Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)

1922-09-23 / 114. szám

1822. szeptember 23. «Komáromi Lapok« 8. oldal. kásságnak a saját fajiságának a megtagadásáért aztán ígértek minden földi jót, földreformot, tehermentesítést, munkát, magas munkabért, olcsó árakat. Az üzlet megtörtént, de csak egy oldala szállítással, a megtévesztett magyar munkásság szállította a magyarságának megtagadását, a munkás lapok állandóan cáfolták az itteni és a tulsóaldali magyarságot a bécsi magyar sajtó sémája és receptje szerint és dicsérte az itteni boldog állapotokat, a régi ös magyar helyneve­ket kerülték az Írásaikban, hogy azzal is kedve­sek legyenek az uj szövetségesek előtt. Szóval a magyar megtévesztett munkás szállította, amire rákapacitálták, de a jutalom, a másik fél kötelezettsége szépen elmaradt, hiába zörgettek, hiába zörögtek a bezárt ajtón, az nem nyílott meg. Az idő halad, a magyar munkásság szo­morúan látja, hogy citrom ő már, amit kifa­csartak és ellöktek, Mór ő már, aki megtette kötelességét, tehát mehet. Két frissen nyomott röpcédula került a kezünkbe, amelyeket a komáromi munkásság terjesztett helyben és vidéken. Hogy mennyire tisztán kezd már a munkásság látni, álljon itt pár idézet ebből a két röpcédulából : íme: »Munkásokat és kisbirtokosokat, akik az állam fönntartói, másod és harmadrendű egyé­nenként kezelik, panaszaik pusztába vesző üres szavak». »A földbirtokreform csak papíron van meg. Ahol pedig bizonyos hátsó gondolattal és céllal megcsinálják, a helybeli nincsteleneket, kisgaz­dákat mellőzik, megfosztják őket kenyerüktől és azon föld megszerzésének lehetőségétől, ame­lyet atyjuk és minden nemzetségük évtizedek óta tart, müveit és törekedett megszerezni». »Ezeket az eddigi megaláztatásokat és mellőzéseket birka türelemmel tovább nem tűr­hetitek s nem lehettek kőzönbösségtek és nem­­törödömségtek révén gyermekeitek gyilko­sai és családotok pusztulását kell, hogy megakadályozzátok.« »A lábatok alatti anyaföld megszerzéséért kérlelhetetlen harcot kell indítani.« »Nem lehet belenyugodni, hogy a több, mint 80 milliárdnyi fölszabaditási dijat túlnyomó részt a fölnmunkásokon, kisgazdákon és egyéb kisembereken vasalják be.« »A nagy garral hirdetett földbirtokreform­nak áldásait nagyon sokan éhezni fogjátok, ki lesztek verve a majorokból a munkanélküliségbe, az éhségbe.« »Ha annyi méltánytalanság, ha annyi go­noszság, ami ebben a dioső demokratikusnak kivált este, folyton a jövendőről gondolkoztak. Beszélni nem igen beszéltek, mert a magyar ember ha eszik, keveset beszél, ha pedig va­lamit fontolgat, akkor meg egyáltalán nem beszél. Egy este azonban Ferenc mégis meg­szólalt s ezt mondta az asszonynak: — Tegnap, hogy azt a két urat vittem a vasúthoz, hát hallom, hogy azt mondja az egyik ur, hogy: „A fene érti, miért akarják ezt a két uradalmat parcellázni, mikor Kisko­­dályon az alapítványnak huszonötezer hold földje van és egy kis falut kivéve, félnapi járásra sehol sincsen élő ember. Hát ott kap­hatna földet, akinek föld kell!“ Erre azt [kér­dezte az a másik vendég ur, hogy! „hol is van az a Kiskodály?“ Erre azt mondta aztán az első ur, a vékonyabbik, hogy: „Ha az ember innét esteBogdány felé vasúton elmegyen, hát hajnalban már ott van." Ferenc elhalgatott és várta, hogy majd mit mond erre az asszony ? Hát az csakugyan azt mondta, amire Ferenc várt: — Tán jó volna, ha megnézné kend azt a helyet!... Ferenc két napig tusakodott még megá­val, aztán kért három napi szabadságot és Istennek ajánlván lelkét, felült a vonatra és elment Kiskodályra. A majorban törték a fejüket a népek, hogy hová és mi járatban kelt Ferenc útra? Az igazságot persze nem lehetett megmondani. Az asszoDy azt mondta hát, hogy Ferencnek meghalt egy távoli rokona, s igy az örökség dolgában kellett a gyámtörvényszékhez mennie. Ezt aztán éppen azért, mert a sohasem emle­getett rokon és az örökség egy kicsit mese­­szerű volt, a népek elhitték. csúfolt államban érte a dolgozó szegényeket, nem rázott föl benneteket, akkor megérdemli­­tek sorsotokat.