Komáromi Lapok, 1922. január-június (43. évfolyam, 1-77. szám)

1922-05-16 / 58. szám

2. cldai »Komáromi .Lapok“ 1922. május 16. riumokat, Ígérgetéseknél egyebet seholsem kapott. Ilyen ígéret az is is, amit „illetékes he­lyen“ az elbocsátottak nyngdij ügyéről az el­bocsátott közalkalmazottak szervezete vezető Bégének adtak és amely ékes tartalmával a következőképen szól: Ezen ügy megszűnt politikum lenni. A jogos nyugdijilletmények azonnali folyósítása pénzkérdést sem képez már. Ma ez mar ciak irodai elintézés, S8mmi több. E bő 9-én Prágá­ban lezárják ezt az ügyet végleg képviselőink, szenátoraink, a teljhatalmú minisztérium és a kormány közreműködésével. Aki csehszlovák illetőségű, megkapja a teljes nyugdijat, aki idegen, vagy illetősége kétséges, 60 százalékot kap a végleges leszámolásig Magyarország ter­hére, ami viszonosságon alapul. Erről előrelát­hatólag e hó 15-én kormánynyilatkozat fog megjelenni. Azzal a kéréssel fordulok a szervezet tagjaihoz, ne üljenek fel semmi demagógiának, ügyük e hó végéig, legkésőbb jövő hónapban rendezve lesz, a kormányhoz pedig azzal a kéréssel, ne halassza az elintézést most egy percig sem, nehogy az elkeseredés oly útra vigye a közalkalmazottakat, amely sem fent, sem lent nem kívánatos. Bratislava, 1922. má­jus hó 6-án. Kaiser Gyula. Nos ! Ezek után ismét egy kis remény­kedéssel nézhetünk a jövő elé. Hátha a remény valóra vál és Magyarország kegyelméből egy falat kenyérhez jutunk ? Az a falat magyar i kenyér bizonyára jól fog esni—ha megkapjuk! ■ I Útlevél uisumoí minden államba a leggyorsabban és leg­olcsóbban megszerzek. Vidéki megbízá­sokat a leggyorsabban elintézek, miután hetenkint háromszor megg küldönc Prágába eljárási dij 35 korona. cim: Lsászlö Zsigmond Bratislaua (Pozsong) Széplak-u. 12. sz. i um | Braíisla m sh a i Csallóköz szinmaggar népéi ueszedelem fengegeíi. Közismert dolog, hogy a cseh-szlovák \ földreform főcélja az, hogy szinmagyar lakta 5 területeken cseh és szlovák telepeket Jétesit- f senek s ezzel a magyarság számarányát le- j szállítsák, illetve a szinmagyar területeket ve- 5 gyes lakta területekké tegyék. Ez a veszede- f lem most a szinmagyar Csallóközt fenyegeti. a K. N. „Szlovák telepítések Csalló­közben“ címmel a kővetkezőket Írja: A csehszlovák földhivatal két kiküldöttje : Pollack Ignác földbiztos és Fiaia tagositó mér­nök e héten Dunaszerdahelyre érkeztek. A nép azt hitte, hogy a várva-várt parcellázások meg­­ejtése végett jöttek, meg is rohanták a főszol­gabírói hivatalt kérvényekkel, de csalódtak, mert a kiküldöttek a szinmagyar Csallóköznek szlovák telepesekkel való benépesítésének elő-' készítése végett érkeztek. A felosztásra kerülő földterületek sorrendjét a kiküldöttek a mellé­jük beosztott politikai tanáccsal egyetemben állapítják meg. E megállapítás szerint az idén Csallóközben a Wiener-Welten uradalom József majorja, Pálffy Pál kismagyari uradalma, gróf Bethlen felbári és Pfeiffer Mátyás várkonyi gazdaságából hasítanak ki földterületeket tele­pítések céljaira. A jelenlegi tulajdonosoktól aratás után váltják meg a földet. Atf ily mó­don megváltott földeket olyan csehszlovák ál­lampolgárok kapják, akik a földbirtokreform hírére seregestól vándoroltak vissza Ameriká­ból, Romániából, Szerbiából és más külföldi országokból. Feltétel: a gazdasághoz kell ér­teniük és megfelelő tőkéjüknek kell lenniök beruházásokra. (Ez az eddigi betelepítetteknél alig volt meg.) A tervbevett telepítések a je­lenlegi községektől távol a majorokban történ­nek, mert a cél, hogy ezáltal uj szlovák köz­ségek keletkezzenek. Eddig szól a Csallóközre vonatkozó tudó­sítás. Hogy a magyarságot újabban