Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-08-13 / 70. szám

RagyvÉnkatlidiii évfolyam. 79. lián* Szombat, IMI. au|iaostua IS. KOM A RO M MEG Y El KÖZLÖNY Elitlzetésl ir cteh-ulovák értékben: Helyben és vidékre postai szétküldéssel: isréss érre 80 K, féléire 40 K, negyedérre 20 K. Egyes uim árat 80 fillér. Politikai lap. Főszerkesztő: GAÁL GYULA dr. Szerkesztő: ÖARANYAY JÓZSEF dr. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nader-u. 29., horá úgy a lap szellemi részét illető közlemények, mint a hirdetések, előfizetési és hirdetési dijak slb. küidenduk. Kéziratokat nem adunk rima. Megjelenik hetenkint háromszor: kedden, csütörtökön és szombaton. Memento! (Hozzászólás a határkiigazitáshoz.) A jóvátételi bizottság tagjai egymásután, lassanként érkeznek meg Budapestre s nem­sokára megkezdődik úgy a jóvátétel, mint a végleges határ megállapítása. Természetes, hogy az itt élő magyarság feszült érdeklődéssel várja a fejleményeket da­cára annak, hogy a határinegáliapitás ügyében Brünuben tartott első tanácskozáson a cseh­szlovák kormány a magyar kívánságokkal szem­ben a merev uegátió álláspontjára helyezke­dett. fínick, Marienbad, Brünn — mindeddig semmi eredmény. Osüggedés fogná el lelkünket, ha a vi­lágpolitikában párhuzamosan nem játszódnának le olyan események, melyek megérdemlik, hogy kissé bővebben és tüzetesebben foglalkozzunk velük. Finnország és Svédország között a keleti tengerben majdnem nagyitó üveggel kell ke­resnünk egy kis szigetcsoportot, az Aland szi­geteket — lakosságának száma mintegy 25 ezer — 1809-ig Finnországgal együtt Svéd­országhoz tartozott, amikor a friedrichhammi békiben Oroszország fenhatósága alá k-rölt, A cári birodalom összeomlásával, Finnország függetlenségének kikiáltása után 1917-ben az Aland szigetek sorsa is aktuálissá vált. A 95 százalékában származására és nyelvére svéd iakosság népszavazást tartott és Svédország­hoz való csatlakozás mellett döntött. Egyide­jűleg a döntés elismertetése Végett a svéd ki­rályhoz és a nagyhatalmakhoz fordult. Az ügy a népszövetség tanácsa elé, mint legfelsőbb fórum elé került. A népszövetség tanácsa egy bizottságot küldött ki, hogy helyszínen megtar­tott vizsgálat alapján tegyen jelentést a ta­nácsnak. Amint ismeretes, a bizottság tagjai báró Beyens (Belgium), M. Calonder (Svájcz) és Mr. Elkus (amerikai egy. áll.) azt javasolta, hogy a szigetekből nem lehet külön államot csinálni, hanem a finn szuverénitást kell fenn­tartani, ellenben a finn országgyűlés által 1920. máj. 7-én jóváhagyott autonómia törvényt bizonyos garanciákkal kell kibőviteni. A Ta­nács nyilvános teljes ülésben a múlt hetekben foglalkozott az Aland szigetek hovatartozásá­nak kérdésével. Az érdekelt feleket képvisel­ték M. Brantiug (Svédország) és M. Euckell (Finnország). Az elnöklő Ishü vicomte kérte a feleket, hogy az engesztelődés szellemét gyakorolják azért, hogy megfelelő megoldás található legyen. M. Branting, Svédország képviselője, attól fél, hogy a kérdés még nem érett meg a megol­dásra. Erős a meggyőződése azonban, hogy az egyetlen mód, amelyen itt a kérdés állandó megoldását lehetne találni, az, hogy igazságot kell tenni azzal a lakossággal, amely »bizott­ság rokonszenvét megnyerte, bár ennek tag­jai annyira ellenzik a lakosság kéréseit. Nem hiszi, hogy e jelentés könuyiteui fogja a Tanács munkáját. A svéd kormány már beható kritika tárgyává tette ezt a jelentést, amely nem fog­lalja magában a magvát'a kielégítő megoldás­úak, — de még a kielégítő megállapodásnak sem. Nekik úgy tetszik, hogy az előadók, akik az egyik fél álláspontját elfogadták, erőszako­san igyekeztek oly érveket találni, amelyek teljesen távol esnek magától a tárgytól. Az egyik ilyen érv az, hogy „nem volna feltéte­lezhető, hogy Finnország valaha belenyugodnék az Aland-szigetek fölött való szuverenitásról való lemondásba.“ S ekkor folytatta Branting heves ékesszólással: Világos, hogy ha az ily­­fajta érveknek még a legkisebb fontosságot is tulajdonítanánk, akkor komoly következmények volnának, amelyek a nemzetközi igazság és méltányosság ama magasztos elveit veszélyez­tetnék, amelyeken a Népszövetség egész exisz­­tenciáfa és működése nyugszik." — Hozzáfűzi, hogy nemrégen egy iuterview-bau, amelyet soha sem cáfoltak, azt olvasta, hogy az egyik előadó az egész kérdést. *bagate!le“-uek te­kinti, — ezt a kérdést, amelytől mégis függ 25.CÓ0 derék ember boldogsága és az Északi Államok jó viszonya, ügyauaz — állítólag — úgy találta, hogy az eml)8iek száma és a gaz­dasági érdekek súlya sokkal kisebb, semhogy a Tauács idejét igény-be vehesse. Meg vagyok győződve — folytatta Branting — hogy ezen álláspontjában nem osztozik két kollégája: azonban, ha egy előadó „bagatellc“-nMí mi­nősiti a reá bízott ügyet csak azért, mert nem több miillő emberről; vagy — gazdasági érte­lemben — „milliókról“ van szó, ő maga véle­ményének tekintélyét jelentékeny mértékben kisebbíti.