Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)

1922-10-07 / 120. szám

Z. oldal. Komäiomi Lapok' 1922 október 7. számában megjelent nyilatkozata is, mely a kö- | vetkezőképen hangzik: — Tekintettel a népek szövetségének ta­nácsválasztására, amely holnapután, szombaton lesz, súlyt vetek arra, hogy formálisan is meg­cáfoljam azokat a híreket, amelyek szerint kor­mányom engem jelölt vagy jelöltetett volna. Azon az értekezleten, melyet a kisantant a múlt hónapban Prágában tartott; kijelölte a tanács számára a maga jelöltjeit és ekkor Jugoszlá­viára esett a választás. Ehhez a választáshoz híven ragaszkodunk és én nagyon kérem mind­azokat, akik véleményemnek valamelyes fontos­ságot tulajdonítanak, hogy Jugoszláviára adják szavazatukat és ezáltal legyenek segítségünkre az európai béke megerősítésében. A francia kormányhoz közelálló világlap­ban leadott e nyilatkozat arról tanúskodik, hogy Benes mindent elkövetett, hogy a kisantantot a tanácsba beválasztassa. A népszövetség és a Dagy antant azonban ebben a kérdésben nem tulajdonított különösebb fontosságot Benes vé­leményének és a kisantant törekvésének, mert amint köztudomású, a kisantant jelöltje a vá­lasztáson kibukott, nyilván azért, mert a nép­­szövetség és a nagyhatalmak a kisantant kép­viselője nélkül is biztosítani tudjak az európai béke megerősödését, A nyilatkozatra az a le­sújtó hir következett tehát, hogy a népszövetség tanácsában egyelőre nincs szükség a kísantantra, mely úgy szeretné magát feltüntetni a nagy jj világ előtt, mint a béke egyetlen őre és bizto- í sitója. = „A szlovákok és a csehek két külön nemzet.“ A cseh kereszténypárt megalapítója, Horsky Rudolf dr., érseki hslynök, feltűnési keltő cikket írt a Cseh cimü lap hasábjain. Fejtegetései szerint a szlovákságnál megvan az a három tényező, amely nemzeti önállósághoz szükséges. A szlovákság nyelve önálló nyelv, a szlovákság, mint nép pedig saját történelmi területtel is rendelkezik. Ha a kezünkbe vesz- í szűk H&ttelának nyelvtanát, föltétlenül arra a 't meggyőződésre kell jutnunk — Írja Horsky dr. — hogy a cseh és a szlovák nyelv két egy­mástól különböző nyelv s hogy nincs igazuk azoknak, akik azt állítják, hogy a szlovák nyelv csak nyelvjárása a esetinek s így nem volt igaza Masaryknak sem, amikor 1916-ban az angol kormányhoz intézett memorandumá­ban azt irta, hogy a szlovákok voltakép cse­hek, akik külön nyelvjárást beszélnek. Aki — így folytatja Horsky — azt állítja, hogy a szlovák nyelv csupán nyelvjárás, annak meg kellene engednie azt is, hogy a cseh nyelv dialektusa a lengyel nyelvnek saz ukrán nyelv Szegény kis feleségem. Irta Kálnoki Izidor. Azt hiszem, vétek az irásmesterség be­csülete ellen, ha ezeket a följegyzéseket köz­readom. Nem tudom, hogyan kerültek hozzám. Magam irtam-e, vagy találtam, kigondoltam-e, vagy mesélték nekem, átéltem-e vagy álmod­tam? — sejtelmem sincs róla. Sőt, hogy őszinte legyek, meg sa tudom egészen érteni. Homá­lyos a dolog, zavaros, kusza. Ostoba és lehe­tetlen. Sokan szeretik az ilyet. Én nem . . . * Az ember nem is hinné, hogy az ilyen­fajta totyakos öreg ember, mint jó magam, aki csak a legnagyobb energiával tartja magasra a fejét és tolja előre be-bebicsakló lábait, vala­mikor délceg, vidám és pirosarcu ifjú volt. Mert az ember irigy és kaján. A viruló leány­káról mindenki tudja, hogy valamikor vén szi­­pirtyó lesz belőle, de a véresfejü banyáról nem hiszi el senki, hogy valaha tündérszép hajadon volt. Előre tudunk sötétben látni, hátrafelé rózsaszínűén nem. Ha megpukkadtok is, mégis legény vol­tam a talpamon. Nagyobb önérzettel tekint­hettem a tükörbe, mint sok államférfin a múlt­jára. És önálló voltam és független már hu­­szonkétéves koromban. Köztisztviselő harminc forint havi fizetéssel. ügy