megint mellőzték a földreformnál, szomorú bizonyítéka az alábbi ténynek leírása: Füssy Kálmán, az Orsz. Magyar Kisgazda, Földmives és Kisiparos Párt népszerű komáromi nemzetgyűlési képviselője a napokban Prágában járt, ahol küldöttséget vezetett a minisztériumba. Hazatértében egyik újságíró előtt a követke­zőket mondotta: Pr'gában jártam. A sötétkúti birtok parcellázása ügyében egy nyolctagú kül­döttséget vittem fel a Földhivatalhoz, a „Po­­zemkovi Urad“ hoz, A küldüttség Barsbese, Töhöl, Felsőszél és Eoy községek földmives lakosságának megbizottaiból került ki. Arról van szó, hogy a most folyó parcellázások al­kalmával ezt a népet teljesen kisemmizte a Földhivatal. Eleinte Ígértek nekik földet, azt Llelték, hogy akkor még korai a kérelem, ké­sőbb, mikor újra kopogtattak földért, akkor meg már azt mondották: késő. Szlovák tele­pesek vannak már a sötétkúti uradalomban, eddig — úgy értesültem a lakosságtól — mint­egy nyolc család. Egyet Pozsonymegyéből is hoztak. Adtak földet, néhány magyar rokkant­nak is, de a legsiiányabbat és a birtok legtá­volabbi részén, a községtől jó messzire. A prá­gai Földhivatalban maga az elnök: Holubek fogadott bennünket. Előtártam a sérelme­ket és bizony megmondtam, hogy a nép elke­seredés az igaz-ágtalan parcellázás folytán és az elkeseredés sohasem visz jóra. Az elnök figyelmesen meghallgatta panaszunkat és meg­ígérte, hogy a lehető legrövidebb idő múlva ő maga fog kimenni a sötétkúti uradalomba, hogy a helyszínen győződjék meg a bajokról és azokat nyomban orvosolja. Ha személyesen ki nem mehetne, úgy legügyesebb fötisztvise­­lőjét, küldi majd ki. Mi a választ tudomásul vettük és elutaztunk. Eddig szól Füssy Kálmán nyilatkozata. Mi ehhez azt tesszük hozzá, hogy ma már kevés olyan naiv ember van Szlovenszkóban, aki hinni tudna a fenti Ígérgetésnek. A bars­­besei földosztásnál már egyszer Ígért vizsgálatot a földhivatal, amikor Füssy Kálmán képviselő ott járt panasaával, közben pödig elosztották a földet a megyar lakosság teljes mellőzésével. A magyar nemtörődömség pedig lépjen már ki a Pató Páloskodó kényeimeskedéseből és az irányítók, vezetők csináljanak már valamit. Ggüjtsiik a magyar helyrajzi neueket. Felhívás a szülőföldet szerető emberekhez. Minden nemzetnek kétféle története van. Az egyiket leírják, krónikába és „oknyomozó“ történelmekbe. Ezt nagyurak csinálják és Íratják, ragyogó, vagy söték nevük s ennek a történetnek gerince az örök rossz, a háború. A. másik a névtelen emberek története, a senkiké, helyesebben a mindenkié, a nemzet lelkéé. Ez nincs leírva, tehát nincs is megha­misítva. És mégis megvan, mégis velünk él, annyira, hogy észre sem vesszük a jelenlétét. Az első tudomány, tehát kitalálás, a másik költészet, tehát örök igazság. Minden falunak, minden falusi portának megvan a maga küiön története. Nem a hábo­rúk, de a munka története. A Névtelen János­nak a családja van olyan régi, mint az arany­kulcsosoké, csak a kutyabőr hiányzik hozzá. De ezek a névten őseink gondoskodtak arról, armális és hiteles helyek nélkül is, hogy nyo­muk maradjon az idők végeztéig, tartósabban, mint minden okmány révén, maradandóbban, mint a nemesi előjogok. Nevet adtak minden­nek, ahol kicsi életüket leélték, ledolgozták. A falvak neve nem a legelső ezen a családfán, van még régebb is, elrejtve, de örök életüen a fala határában. Keresztut és utszéli kereszt, folyó, folyam­rész, zugó, patak, hid, forrás, mocsár, vízesés, sánc, part, majorság, kastély, várrom, malom, puszta, düllö, fala- és határrész, erdő, pagony, domboldal, halom, hegy, szakadék, vízmosás, vadcsapás, marhajárás, egyes fa, bokros, szi­get, földnyelv,.... és ki