« * Azt hisszük, hogy ennyi szemelvény éppen elég, bár többet is tudnók közölni a két röp­­iratból, amellyel hívták, össze a munkásságot a komáromi munkásság által szept. 17-én d. e. 10 órakor a Kossuth téren megtartott tiltakozó megyegyülésre. Napirenden volt a munkanélküli­ség, a föidbirtokreform, a súlyos adók stb. A két röpirat a sok jogos panasz között azonban egyet kifelejtett megmondani. Illetve nem feledékenységből maradt az el, hanem egyszerre nem akar az észretért munkásság annyi igazságot elismerni. Az maradt ki pedig a két röpiratból, hogy a panaszkodó munkásságot csak azért mellőzik, mert magyarok. Hiába tagadták meg a magyar ságukat, odafönn azért magyaroknak tartják őket. A csehszlovák szocialisták, kommunisták hirdetett nemzetközisége, amely egyforma em­bernek tartja a csehet, szlovákot, a magyart, a németet, mind csak humbug, nincs sovinisztább nemzet a világon a csehnél, akinek szemében a magyar csak harmad, negyedrendű ember. Mindezt még nem meri kimondani a két röpcédulát kibocsátó szervezet, de valójában bizonyára nagyon is jól tudja. Magyarország 3 MwMm tagja egy hét óta, tehát a háború egyetlen áldozata, melyet Középeurópa koncául dobtak oda s a győztes hatalmak vele egy sorba ülnek ezen­túl és elmondhatja kívánságait, panaszait. A határozatot nem kell túlértékelni, mert amilyen egyszerűen tudomásul vesszük ezt a tényt, épp annyira nem vettük volna túlságos tra­gikusan. ha Magyarország nem lett volna még a Népszövetség tagjává. Mindenesetre jellemző, hogy román álme­rénylet és más csodabogarak nem tudták meg­zavarni az egyhangú határozatot és az állító­lagos összeesküvők, akiket Európa közvéle­ménye számára ütőkártyául tartogatott a román szomszéd, hatástalanoknak bizonyultak. Magyarország tehát a népek tanácsában helyet foglal ezentúl. Ez főieg a kisebbségi helyzet szempontjából nem közömbös reánk nézve, mert a Népszövetségben angol jóaka­róinkon kívül ott van a közvetlenül érdekelt magyar nemzet is, amely lenyesett és lehullott tagjait képviselheti. Nekünk egy kötelességünk van: az, hogy minden sérelem, amely bennünket ér s amely Harmadnap Ferenc hazaérkezett a nagy útról. Az asszony várta a jelentéstételt, noha Ferencnek szemeiből kiolvashatta már, hogy nem örömhírt hoz. — No, mondja hát kend! — A föld se olyan mint az idevalósi! — igy kezdte Ferenc. — De az emberek m8g egészen másmilyenek! Nagy karimás kalapban járnak, olyanban, mint errefelé a juhászok! Aztán a férfiemberek is melleskötényt viselnek, mint a lányok! Julis asszony nagyot sóhajtott: jajj, de másféle világ lehet Kiskodályon! — Aztán — folytatta Ferenc — nyavalyás fajzat az, nálunk a panyor csak az urakat, meg legfeljebb a gyerekeket, meg az öreg­asszonyokat veri le a lábáról, ott meg a férfi­emberek is csak úgy hullanak a panyortól. Julis asszony szomorúan rázogatta a fejét: hát csakugyan miféle emberek lehetnek azok, akiket ez az ujmódi spanyol-betegség leüt a lábukról ? A korela az igen, de a panyor ? Ferenc egy percre elhallgatott, aztán kimondta a legrettenetesebbet: — És aztán ott a parasztok is, nem lóval, hanem mind ökörrel szántanak! Alig-alig van ló a faluban . . . Ferenc felesége sírva borult a lóca kar­jára. Hát most már egészen nyilvánvaló, hogy Kiskodályba nem lehet elmenni, mert lám azok a nyavalyás emberek nagy kalapot, melleskö­tényt viselnek és ökörrel szántanak! Mit is kezdenének ők ketten ilyen népek között ? 