Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)

1922-11-09 / 134. szám

2. old ’ «Komáromi Lapok« 1922. november 9. ki is osztották a nemzetgyűlési képviselők t között. A lakásválságot Szlovenszkóban és Ruszinszkóban a szabad-és nagylakások lefog­­lalásával akarják átmenetileg megoldani. Az I államigazgatás a havidíjasok részére föntartja magának a lefoglalási jogot a helyőrségi hely- | ségekben az elsőfokú politikai hatóság közben- ; járásával 1924. év végéig. A tervezet megái- : lapítja, hogy mely lakások esnek lefoglalás ■ alá. A helyőrséggel bíró helyeken behozzák a \ kiadandó lakások és más helyiségek kötelező j bejelentését. Ha a lakás-kiadásokra nem jön j létre megegyezés, úgy a bér tárgyában a járás- f bíróság dönt. = Az állam pénze — idegen célokra. j Amig a kormány kibírhatatlan odózási rendsze- j révei a legutolsó falatot is elviszi a saját j állampolgárainak szája elöl, — addig esztelen ; bőkezűséget fejt ki más állampolgárainak gaval- ; léros eltartása körül. Az állam által eltartott ! orosz egyetemi hallgatók ugyanis fejenkint * 10.000 koronájában kerülnek a kincstárnak, j Ezek az orosz tauulók kapnak lakást, ellátást, jj zsebpénzt, ruházatot, tandíjat, szóval mindent í ami a kényelmes megélhetést biztosítja. — Magyarország külügyi képviseletei. A \ K. N. írja: Diplomáciai helyről vett értesüléseink , szerint Magyarország óriási összegeket fizet rá í külképviseletére. Az utódállamokban működő | követségek dolgoznak aktiv mérleggel. Ennak az í az oka, hogy az utlevélhivataios ezekben az ál- i lamokban nagy forgalmat mutatnak fel és a ' vizum-dijak fedezik a követségi illetöjeg koDza- ■ látusi költségeket. Elsősorban a prágai, belgrádi, bécsi és bukaresti, valamint az amerikai konzu- ] látusok mérlege aktiv. Ezzel szemben Washing- j ionban, ahol Magyarországot Széchenyi László j gróf képviseli, a követség már óriási deficittel dolgozik. A washingtoni követség bérelt helyi- j ségben műsödik, a bért a magyar állam fizeti j és Széchenyi László' grófnak is rendes követi ! fizetést folyósít. Persze mindkét tétel óriási kiadást jélent, úgy hogy a washingtoni követ- ; ségre éveakint egy milliárdot fizet rá. Az utód- : államokban ezzel szemben, miként már említettük, a követségek mérlege aktiv. A bécsi magyar követség élén Masierevich Constantin dr. áll. A hivatal a kettős Bankgassei magyar palotában van, ahol mintegy hatvan tiszviselő működik. A bécsi követség bevétele havonként húsz millió osztrák korona, az azonban nem elegendő a tisztviselők fizetésére, mert ugyancsak Bécsben működik a békeszerződés értelmében felállított magyar liqaidáció hivatal is. A pragai magyar követség jelenleg követ nélkül áll. Prágában is nagy a forgalom, az iro­dákban huszonöt titsztviselő dolgozik. A magyar követség a cseh fővárosban saját palotájában székel, amelyet a magyar aliam újabban 1,300.000 cseh koronáért vásárolt meg. A bukaresti követ, Rubido Zichy Iván báró a magyar külügyminisztérium kedvence. Ő mu­tathatja fel a legnagyobb diplomáciai sikereket. Szintén mintegy huszonöt tagú tisztviselői kar van alárendelve. A magyar követség Bukarestben mostan provizórikusán van elhelyezve, legköze­lebb az osztrák-magyar követség volt palotájába költözködik be, ameiyet a magyar kormáuy tel­jesen megvált Ausztriától. A bukaresti követség havonta egy millió leit juttat a magyar állam­pénztárnak. A belgrádi magyar követség szintén aktiv mérleggel dolgozik. A belgrádi magyar követség részére a magyar kormáuy Belgrádban uj palo­tát épít, mivel a volt közös követségi palotát a belgrádi kormány nem akarja sem Ausztri­ának, sem Magyarországnak visszaadni. A belg­rádi építkezést a magyar kereskedelemügyi mi­niszter egyik delegátusa vezeti és ellenőrzi. A magyar kormány mindent megtesz ab­ban az irányban, hogy az elszakadt területeken is konzulátusokat, vagy legalább is útlevél-hiva­talokat létesítsen. Eddig azonban csak Kolozs­várott létesült magyar konzulátus. Épen ezért Szlovenszkóban és a Vajdaságban egész kálvá­riát kell járni azoknak, akik magyar vízumot akarnak szerezni. Rendszerré vált, hogy csopor­tokba állanak azok, akik Magyarországba óhaj­tanak utazni és közös futárral