Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)

1922-09-16 / 111. szám

6. olda!. »Komáromi jüanok 1922. szeptember 16. Trunetz FerencDé, ifj. Tuba Lászlóné, Valovic Ferencné, özv. Vágnerné, Viszmeg, N N.. Vlasies Róbert, Waehenchusen G., Weiszáopf Jánosáé, Zimmermann János, Zwiklné 5—5 K; N. N., DuIsiDger Károly, Kraft Ferenc, Péntek N., Szakács P. 3-3 K; B. N., Buga Frigyesné, Csukás Zsigmond. Csütörtöki L, N. N., Inczédy N., Jády János, Mózes Lajosné, Novák Ferenc, Nagy Lőrinc, Német József, Óvári Józsefné, Petróczy, Sz. N., Szalay A., Széles J., Vida Jánosáé, Váradi Béla 2—2 K; Sz. E. 1 K 50 f; Békés Illés, Farkas M., N. N., Horváth N., Hor­váth Istvánné, Joachim Sári, Lévay Lászlóné, Nagy Jenő, Ruzicska Jenő, Ribári József, Szubi Antal 1—1 K. Hálás köszönettel nyugtatja a rendezőbizottság nevében dr. Alapi Gyula az aut. egyházközség világi elnöke. Természetbeni adományok: a) Sültek:dr. Alapi Gyuláné, Apró Györgyné, dr. Bardócz József, Bartek János, Cserekley Já­nos, Csirkovics Jenő, Czirja Kálmánné, Dosztál Jakabné, özv. Fritz Pálné, Hajdú Gáborné, Ipo­­vitz Jenőué, Járóka Sindorné, Kiss Eadróné, Kőhalmi Károlyné, Kocsis Lajos, Kosztolányi Józsefné (Királynérét), Lenhardt Mihály, Magya­­rics József, Mikulás Istvánné, özv. Molnár Gyu­lájáé, Nagy Károlyné, Nagyváthy Aranka, Pataki Jánosné, özv. Radimetzky F.- né, Turny Józsefné, Tóth Józsefné, Thomschitz Mihály, Tomanóczy Sándor, Uhereczky Gézáné, Zechmeister Sándorné. r b) Tészta, sütemény, kenyér: Apró György­né, Árendás Józsefné, dr. Bardócz Józsefné, Ba­logh Miklósné, Csollány Erzsébet, Diósy Edéné, Dosztál Jakabné, Doma Istvánné, Farkas Jánosné, Hamrák Jánosné, Hotczer Istvánné, Horváth Józsefné, Jakab István, Joachim Lajos, Jurecska Jánosné, Kálmán Jánosné, Kaubek Vali, Kiss Bözsi, Kiss Lili, Kiss János, dr. Kőváry Józsefné, Kecskés Istvánné, Kiss Endréné, Klug Lajos, Miklós János, özv. Malarz Ferencné, özv. Molnár Gyuláné, Muck József, Nagy Viktor, Nagy János, ifj. Nagy Jánosné, Petrasovics Balázs, Pirstitz N., Prohászka Józsefné, Prutscher Magda, Sánta Jánosné, Saxl Manci, Schnell Anna, Senkár Mórné, Simon Jánosné, Stenger Gusztáv, Tóth Lajosné, Takács Mariska, Umgéher Sándor, Vaskó Imre, Veleba Józsefné, Vizkó Jánosné, Vincze Pálné, Wíndisch Károly, Zechmeister Sándorné, Zsidek Mihályné. c) Gyümölcs: Bartalos Károlyné, Boldoghy Ödön, Gál Józsefné, Hadanics Zoltán, Heincz Antal, Ipovitz Jenőné, Kalicza Sándorné, Kele­men István, dr. Kőváry Józsefné, Langsádl Ká­roly, Ökrös István, dr. PoloDy BéláDé, Rózsa István, özv. Stojanovics Sándorné, Varga Bá­­lintné, Varga András, Végh Jánosné, Vidák Ka­talin, Wéber József. d) Egyéb adományok. Saláta, özv. Schwei­ger Tamásné, özv. Fritz Pálné, Tomanóczy Sán­dor, Tej. Horváth Vincéné. Kávé és tea. Presz­­ler Viktor, Szent Györgyné. Málna. Kiss Endréné’ Rum. Pöltzl Irma, Bnkor Lajosné. Cukorka. Heimler Márton, Tölcs Béláné. Bor. Kitzing Már­ton (5 üveg), Makkos Mihály (1 üveg), Schmidt­hauer Lajos (10 üveg), Szántó Béla (1 üveg). Szivar és cigaretta. Lukovics Ferenc, Zsilinszky István. A rendezőbizottság a leghálásabb köszö­netét nyilvánítja a helyi társadalomnak áldozat­kész támogatásáért és azoknak, akik a Kóstoló rendezésében bármi irányban közreműködni szívesek voltak. Dr Alapi Gyula, az r. kai. auto­nómia elnöke, özv. Molnár Gyuláné, a Szent Szív Társulat elnöke. Lltleuél uisumot I minden államba a leggyorsabban és leg­olcsóbban megszerzett. Didéki megbízá­sokat a leggyorsabban elintézek, miután hetenkint háromszor megy küldönc Prágába eljárási díj 35 korona. cím: László Zsigmond Bratislava (Pozsony) Széplak-i L-1IUI1U n- 12. sz. 3 Ki úti i i Hátam Attikai? (Bacon vagy Shakespere ? — Újabb meglepő fölfedezések.) A „Neues