreg urat: — Nur keine Dummheit! Jenő főherceg mindjárt a gyerekek után tudakozódott: az ikreket nagyon szerette I (Hogy más valakit is „nagyon“ szeretett, azt talán egy hires primadonna jobban el tudná mesélni, kinek Wenckheim-palota melleti la­kása előtt sokszor vesztegelt egy otromba nagy autó s ennek az autónak a snájdig tu­lajdonosa nemsokára kényszerült belépni a máltai lovagrendbe. Vandalizmus a szerelmet — cölibátussal büntetni.) Bejött Jenő főherceg a mi tanuló szo­­, bánkba is — az ikrek kedvéért — s hogy ! megtudta, mivel foglalkozunk, ő is magyarul j kezdett társalogni. Elmondta, hogy mikor í Madridban járt a Tantináí (az özvegy király­­j nénál), igen hűvös napok jártak. Kályha a ki­­j rályi palotában nem volt: ő tehát a saját í vendégszobájába behozatott 10—15 ménkű i nagy lámpát, azokat meggyujtotta és ekként i sikerűit szobája hőmérsékletét 5 fok Celziussal i emelni. Jenő főherceg kitűnő társalgó és tetőtöl­­talpig úriember volt. Egyszer ebéd alatt Rohonczyék franciául beszélgettek s egy gyakran használt kifejezés nagyon csiklándozta a dobhártyámat: „Neszpá ?“ Ennek a szónak a kedvéért francia szótárt és nyelvtant vásároltam s végre rájöttem, hogy az az ördöngős neszpá nem neszpá tulajdon­képen, hanem : Ne c’ est pás ? így tanultam meg lassankint franciául — kíváncsiságból. Asztalunkra gyakran kerültek jobb fala­tok a király asztaláról. Mikor valaki lejött Bécsböl, már előre örültünk egy pár jó fogás­nak. A király asztaláról tudniillik ami egyszer lekerült, azt elkótyavetyélték. Istenem, micsoda pazarlás ment ottan végbe! Egyszer kaptunk egy gyönyörű nagy tortát: a legfinomabb prá­gai sonkaszeletekből préselve. Mégsem bolondság királynak lenni, de még lakájának sem 1 Hogy azonban valaki lakája lehetett, ahhoz nagyon rossz ajánló levél volt a magyarság. L Ferenc József nem bízott a magyar ember — pedantériájában. Rohonczy tábornok beszélte, hogy fiatal kapitány korában egyszer éjjeli szolgálatot teljesített a király hálószobája előtt, ügy éj­féltájban kissé elszunnyadt s ezt észrevette az éjjel kissé körülnéző király. Másnap aztán gyöngéd szemrehányást tett Rohonczynak :

Next

/
Thumbnails
Contents