“ Különben is, ha egy tartomány úgy mint Aland, földrajzi egységet alkot — lm határai kijelölhetők anélkül, hogy bármely komoly nehézség merülne fel — ha a történelem és a múlt — csaknem minden lapján és különösen az összes nagy politikai válságokban — bizo­nyítják a lakosság érzelmeinek és érdekeinek közösségét azon országéival, amelyhez való ujra­­csatohisát kívánja, s amelytől csak a fegyverek erejével lett elválasztva, — ha annak bi/toklása nem alkotja egyáltalában azon ország védelmé­nek szükséges elemét, amelytől el akar szakadni — rossz politika, a lakosság kívánalmaival ellentétbe jutni akarni, a lakosság akaratát ellenezni, egy politika, amely szükségképpen állandógerjedelmet fog okozni és újabb konfliktu­sok csiráit propagálja M. Branting igy fejezte be nagyhatású és hatalmas beszédét: „Ha igazságot tesznek, uraim, az Aland-szigetek lakosaival, nem kell félniük attól, hogy múló érzelmekkel állanak majd szemben. Itt vannak az elmúlt századok; és a lakosság fáradhatatlan ragaszkodása mutatja világosan, hogy mennyire komoly az akarata. A mindenütt tartott üléseken tiltakozott ez a lakosság erélyesen és egyhangnlag az előadók javaslatai ellen, amint számtalan alkalommal egyhangúlag kifejezte azon óhaját, hogy igazi hazájához csatoltassék vissza. Elhiszike, uraim, hogy bávmily nagy is legyen hatalmuk, képesek-e uralkodni (nem mondhatok mást) magán a természeten ? Azon­kívül, azt kérdezem, vajon milyen benyomást fog kelteni az egész világon, ha az első me* goldása egy politikai konfliktusnak, amelye6 a Népszövetség talál, azt eredményezné, hogy egy egész lakosság akarata ellenére olyan or­szághoz legyen láncolva, amelyhez semminemű jogi kapcsolat nem fűzi és amelyet lelkének teljes energiájával utasít vtssza ?“ Finnország képviselője, M. Énekeli, {or­dítva érveb Dicsőíti az előadókat és visszau­tasítja a jogtudósok véleményezését. Finnor­szág a népszavazást tisztán öeliigynek — és pedig finn belügynek — tekinti, Finnország is fontosnak tartja az Alandszigetek birtoklá­sát — sztratégiai szempontból. Néprajzi szem­pontból — úgymond M. Euckell — egy or­szág lakosságának egyik részének nincs erkölcsi joga ahhoz, hogy az általa lakott terület elsza­­kitassék — a többi rovására. Meg vagyok győ­ződve, hogy, ha a szemvedélyekuek ideje el­múlt, maguk az alandiak el fogják ismerni annak lehetetlenségét, kogy Finnország teljesítse kérésüket és lemondjon egy tartományról, amely hozzá földrajzilag, történelmileg és jogilag tur­­tozik és amelynek elszakitása nem történhetik anélkül, hogy az egész szenvedjen A tanacs visszavonulva olyképen döntött, hogy az előadó-bizottság véleményét fogadta el s a szigeteket a finneknek Ítélte. A leg­apróbb részletekre menő garanciákat nyernek, azonban az alandiak, hogy nyelvük használatá­ban nem lesznek gátolva, sőt a finn nyelv az iskolákból törvényileg ki van zárva, valamint esetleges telepítések ellen, melyeknek célja tenne a sziget svéd karakterét megváltoztatni ugyan­csak törvényes garanciákat nyernek. Legérde­kesebb az indokolás azon része, mely azt mondja, hogy egy kisebbség területe csak abban az esetben csatolható egy másik államhoz, ha az ott élő nemzeti kisebbség üldöztetésnek van kitéve. A népszövetség tárgyalásának ezen lapját az itt elkinzott és elgyötört magyar kisebbség nevében illő tisztelettel ajánljuk a külügyminiszter úr és az augusztus 15-én tárgya­lásra összeülő vezérpolitikusok figyelmébe. A sorok önmaguk eleget mondanak s nekünk csak annyi hozzátenni valónk van, hogy ne tévessze meg az urakat a kis entente összekovácsolásának, Magyarország bekeríté­sének pillanatnyi diplomáciai sikere. — A francia boszn politika csatlósaivá szegődtek, nem számolva azzal, hogy a köztársaságban élő lakosságnak 55 százalékát oly kisebbségek alkotják, melyek mögött 60 milliós és 10 mil­liós ezeréves kulturnamzetek, fajtestvéreik ál­lanak az Adriától a Tiszáig, két ölelő karjukba zárva a járni tannló alig két esztendős köz­társaságot. Ne felejtsék el, hogy nem 25 ezer, hanem másfél, illetve öt millió derék dolgozd ember lett a fegyverek erejével -testvéreitől akarata ellenére elszakítva, kiket ezeréves történelem és múlt, földrajzi egység és vérségi kapcsolat fűzött össze. Ne felejtsék el, hogy a germán óriás csak le van'teperve, de nincs megsemmisítve, hogy a magyarokon nem fogott erőt sem török se tatár, se német, s a mai válságpolitikai iráuy­­zat forszirozásának eredményeképen Ausztria Milus Iá nnc ruhafestő és vegytisztító Jf WlIV» Komárom, Nádor-utca 3. és 48. szám. Mindennemű ruhanemüeket, bútorszöveteket) függönyöket stb. fest és tisztit»

Next

/
Thumbnails
Contents