Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)
1922-11-09 / 134. szám
9Reg]fv«ftl«arinai£ik évfolyam. 134» szám. Csütörtök? 1922. november 9. KOMÁROMMEGYE1 KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. díjfizetési ár cn*h-íj!cvák értékben: Helyben és vidékre postai szétküldéssel: Sgéga évre 80 K, félévre 40 K, negyedévre 20 ¥. Egyes szám ára i 80 fiitér. ALAPÍTOTTA: TUBA JÁNOS. Főszerkesztő: GAÁL GYULA dr. Szerkesztő: BARANYAY JÓZSEF dr. Romokban heuer Szlovenszkó egész közgazdasága, mélyet nem a háború juttatott ide, hanem kormányainak makacssága és rövidlátása. Minden a pusztulásnak, a dezoláltságnak sötét képét mutatja: a valaha mintaszerű mezőgazdaság súlyos lázban vonaglik és számára, úgy látszik, nincsen segítség. A kitűnő doktorok, mint a földreform és doktor Srobár, az agrárius vezér, segítettek rajta. A történelmi Magyarország Iegmintaszerübb gazdaságai a Vág és Nyitra völgyében voltak. Nézzék meg ma azokat, mit találnak a helyeiken! A vergődő mezőgazdaság részére még hátra van a kegyelemdöfés: a vagyondézsma és az ennél is félelmesebb vagyonszaporulati adó. Óh kapott már korábban is a föld az adóból szépen: a demokratikus műtrágya adót, melyet holdanként tizenöt koronájával minden birtokos és minden birtok tartozott viselni, szántó, legelő, erdő és nádas egyaránt. A földbirtok további támogatása a kollektiv szerződések alakjában és a szénadóban jelentkezett, nem is beszélve a többi adóemelésről, amelyek vidékenkint három-négyszáz percent körül mozognak. Azután a földbirtok megkapta a kontingens gabona kitűnő szociális gondoskodását, t. i. termelési áron alul kellett a termésnek kétharmad részét az ipari munkásság ellátására az állam részére biztosítani. Közben csak úgy futólag egy kis földreformmal kísérleteztek a mezó'gazdaságon, mint kísérleti nyulon, amely ma üveges szemekkel bámul a sokféle viviszekció után a jövendőbe. Ha a kormány programjába ezt a néhány pár szót vette volna fel ezelőtt négy évvel: a mezőgazdaságot tönkretenni kívánom, akkor sem hajthatta volna végre mintaszerűbben munkáját, mint igy. Közben a gazdák érdekképviseleteit rendre megsemmisíteni igyekezett a kormány, vele ellenséges szervezeteket támogatott, szóval a kivezető utakat is gondosan eltorlaszolta. Az iparról is beszélhetnénk, de már Szlovenszkó iparának a néhai jelzőt kell adományoznunk. A gyárak és kohók nem füstölögnek, a kémények, mint figyelmeztető mutatóujjak merednek az ég felé, jelképezve azt, hogy itt ipar volt. A munkanélküliek százezrei állanak kenyér és kereset nélkül a tél előtt. Mit is tett a kormány az iparért itt Szlovenszkőn? Az adókai srófolgatta felfelé, de most a csavar megállott, nem forog tovább. Most már az adókat csak kivetni lehet, de behajtani már nem, mert nincs kin és miből. Jól fésült és öltözött közgazdasági kapacitások, miniszterek, tehát felelős államférfiak minden szentimentalizmns nélkül fejtik ki meggyőződésüket, hogy a gazdasági háború nincs halottak nélkül. A háborút ők idézték elő és a halott a mi iparunk. Elzárták a határokat, annak őrizetére külön vámőr hadtesteket szerveztek és érdekes volna megtudni, hogy a beviteli vám fedezi-e Szlovenszkó vámőrsége egy tizedrészéne'k fizetését. Ez az ország kínai fallal van körülvéve, behozni ide olcsóbb valutájú országból nem lehet semmit az irtózatos védővámok miatt. Kivinni szintén nem lehet semmit a toronymagasra felhajszolt valuta miatt. így tehát tessék boldogulni Szlovenszkó iparának, amelynek egyetlen felvevő piaca a mai Magyarország és Ausztria volt. Ámde a kormány politikája Szlovenszkóval világos és a maga brutalitásában érdekes következtetésekkel szolgálhat. A fejlett cseh iparnak nincs szüksége a szlovenszkói íüggvényre és konkurenciára. Ezért került egy vaggon sziléziai szén fuvarja Szlovákiába súlyos ezrekbe. Ez az ipar a cseh nagyipar szempontjából teljesen fölösleges, mert annak lehetőleg a belföldön kell első sorban piacot biztosítani, igy Szlovenszkó ipara kivándorolni kénytelen. A gyárak itt maradnak, azokat nem lehet, kivinni, mondta az elmés pénzügyminiszter. Majd meglátjuk, mennyire lesz kellemes a munkanélküli segélyek kifizetése körül. És a kereskedelem ? Jobb lesz pontot tennünk fejtegetésünk végére. A közgazdasági termelésnek a kereskedelem a szárnya és e szárnyak ma nem