1 Hiszen még a birka is elpusztul, ha nem a nyájban van és csak úgy egy-kettő lézeng a majorban! Ugylátszik, nincs innét menekvés, itt kell ezek között a parasztok között lesü­törvényt sért, pontosan és megokolásáyal együt bizonyítékokkal felszerelve kerüljön a nemzet­közi döntőbíróság elé, ahova a bennünket érő és állandóan sajtó jogbontásokkal szemben ap­­pellálni fogunk. A kisebbségi kérdés megoldása befelé, tehát idebent egyedül és kizárólag politikai alapon lehetséges. A kormány semmiféle kultu­rális egyesülést nem engedélyez, igy rugja fel a biztosított kisebbségi jogokat. Politikai szer­vezkedéshez nem szükséges kormányengedély és jóváhagyás, mert a meglevő politikai pártok keretében mindenki elhelyezkedhetik. Ez a politikai szervezettség azért is szükséges, mert jogfosztások esetén jogvédel­met a politikai pártok tekintélyes és együttes fellépése még biztosíthat. Ha politikai egységbe nem is foglalható a szertehullott magyarság, de politikai csoportokat alkothat, amelyek kisebbségi helyzetünket megerősíthetik. A moszkvai kormány leltározza a cárok kincseit {Gyémántok, gyémántok és ismét gyémántok. — A pincékben is ékszereket találnak. — Kincsek, amelyek száz esztendeig voltak elrejtve.) A moszkvai kormány el akarja adni a cárok koronázási ékszereit. A múlt héten a „Newyork Times“ tudósítója Moszkvában járt és a szovjet hatalmasai megengedték neki, hogy a koronázási ékszereket megtekinthesse! Az az épület, ahová vezettek — kezdi beszá­molóját az amerikai újságíró — valaha a moszkvai törvényszék helyisége volt. Fehérre messzelt szoba előtt állottunk meg. Beléptünk. A szobában nem volt bútor, közepén hosszú asztal nyújtózkodott, amely fehér papirossal volt leteritve. Három munkásféle embert pil­lantottam meg. Feltűnt, hogy a ruhájukon nem volt zseb. Az egyiket, aki az ékszerbizottság munkáit vezette, Begasevnek hívták. A másik Szohojov, a titkár, mindenben segédkezett neki. Később megtudtam, hogy a harmadik a szak­értői tisztet töltötte be. A szomszédos szobá­ban hatalmas acélláda vonta magára a figyel­met. A ládán a császári korona ékeskedett, de mellette a szovjet vörös pecsétje is. A három ember a ládából egy négyszögletes faládikót emelt ki és az asztalra helyezték. — Látja, kérem — fordult felém Bega­­sev, miközben reszkető kézzel belenyúlt a lá­­dikóba, — látja, ez itt a.. . császári korona! Ugyanabban a pillanatban egy lábnyi ma­gas és széles tüzes sugarakat ontó valamit vett ki a ládikóból. Szemeim nem láttak eleinte lyedni: Hogy az Isten verje meg ezt a nagy egyenlőséget! Hogy ne busitsák egymást, Ferenc szo­morúan kiment a házból és át ment az is­tállóba. a lovai nagy nyerítéssel fogadták: azt hitték, zabot hoz. Ferenc megsimogatta a ru­dast; a csiklandós rudas nyikkant egy kicsit s úgy tett, mintha ki akarna rúgni. Ferencet elöntötte a keserűség: — Hejnye, az árgyélusodat! Ne kényes­­kedj, mert itt hagylak benneteket s úgy ki­megyek ebből az egyenlőséges disznó világbul, hogy ... Az istállóban már sötétedett. Ferenc fel­ült a zabos ládára és elgondolkozott, hogy mi az istennyilát akarnak voltaképpen ezzel a nagy egyenlőséggel? Hát nem elég, hogy a temetőben egyenlők leszünk ? Hát hogy le­hetne itt a földön egyenlőség, mikor itt sem­miben sincs egyenlőség ! Az ujjunk sem egy­forma. Az egyik fa nagyra női, a másik fa kicsire marad. Nincs egyforma két buz&kalász! És ez a négy sárga is ló, meg a parasztok lova is ló, s még-ie lehet őket egy napon együtt emlegetni! Mit akarnak hát?! Várjon mindenki addig, amig a temetőbe kerül, ott aztán csak­ugyan egyenlők leszünk ! Sokáig füstölgött igy Ferenc magában, de a gondolkozás egyre nehezebben ment, mert a pipa sehogyan sem Ízlett. Azután egyre sö­­tétebb lett az istállóban. Egyszer csak azt látta Ferenc, hogy a sötétségben hol itt, hol ott furcsa tüzes csillagok szikráznak, libegnek, ugrándoznak, amiktől a hideg végig-végig sza­ladt a hátán, majd meg valami nagy forróság öntötte el & fejét. Pedig ezek a cikkázó tüzes csillagok se voltak egyformák, az egyik kicsi

Next

/
Thumbnails
Contents