küldik el útleve­leiket vizűmért Prágába, illetőleg Belgrádba. A nehézkes és egyúttal költséges futárrendszer megszüntetését célozza a magyar kormány fo­lyamatban levő diplomáciai akciója. Ennek alap - ján remélhető, hogy az elszakított területeken több magyar konzulátus létesül. A magyar kor­mány az utódállamok kormányainak hozzájáru­lásával Kassán,' Temesváron, Pozsonyban, Szabadkán és Újvidéken akar konzulátusokat létesíteni. A magyar kormány ennek érdekében a diplomáciai lépéseket máris megtette, eddig azonban sem a prágai, sem a bukaresti és bel­grádi kormányok hozzájárulását nem tudta meg­nyerni. Mindazonáltal remélhető, hogy az emlí­tett öt városbau a konzulátusok csakhamar mégis megkezdhetik működésüket. Tanító Urak figyelmébe ajánlom az elemi iskolák részére megjelent mér­tani táblákat, esi. hymnusztáblákat és a 10 lap­ból álló számtani táblákat, melyek nálam rak­táron vannak és kaphatók. Szives megrendelést kérve, vagyok teljes tisztelettel Spitzer Sándor könyv- és papirkereskedése Komárom, Nádor-u. 29. sz. Telefon 80. II iiii forgalom és is egyebek. A határszéli forgalom kérdése minket komáromiakat érdeke) elsősorban. És éppen olyan nagy érdeklődéssel tekint a hozzánk közel élő túlsó oldal lakossága is azok elé a tár­gyalások elé, amelyek a határszéli személy és áruforgalom kérdését vaunak hivatva elintézni. Lagfrisebbb tudósításunk ezekről a tár­gyalásokról beszámol arról, hogy a magyar— cseh szlovák tárgyalásokon a határmenti egyez­mény részleteire került a sor. Két albizottság tárgyal. Egyik a személyeknek a határon át való közlekedését, a másik a határforgalmi viszonylatokban a gazdasági és vámtechnikai kérdéseket rendezte. A határforgalomra eddig csak helyi megállapodások voltak egységes elv mellőzésével s azokat a helyi hatóságok saját felfogásuk szerint magyarázták. Ha egységes rendezés jöa létre, a közönség a határon többé nem lesz kitéve meglepetésnek és kellemetlen­ségeknek. A mostani tárgyalások keretébe tar­tozik annak a megállapítása, hogy a határmenti lakosságra fontos forgalmi könnyítéseknek mi­lyen arányú legyen a gyakorlati megvalósítása, vagyis a határon belül mindkét állana részéről hány kilométernyi körzetben lakó részére lényén érvényes. Az egyezmény révén a határmenti lakósság rengeteg sok vitás életproblémája oldódik meg. Ilyen a közös birtokoknál vagy olyan birtokoknál, amelyeket a trianoni határ­vonal kettéhasitott. annak megállapítása, hogy a gazdák mit vihetnek át, a határontuli bir­tokoknál az állatok, igák áthajtása vagy az azelőtt szervesen összefüggő gazdasági egysé­geken a mindennapi élet és forgalom folyto­nosságának megőrzése. Gyakorlatilag legfon­tosabb lesz, ha a két állam között olyan forgalmi megállapodás jön létre, hogy a határ­­j menti lakosok útlevél nélkül állandó határát­lépési igazolvánnyal közlekedhessenek. Hány határmenti lakó kereshetné meg a mindennapi kenyerét a másik oldalon, ha ilyen katármenti igazolvánnyal bírhatna. Mert nem ! kell azt hinni, hogy csak a földbirtok és más ingatlan teszi életkérdéssé a közlekedés szabad* : ságát, az élet százféle viszonylatai sok olyan I helyzetet teremtenek, amely szintén nélkülöz­hetetlenné teszi a gyakori határátlépést. Külö- i nősen érezi ezt Komárom városa, amelyet az I uj határ éppen ketté szelt. Ez olyan speciális \ helyzetet teremtett, amelyre nem lehet a határ­­■ menti forgalom sablonját csak úgy ráhúzni. A ; mi helyzetünk külön elbánást, elbírálást és jj megoldást kíván. ä Érdekes, hogy a háború előtt még az olyan nagyon farkasszemet néző két állam, mint Magyarország és Szerbia is találtak meg­­• oldást Zimony és Bslgrád közötti forgalom \ megkönnyítésére, addig az utódállamok és 5 Magyarország közötti határmenti forgalom meg- I oldásánál már egyik sem talál kielégítő meg- I oldást. Szeretnénk, ha rossz jósok lemnénk, de í mi azt jósoljuk, hogy hiába konferenciáznak, I állandó megkönnyítésre ne számítsunk épen a í csehszlovák hatóságok téves felfogása miatt. 