tudná megmondani még milyen természeti alakulat, vagy emberi alakulás, mind, mind beszél a rég elmúlt idők­ről, csak meg kell érteni a szavát! Egy név elég aun&k, aki ért ezea a néma nyelven, hogy következtetést vonjon történelmi korukra, a település idejére. A név része az élő nyelvek, tehát kopik, mint maga a nyelv, mint minden, amit hasz­nálnak. Lehet, hogy idegen, nyelvű település elrontotta az eredeti nevet, de végleg nem ölhette meg. Az idegen köntösből is kicsiilan az ősi származás. Az Ellenzéki Pártok Kultur-referátusa elhatározta, hogy összegyűjti ezeket a néma­ságukban is beszédes, kultúrtörténeti szem­pontból megbecsülhetetlen értékű dokumentu­mokat egész Szlovenszkó és Podkarpatszka. Rusz területén. Minden faluban és városban remélhetőleg van legalább egy ember, aki rajongva szereti a szülőföldjét, kenyeret adó édesanyját. Ezeket kéri a kultur-referátus, járjanak a kezére, hogy a gyűjtemény lehető­leg tökéletes legyen. Gyüjtsünk minden lehető és lehetetlennek látszó helyrajzi nevet és elne­vezést. Nem szabad semmit lekicsinyelni, mert a legjelentéktelenebbnek látszó név lehet a legérdekesebb a szakértőnek. Ha a név el van ferdítve, nem baj, mert ezeknek a beteg nevek­nek a fontossága talán nagyobb, mint a tisztán megmaradt, egészségeseké I Draszti­kusától, durvaságtól nem szabad megijedni, a tudományos kutatásnak a szalonokban ki nem ejtendő név épen olyan becses, mint a legzen,­­zdelebb, legtisztább. A nevek gyűjtésénél irányelvként a kővetkezőket lehet szem előtt tartani: 1. A falu neve, melynek határában az illető természeti tárgy van. 2. Az elnevezés lehetőleg ponto-i, hang­tani leírása a népies kiejtés, tehát nem a tudományos helyesírás szerint. 3. A természeti tárgy, vagy emberi alkotás fekvése, kiterjedése, viszonya a kör­nyezethez, esetleg fénykép fölvétel. 4. Név változatok, különösen az öregebb emberek által használt elnevezések. 5. Esetleges népies szájhagyományok a név eredetét s a hely történetet illetőleg. 6. Ma már nem használt, de emlékezetben még élő helyrazi nevek. Az igy összegyűjtött anyagot szíveskedjék mindenki dr. Sziklay Ferenc kultur-relerens címére beküldeni, Kassa, Éder utca 9 sz. alá. tojásos tarhonyát kér­jen minden fűszer és csemege üzletben. i89 fl héuai Dalárda Komáromban. — Hangverseny a kulturházban. — A Komáromi Dalegyesület ez év elején, fényes sikerű estélyt tartott Léván. Most a Lévai Dalárda látogatta meg a testvér egye­sületet, melynek május 14 éD, vasárnap rende­zett hangversenyén vendégszerepeit és az egész estét betöltő művészi nívón álló műsorral mutatkozott be városunk közönségének. A Komáromi Dalegyesület figyelmes szeretetre­­méltóságáoak gyöngéd jeleivel halmozta el a lévai vendégeket, kik feledhetetlen emlékekkel távoztak el városunkból. A Dalegyesület vezetősége, müködőkara, valamint az egyesület lelkes barátaiból alakult rendezőség nagy buzgalommal készítették elő a két egyesület találkozását, előre is biztosí­tani kívánván a rendkívüli sikert. És városunk közönsége igazi megértéssel támogatta a rende­zőséget dicséretreméltó munkájában, mely a magyarság faji összetartozaudóságának és test­véri szeretetének erősítésére szolgált. A Lévai Dalárda vasárnap az Érsekújvár felől délben jövő vonattal érkezett meg Komá­romba dr. Lakner Zoltán elnök vezetésével. Kísérőkkel együtt ötvenen felül voltak a ven­dégek, kiknek fogadására a Dalegyesület veze­tősége és müködőkara dr. Kamrás József elnök vezetésével vonult ki az állomásra. Itt Fülöp Zsigmond ügyvezető elnök meleg szavakban üdvözölte a lévaiakat, a magyar dal és zene érdemes, lelkes művelőit, kik a testvéri szeretet

Next

/
Thumbnails
Contents