Wiener Journal jelentése sze­rint a „Mercur da Francs“ szeptemberi száma Cartier generális tollából tanulmányt közöl, amely érdekes adatokat ’szolgáltat a pég min­dig el nem döntött vitakérdéshez, vájjon Bacon vagy Shakespere irta a Shakespere neve alatt megjelent színmüveket. Cartier generális a háború alatt a hadsereg desifráló osztályá­nak volt a főnöke és cikkét Fabyan ezredes adataira épiti, aki az amerikai hadsereg desif­ráló szolgálatát végezte, valamint azokra & közlésekre, amelyeket az amerikai ezredes munkásnöitöl, Elisabeth Wells Galutól és Kate Wellstól kapott. Fabyan ezredes legújabb kutatásai egé­szen uj fényt vetnek nemcsak Francis Baconra, hanem Erzsébet angol királynőre is, akit szűz királynénak neveztek el. A titkos Írásban meg­fogalmazott és most deeifrált feljegyzések Ba­con életrajzát tartalmazzák és olyan esemé­nyeket adnak elő, amelyeknél öramatikusabbak csak Shakespere müveiben fordulnak elő. Min­denekelőtt világosan megmondják, hogy a nagy William Shakespeare senki más, mint Francis Bacon, akinek nyomós okai voltak, hogy tör­ténelmi színmüvei számára a Shakespeare ál­nevet válassza, mart Erzsébet királyné termé­szetes fia volt. Marlowe név alatt is Írtam — meséli el Bacon, mielőtt a Saakespeare álnevet válasz­tottam, mert ha a drámák igazi szerzőjére rá jöttek volna, akkor abban a veszélyben forog­tam volna, hogy Erzsébet királynő parancsára borzasztó halálban lett volna részem. Cartier generális előadása szerint az ok­mányok felfedezése csodálatos módon történt. Az olvasó Edgar Allan Poe fantasztikus tör­téneteire gondolhatna, de csak valóságos ese­ményekről van szó. A titkos Írás megértéséhez szükséges kulcsot a Shakespeare sirboltjáu levő írásjelek szolgáltatták. A sir a stratfordi tem­plomban van. A sírkő az 1616-ik esztendő fel­írását mutatja. Az Írásjelek egy arcképen van­nak, amely állítólag Shakespearet magát ábrázolja. A hiányzó írásjeleket Shakespeare müveinek 1623-ik esztendőbeli kiadásának szö­vegoldalán találták. Cartier generális részletes leírását adja azoknak a nehézségeknek, ame­lyeket a titkos Írás megfejtése előtt le kellett küzdeni, majd kutatásainak első részét teszi közzé. Bacon elmondja, hogy igazi neve Tudor, nevelöatyja neve Bacon volt. Anyja Erzsébet királyné, aki öt rögtön születése után meg akarta öletni. Szőszerint, a következőket Írja: „A nö, aki világra hozott, pokoli terveket szőtt és szülési fájdalmai alatt minden anyai ösztön ellenére azt kiabálta: Öljétek öt meg! öljétek öt meg!“ Az orvos emberbarátságának és Lady Anny Bacon kérelmének, aki Erzsébet királyné mellett volt, köszönhette Bacon életbenmara­­dását. Amikor kevéssel azután Lady Bacon egy holt gyermeket hozott a világra, a Bacon házaspár a kis Francist gyermekül fogadta és felnevelte. Bacon azután egy izgalmas jeleneti-ől számol be, amelyben Erzsébet királynő egyik dühös pillanatában őt megfenyegette: „Ön a természetes fiam. Élénk szellem és más kiváló tulajdonságok felett is rendelkezik. De nem fog sohasem akár Anglia, akár édesanyja felett uralkodni.“ Bacon később arről értesül, hogy édes­atyja Lord Leicester, akit feleségének Lady Annának meggyilkolásával gyanúsítanak. Ennek az arisztokrata hölgynék hirtelen halála állí­tólag Erzsébet királynét sem lepte meg. Ba­con elmondja tovább, hogy Franciaországba ment, ahol szerelmi viszonyt kezdett Margue­rite de Valoisval, a francia király nővérével és Henrik navarrai herceg feleségével. Erzsébet királynénak Lord Leicesterrel folytatott sze­relmi viszonyából még egy második fia is szü­letett, akit Róbertnak neveztek el, Dewereux név alatt vezették be az anyakönyvbe és akit a királynő később Essex grófjává nevezett ki. Bacon és Dewereux, a két fivér között nagy volt a