1 A konferencia után bizonyos nyomásra majd I kelletlen belemegy a csehszlovák oldal a köny­­nyitésekbe, de lassankint, helyesebben: hama­rosan majd visszatér mindent. Ne tessék azt | hinni, hogy mi csak a levegőbe beszélünk. ' Példa erre a gráci utlevélegyezmény, amely kimondja, hogy útlevél vizumok egy évi érvé­­nyességgel adandók ki. Az egy évi vízumot a prágai magyar követség a csehszlovák állam­polgárok útleveleire derüre-borura kiadja, de kérdjük, kiadja-e egy évre a viszonosság alapján a vízumot magyarországi honosok részére a budapesti csehszlovák követség? Ugy-e nem! Pddig erre kötelezve van az útlevél egyezmény alapján. Igen sok magyar állampolgárnak egy­általában nem vizumozza az útlevelét a buda­pesti csehszlzvák követség, akinek pedig vízu­mot ád, az is őrülhet, ha 5—10 napi érvényes­séggel megkapja a vízumot a jogos egy éves vizűm helyett. Mind ez pedig azért van, mert a cseh­szlovák hatóságok minden ide, az uj köztár­saságba igyekvő magyar honpolgárban kémet, irredentát, az uj köztársaságot felrobbantani akaró összeesküvőt látnak, vélnek és hisznek. És miért hisznek ? A legutolsó budapesti utca­seprő is tudja, hogy Csehszlovákia odaát Magyarországon több kémet tart, mint itt Szlovenszkóban, akik — hogy a magasvalutája szokoiokat meg is szolgálják, derüre-borura szállítják az őket fizető csehszlovák hatósá­goknak a hamis híreket, hogy mi készül odaát Csehszlovákia ellen. Ezek a jól fizetett kémek tudják, ha nem szállítanak valami hamis rém­­mest, akkor vége a jó keresetnek. Ha pedig attól félnek ezek a rémhirter­­jesztők, hogy a sok mesének az lesz a vége, hogy a kitartóik előtt is elvesztik a hitelüket, akkor arról számolnak be (valószínűleg erre megbízásuk is van), hogy innét, Csehszlovákiá­ból a túloldalra utazó és ott tartózkodó ma­gyarok odaát kivel beszéltek, kivel érintkeztek ? Persze megoldásokkal, ferdítésekkel és hazug­ságokkal. Auiig Csehszlovákia ilyen kémhálózatot kitart és azok jelentései, besugásai alapján minden magyarban ellenséget lát s amíg a csehszlovák magyarellenes irányzat a magyar­ságot és Magyarországot gyalázó sajtóra költ és azt támogat, addig a két ország között a bizalom nem állhat helyre. Bizalom nélkül pe­dig az igazi megkönnyítése a személy- és áru­forgalomnak sose várható, mert minden jövő, menő személyben irredentát, minden csomagban titkos iratokat, esetleg fegyvereket lát, képzel és sejt az alaptalan gyanúsítás és félelem. Mi tehát nem sok reményt füzünk, hogy valami liberális intézkedést enged meg a cseh­­| szlovák kormány a határszéli forgalomban. ! Példa erre a legutóbbi megszorítások, a per* I manens igazolványok korlátozása, megvonása j és a budapesti csehszlovák követség egyez­­; ményeiienes szükkeblüsége, az útlevél vizumok ; kiadása körül, amely intézkedés retorzióképpen 1 esetleg azt vonhatja maga után, hogy a prágai : magyar követség is hasonló eljárást léptet | életbe. Szóval ne tápláljunk vérmes reményeket I mi, határmeati lakosok a közlekedés megköny­­j nyebitése terén, mert az a magyarellenes cseh- S szlovák körök magyargyülöletén hajótörést fog 1 szenvedni. ! Komárom közbiztonsága. : (Revolveres betörök rálőttek a rendőrre. — Fel | kell fegyverezni a rendőrséget és a polgárokat! — A munkanélküliség következménye.) Csak nemrég irtunk arról, hogy egyik ; komáromi kertészcsaládnál álarcos rablók jár­­j tak. A halálra rémült család gyengéb idegzetű j tagja azóta is beteg a nagy rémülettől, amit a ] lelketlen álarcos rablók okoztak. Ez úgy látszik, csak bevezetője a to­­| vábbi betöréseknek, rablásoknak, lopásoknak. Keddre virradó éjjel, 12 óra előtt a koid­­j fényes éjszakában egy rendőr észrevette a \ Cigánytéren, hogy a térre lenyúló Tolnai-utca > 29. számú ház kertjének a kerítésén valaki | mászik át és egy másik alak szintén neki í nyújtózik az átmászáshoz. A rendőr rájuk ki­ll áltott, mire a betörésre készülő banda harma­­! dik tagja egyik zugból többször rálőtt a rand­­! őrre. A lövések szerencsére nem találtak. A j banda tagjainak sikerült elmenekülniök. A ! rendőr hiába fajta a vészsipot, a nagy távol­­íj ság miatt rendőrtársai nem hallották meg. | Csak a közel lakók lettek figyelmesek a lövé- 1 sekre és a sípolásra. Abban a házban, amely- 1 nek kertjébe beakartak mászni, rendőr is la­­\ kik és több lakó is van a háznál. Valószinülég ’ egyik lakónak a hízóját akarták ellopni.

Next

/
Thumbnails
Contents