tudnak emelni, olyan súlyokat rakott rájuk a kormány mindenféle adókban, vámokban, közterhekben. Szlovenszkó kereskedelme is búcsúzó félben van a közgazdasági fényes múlttól. Utódaiként bújnak elő a földből a fényes bankpaloták, hol valuta üzérek, börzsespekulánsok, siberek, a gazdasági élet e kalózai találnak biztos menedéket és oltalmat. Régi intézetek, kereskedő házak összeomlanak; a hirJapok fele már csőd és árverési hirdetésekkel telik meg. A kereskedelmi hitel szóra mindenki nagyot hall, mintha azt kínai nyelven mondanák ki. A kereskedelem szárnyaszegetten hullott a porba ezeknek az éveknek a nagy megpróbáltatásai és támadásai alatt. De a köztársaság kormánya kifelé még mindig kérkedik a valuta jóságával és szilárdságával. Halmozza nagybankjaiban a valutát és a gazdasági élet vérkeringését megszünteti, mert ereit ezzel leköti. A gazdasági válság nyomában jár a politikai válság, nem apró-cseprő kormányválság, mint amilyenekben van és volt részünk, e válság Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nádor-u. 29., hová úgy a lap szellemi részét illető közlemények, mini a hirdetések, előfizetési és hirdetési dijak stb. küldendők. Kéziratokat nem adunk vissza. Megjelenik hetenkint háromszor: kedden, csütörtökön és szombatra eruptiv erői már mélyebbre hatoltak, mint hinnék, az a válság, ami ezután fog elkövetkezni, az államok válsága lesz, mert az államfentartó összes tényezők válsága idézi ezt elő. = Egységes ellenzéki front a nemzetgyűlésen. A nemzetgyűlés ellenzéki pártjai kedden közös tanácskozást tartottak, melyen egy közös végrehajtó bizottság szervezéséről értekeztek. A Prágában tartott tanácskozáson az összes német polgári, német szociáldemokrata, a magyar kisgazda és kisiparos, valamint a keresztényszocialista pártok és a szlovák néppárt törvényhozói vettek részt. A tanácskozás egyelőre nem záródott kötelező határozattal és nem közös programról, hanem egy taktikai együttműködés megalapozásáról volt szó, ami megfelelő ellenakció kíván lenni a koaleált kormánypártok hasonló együttműködésével és végrehajtó szervezetével szemben. = Csehszlovák—magyar gazdasági tárgyalások. Mint már több Ízben jelentettük, a csehszlovák és magyar kormányok képviselői gazdasági tárgyalásokat folytatnak. A tárgyalásokról félhivatalos magyar részről a következőket jelentik : A tárgyalások keretében a közlekedési albizottságok megtárgyalták azokat az általános közlekedés politikai kérdéseket, amelyek a kereskedelmi szerződés részét alkotják és közlekedési egyezséget dolgoztak ki, amely a vasutechnikai kérdéseket szabályozza. Egyezsógtervezetek készültek még a közös határállomások csatlakozásai forgalmának lebonyolítására, valamint a csata—losonci átmenő forgalom tárgyában. Néhány kérdésnek szabályozása ezidő szerint még nem nyert befejezést, azonban alapos a remény, hogy ezekre nézve is a legrövidebb időn belül létrejön a megegyezés. Mint jelentettük, a magyar kiküldöttek egy része visszautazott Budapestre, hogy jelentést tegyen az eddigi megbeszélések eredményéről, továbbá, hogy utasítást kérjen azokban a kérdésekben, melyekre nézve a magyar kormány magának tartotta fon a döntés jogát. A prágai tanácskozások lényege, hogy a csehszlovák állampolgároknak Magyarországon és a magyar állampolgároknak Csehszlovákiában fenálló tartozása és követelése miként rendeztesenek. Ebbe az egységbe foglaltatnék a valorizáció kérdése is, vagyis, hogy milyen kulcs szerint fizettesenek ki a háború előtti tartozások, illetve követelések. Az egyezség valószínűség szerint ugyanolyan lesz, mint az e tárgyban már megállapított csehszlovák és osztrák egyezség, ennek azonban az az előfeltétele, hogy megfelelő, pontos kimutatások álljanak rendelkezésre. A tárgyalások ezenfelül kiterjedtek a gyámoltak és árvák anyagi ügyeinek szabályozása is. = Uj törvény a lakásrekvirálásról. A lakásrekvirálás káros szellője kezd ismét lengedezni felénk. Még el sem felejtettük a sok keserűséget, melyek a lakásharácsolás nyomán jártak s mára arról érkezik hir Prágából, hogy uj lakásrekviráló törvény készül. A tisztek és altisztek lakásválsága Szlovenszkóban és Ruszinszkóban (persze mindig csak rólunk van szó) annyira kiélesedett, hogy a törvényhozó körök nem találnak más megoldást, mint kivé- 1 teles törvény megalkotását. A tervezetöt már