riyalitás. Erzsébet a fiatalabb Dewereuxt előnyben részesítette Francis Baconnal szem­ben. Az idősebb fivér csendesebb volt és főkép tudományos munkákkal foglalkozott. Arról ál­modott, hogy egy könyvet ir, amelyben be­akarta bizonyítani, hogy az angol nép tudo­mányban és művészetben nem áll a többi nép mögött. De Spenser és de Robert Greene ál­nevek alatt is irt és csak később választotta Marlow d és Schakespeara álneveket. Tudomá­nyos körökben valószínűnek tartják, hogy Baeoa maga adta ki titkos írásait, mindenesetre Fabyan ezredes felfedezése érdekesen egészíti ki a már e tárgyban megjelent titkos Írásokat. ♦ ♦ ♦ FORDÍTÓI IRODA. A legjobb csehszlovák kérvény, beadvány, hivatalos és magán levél s mindennemű irat, nyom­tatvány fordítások lom város hivatalos irodájabau Komárom, Városháza,földszint' 322 készülnek. A fordító iroda köznapokon d. e. 8—1 óráig, d. u. 4—6-ig, vasár- és ünnepnapokon d. e. 9—12 óráig van nyitva. Mimten munka tetszetős kivitelijén iróségen iivat á V 4 ¥ á I* V 4 ¥ ▲ ¥ 4 ¥ 4 ¥ Jubiláló egyesület. Fennállásának huszonötéves évfordulóját ünnepii vasárnap a Komáromi Református If­júsági Egyesület. Negyedszázad munkában el­töltött éveinek eredményét örökíti meg dísz­közgyűlés keretében, melyen nemcsak tagjai jelennek meg, de az ósi magyar város egesz társadalma képviselteti magát, hogy részt­­vegyen abban az örömoen, melyet a jól vég­zett munka tudata ébreszt föl a szívben. Három ifjú iparos ember kezdeményezé­sére 1897. január havában alakúit meg az egyesület a nagynevű Antal Gábor püspök, a komáromi ref. egyház mindörökre feledhetetlen emlékű lelkészének és Tóth János akkori ref. s. lelkésznek, valamiül Konkoly Thege Béla akkori íőgoudnok jóakaraté támogatása és veze­tése mellett, hogy az ifjúságnak valiáserkölcsi ne­velését, a közművelődés terjesztései az egyház és az össztársadalom javára hathatósan elő- • mozdítsa. S noha címében felekezeti jelleget viselt, a letűnt negyed század alatt fénye­sen bebizonyította, hogy távol minden feleke­­zetieskedésiői, a jóra és nemesre törekvő egész ifjúságnak baráti otthont nyújtott. Még többen élnek azok közül, akik ott állottak az egyesület bölcsőjénél, azok vissza­emlékezhetnek arra, hogy az egyesület alaku­lását bizonyos körök bizalmatlansággal fogad­ták, mert attól féltek, hogy az egyesület fele­kezeti tendenciák szolgálatába fog szegődni, ami az akkori társadalmi viszonyok között nem mutatkozott kívánatosnak. Huszonötévi működése azonban arról győzte meg a társa­dalmat, hogy a lelkiismereti szabadság tiszte­letben tartásában az egyesület érdemes vezetői mindenkor elöl jártak és fennállásának egyik legfőbb biztosítéka épen abban található meg. A valiáserkölcsi nevelés térén nagy ered­ménnyel munkálkodott mindenkoron, tagjait nem engedta a különböző, divatos materiali-ta jelszavaktól megtántoritani, egyháznak és ha­zának jellemes és öntudatos férfiakat nevelt és a magyar kultúrának művelésében kifejtett állandó es lelkes munkásságával hasonló célú egyesületeink első sorába emelkedett. A kitű­zött nemes célok lelkesítették érdemes vezetőit, derék tagjait és most, midőn fennállásának huszonötödik évfordulóját a becsülettel végzett munka sikerének tudatában önérzetesen meg­­ünnepli, a város társadalmának általános örö­mében a magunk részéről is elismeréssel em­lékezünk meg a Református Ifjúsági Egyesü­letről, Melynek a múltak nyomán haladó, to­vábbi kitartó és eredményes jövöt kívánunk. A múltban teljesített komoly es nagy feladat a jövőben súlyosabbá válik részére, de a ma­gyarság kultúrájáért munkálkodni épen a küz­delmes időkben a legszentebb erény és annak gyakorlásában egyetlen egy magyar egyesület­nek sem szabad kimerülnie! Ad multos annos!

Next

/
Thumbnails
Contents