éltem, mint egy kiskirály. Jó ruháim voltak, különbejáratu hónapos szobám s ha kedvem tartotta, meleg vacsorát ehettem egé­szen rendes nyári vendéglőben. A hivatalba villamoson jártam (akkor már volt villamos'» s haza is csak egészségi okokból mentem gya­log, nem takarékosságból. dialektusa az orosznak. Nyilvánvaló tehát, hogy a szlovák nyelv éppen olyan önálló mint a cseh nyelv. Horsky cikkeiben rámutat ezután a szlovákság külön nemzeti jellegére is. „A becsületes és őszinte szlovákból sohasem lesz cseh, — írja. Az bizonyos, hogy a szlovákság körében is vannak renegátok, akik júdáspénz­­ért elárulják szlovák vollukat, de ezek csak egyes egyének. A szlovák nemzet mint ilyen sohasem válik renegáttá. Ahogy nem sikerült a magyaroknak ezer esztendő alatt megmagya­­rositani a szlovákokat, úgy az elnemzetteleni­­tés nem fog sikerülni a cseheknek még kétezer esztendő alatt sem és a Szlovéneké eicsehesi­­tésére fordított milliókat teljesen fölöslegesen dobják ki“. = Ki lesz Magyarország uj prágai követe? Budapesti lapok jelentik, hogy magyar követté Prágában valószínűleg Praznowskyt, az eddigi párisi magyar köyetet nevezik ki. = A hazaárulás! porok titkaiból. Igen sok lap megírta annakidején részletesen a Valia Elemér, Zadlukál Jenő, Ádám Gyula, Ádám Dezső, Valla László és Cifra Zoltán munkácsi lakosok ellen indított hazaárulási port. Hogy mennyire szolgálják a konszolidáció érdekeit ezek a pörök, arra nagyon is jellemző, épen a munkácsi hazaárulási pör, mely sehogyan sem akart azzá minősülni a független bi-óságok előtt és csupán a rendörközegek fantáziájában maradhatott annak. A munkácsi „hazaárulókat“ felmentette mindkét fórumon a független bíró­ság, azonban hónepokig ültek vizsgálati fog­ságban, az egyikük kétségbeesésében öngyilkos lett, egy másikat megölt a börtön egészségtelen levegője, tüdőbajban elpusztult, a többi pedig testileg, lelkileg összetörve „szabadlábra he­lyeztetett.“ Nem ítélték el őket, de végigszen­vedték egy hosszú vizsgálati fogság borzalmait mely egyiküket kivégezte, a másikat pedig öngyilkosságba kergette. A kassai Ítélőtábla Kovalik Lajos tábla elnök elnöklete alatt a napokban tárgyalta Valla Elemér munkácsi lakos és öt társa haza­­áralási pőrét. A vádlottak védelmét dr. Gádo Herbert látta el. Az ítélőtábla másfélórás tár­gyalás után helybenhagyja a törvényszék fel­mentő Ítéletét és elrendelte a vádlottak azonnali szabadlábra helyezését. A hat vádlott közül azonban már csak négy örülhetett a visszanyert szabadságnak. = Aki önállóságot ígér Horvátországnak. Jugoszlávia belső politikájában már régóta sok vizet zavar György herceg, akinek ügyével már több Ízben minisztertanácson foglalkoztak, Akkoriban lettem szerelmes. Úgy volt, hogy reggel, úgy nyolc óra tájban, amikor a végállomáson a villamosra ültem, szinte mindennap ugyanazon a kocsin egy ifjú leány is utazott. Szép lány volt. Karcsú, magas, szőke, kékszemü. Csak a kék­­szemüekért rajongtam és a szőkehajuakért. A kék szem átlátszó, tiszta lelket jelent, a szőke haj vidám kedélyt, őszinteséget és jóságot. Az ifjú nőnek egyébként is olyan szép ragyogó, finom volt ar arca, hogy még fekete szemmel és barna hajjal is gyönyörű lett volna. Mindig utána szálltam a kocsira, ügy helyezkedtem el, hogy se tolakodóan közel, se idegenkedöen távol ne kerüljek tőle. És hogy láthassam az egész utón. Abból, hogy mindennap ugyanabban a kora reggeli órában megy a kültelekről a belső városba, nem volt nehéz kitalálni, hogy valami foglalkozása vagy hivatala van. Gépirókisasz­­szony, könyvvezető, varrólány, masamód vagy pénztáros lehet, gondoltam, s úgy számítottam: neki is lehet huszonöt vagy harminc forint havi fizetése. Abból ruházkodik ilyen csinosan. Mert mindig rendes, szép cipő volt a formás lábán, három vagy négy kalapja is volt (a legjobban tetszett nekem egy buzavirágkék kalapja, a mit margaréták öleltek körül), a blnzai pedig ragyogó fehérek voltak mindig. Hogy hivatalba jár, vagy valami rendes foglalkozása van, abból is bizonyossá lett előt­tem, hogy mindjárt, ahogy elhelyezkedett a kocsin, könyvet vett ki a kis kézitáskájából, s olvasni kezdett. A ki a villamoson olvas, annak napközben sok a dolga, állandó a le­­foglaltsága, estére pedig, mire ágyba kerül, olyan fáradt és kimerült, hogy gyorsan elalszik, így aztán nem tehet egyebet, mint hogy betű­dé kielégítő megoldást még sem találtak. A király és György herceg között felmerült vi­szályt többen jelentéktelen epizódnak tartják, sokan azonban fontosabbnak tartják, hogy sem azt egyszerűen le lehetne kicsinyein). Ezek arra hivatkoznak, hogy Jugoszláviában György mellett egyre erőteljesebb hangulat nyilatkozik meg, egyre többen és többen csatlakoznak hozzá, aminek okát bizonyos körök érvénye­sülési törekvéseiben kell keresni. A mai ju­goszláv rezsimből kimaradt vezetőférfiak ugyanis Györgyöt akarják felhasználni céljaik elérésére. Diplomáciai körökben azzal is szá­molnak, hogy a viszálykodá-s igen komoly bel­politikai zavaroknak szolgálhat alapul. György és törzskara — bécsi diplomáciai körökből eredő értesülés szerint — külföldi államoknál orientálódik és minden alkalmat felhasznál arra, hogy Sándor király pozícióját — szükség ese­tén külföldi segítséggel is — meggyöngitse s őt esetleg a trónról való lemondásra kénysze­rese. A külföldi hatalmaknál ez az akció azonban nagy bizalmatlanságra talál. A György­­párt egyébként legelőször a horvátoknál pró­bált orientálódni. György Ridieson keresztül a horvátokat akarta megnyerni s önálló Horvát­országot ígért nekik arra az esetre, ha melléje állanak. A horvátok azonban — bár semmi­képen sincsenek megelégedve a jugoszláv kor­mányzati rendszernek Horvátországot érintő intézkedéseivel — rendkívül óvatosságot tanú­sítanak és nem hajlandók magukat egy kalan­dosnak tetsző vállalkozás áldozatául dobni. Ltfkuél uisumot minden államba a leggyorsabban és leg­olcsóbban megszerzek. Didéki megbízá­sokat a leggyorsabban elintézek, miután helenkinl háromszor megy küidönc Prágába eljárási díj 35 korona cím: hászló Zsigmond Bratislana (Pozsony) Szépíak-u. 52. sz. i szomjúságát és könyvéhségét" a villamoson elé ■ giti ki. Azért is szimpatikusak nekem a villamo­son olvasó nők, mert nem kacérok. Az én kis lányom senkire se nézett, csak a könyvére. És gyönyörűen olvasott. A kis piros szája együtt mozgott a betűvel, a szemében pedig benne ragyogott a mese, hol nedves érzékenyen, hol csillogó vidáman. Jóformán vele olvastam az egész utón. Apróra tudtam mindig a történetet, a mit ma­gába szívott. Idők jártán valami barátságféle fejlődött ki köztünk, ügy tapasztaltam, hogy a kis lány mindig körülhordta őzike tekintetét mielőtt felszáll a kocsira. Éreztem, hogy engem keres. S amikor meglátott, mosoly ült az eperajkára. Mintha most már biztonságban érezné magát a sok idegen ember közt. S érezte, hogy nem késik el a hivatalából, mert a hosszú sovány is itt van még. Jómagam meg akárhányszor egyórával is hamarább siettem a villamos megállóra, mint kellett volna. És vártam türelmesen, fel nem ültem a kocsira, ha még olyan üres volt, inig ö nem jött. Ha tiz kocsi is elmegy előttem, hát menjen el tiz kocsi. Én vártam. S mikor megjött a kicsike, — ő is nagyon pontos volt, az angyal — mosolyogtunk mind a ketten. És felszálltunk. Elhatároztam, hogy a kislányt elveszem feleségül... * Ezentúl a menyasszonyomnak tekintettem. Most már természetes volt, egyenesen köteles­­ségszerü, hogy mindig korábban jöjjek s eső­­ben-sárban, hóban-fagyban várjak rá. A választásommal nagyon meg voltam

Next

/
Thumbnails
Contents