Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-08-18 / 72. szám

2 oSrtaí. „Komaromi Lapok-1921. augusztus 18. kath. PaP volt. Ha most nem is az, ennyit tudhatna; azt is tudhatná, hogy Szent István napja a magyaroknál egyházi és állami ünnep. Itt Szlovákiában megszünhetík állami ünnep lenni, de nem szűnik meg egyházi ünnep lenni. Hogy az a templomok keretén belül megtart­ható legyen, azt senki meg nem tilthatja. Amint egyáltalán meg nem lehet tiltani senkinek, hogy mikor vagy kit akar ünnepelni. Emiatt most óriási zavar keletkezett a kath. egyházban. A nagyszombati vikárius, jóakarattá jámbor aggastyán, Medveczky ezen rendeletét 4254—921. sz. a. köriratban közölte a papsággal és ezzel meg is bukott; kénytelen volt lemondani s most 8—900,000 katholikus egyházi vezetés nélkül áll. Minek adnak ilyen ember kezébe hatal­mat, aki nem tud vele élni ? Azt mondják, Medveczky beteg. A beteg iránt részvéttel vagyunk, de hát akkor szanatóriumba való, nem az egyházi ügyek élére. Lakbértöryény. Tagadliatatatlaii, hogy az 1920. évi lak­­bértörvény a forradalmi hangulatnak a szüle­ménye. Többségi vélemény volt azon időben, hogy a háztulajdonosok „vérszopók“, „hiénák“, szóval minden emberi érzésből kivetközödött szívtelen spekuláns alakok. A csehszlovák államnak szinte kapóra volt ez a hangulat, mert hiszen akkor volt, folyamatban a hivatal­nokok kicserélése, szaporított elhelyezése, szó­val a legnagyobb gondot okozó kérdéssé lett’ & hajléktalan családok részére a lakásról való állami gondoskodás. Ekkor és így született meg a bérlők védelméről szóló 276. ez. törvény. Azóta már másfél év telt el. A nagy többség kezd nyugodtabban gondolkozni, sőt a kormány emberei is kezdik belátni az idézett törvóüy tulszigorát a háztulajdonosokkal szem­ben és a lakáshivatalok költséges, eredmény­telen működését, azért legújabban julius else­jével be is szüntették azokat. A köz érdekében időszerű ezen ügyet felszínre hozni és a kormány figyelmét felhí­vom a törvényből származott igazságtalansá gokra. Az kétségtelen, hogy a bérbeadott házak a fenti törvénnyel komutunizálva lettek, mivel a tulajdonos nem rendelkezik szabadon saját vagyonával. Felvethetnők azon kérdést, hogy a földtulajdonokat, ipari vállalatokat, gyárakat, értékpapírokat stb. miért nem kommunizálták egyidejűleg és miért nem vette az állam a munkaképtelen, keresetnélküli vagy csekély jövedelmű háztulajdonos családokat, azoknak elöregedett vagy kiskorú gyermekeit ugyan­olyan mérvű gondozásába, mint a házbérlőket? Mert tegyünk csak különbséget bérház és bérbeadott ház vagy házrész között. Az első tényleg spekulációból lett építve, hogy tulajdonosának minél többet jövedelmezzen, de az utóbbit a tulajdonos csak saját családjának szegezte vagy építtette azzal a szándékkal, hogy inig családjának nincs reá szüksége, ad­dig kedve szerint való lakónak bérbe adja, 9aját és kiskorú gyermekei tanittatási költsé­gére fordítsa megtakarított vagyonkájának jövedelmét. És ez a törvény mennyi nélkülözésnek, keserű könnyhullatásuak vagy elkeseredett ki­­fakadásnak lett az okozója az utána követke­zett pénzértékteleuedéssel kapcsolatban. Tudunk több esetet, hogy vadonatúj, kényelmesen berendezett laká9, amely ma még mint újonnan épült, állami adómentességben, részesül, ezelőtt a béke éveibeu aranyértékbeu adatott bérbe olyan összegért, melyből a ház­nak tulajdonosa abban az időben két gyerme­két tudta szegényesen taníttatni városi isko­lában és most a papírpénzen fizetett ugyan­azon bérösszegből nem képes gyermekének eipöszükségletét se fedezni, holott a ház lakója, több önálló keresettel bíró tagokból álló hiva­talnok család, akik abban az időben mikor L é g o le éófii) bevásárlási forrás! bérbevették a házat, fizetésüknek negyedrészét adták u házbérre, ma pedig nagy összegű összjövedelmüknek két heti részletét se keli egész évi házbérre forditauiok. íme, mily rikító igaztal&nság a háztulajdonos és családtagjaival szemben '. De szerintünk a lakásviszonyok is javul­nának, ha a törvény meg lenne váltóztatva és ismét szabaddá tétetnék á házak bérbeadása. Kinek van most kedve építkezni, még ha volna is rá pénze ? Az építkezési ipar pangá­sává! vele jár a nagymérvű munkanélküliség. A tulajdonosok bérbeadott házaikon nem vé­geztethetnek semmiféle célszerű változtatást, mert kezeiket megkötözi a lakbértörvény. Míg az egyik család éldeleg a kényelmes, majd­nem ingyért használt lakásokban, addig a másik nem tud szerezni egy egyszobás, kis konykás lakosztályt. Bizony már elég lehetett a lidércnyo­másból és a köz érdekében ideje volna a lak­bértörvény módosításának, hiszen engesztel­­betlen gyülölség alakján demokrata köztársa­ságban a törvényes házastársakat is elválaszt­ják, a boltomiglau-holtodiglan fogadalomra miért kényszeiitik a háztulajdonosokat bérlő­ikkel ? A községi választások njabb elhalasztásáról értesülünk egy kommüni­kéből. Nem tudom, hányadszor jelent meg már e hir, de azt hiszem a halasztás, az eltolás terén már is rekordot értek el vele. A könnyelmű, a hullámok tetején táncoló s az elmerülés örök félelmével eltelt kormány taktikája a legrosz­­szabb reklám a köztársaság számáia. Roiszbbat legnagyobb ellenségei is nehezen tudnának fel­fedezi. Az állam, mely megszületését „népei saját akaratából“, folyó eseményeknek merte egy békedokumentumban megörökíteni, vezető­inek politikája által élő cáfolatát szolgáltatja, nemcsak ennek a merész kijelentésnek, hanem mindannak, amit e szó: a demokratikus köztár­saság csak kifejezni tud. Az elhalasztás okául a pártok nem eléggé kialakult aránya van fe tüntetve. Naiv képzelő­dök, mintha nem tudnók, hogy mit jelent! Jelenti azt, hogf a ma többségben, uraimon levő pártok bizony nagyon gyenge sánszokkal vennék fel a küzdelmet az azóta megszervez­kedett, a köztársaságban töltött néhány év­­tanulságait mélyebben megszívlelő pártokkal szemben. Az autonomista mozgalom Szlová­kiában mindinkább teret hódit, néhány kezdet ben mindjárt erősen kamatozó állásba jutott szlovákon kívül egész Szlovenszkó népét bejárta a jelszó s rabul ejtette: el Prágától, ahol ben­nünket nem ismernek, ahol mi idegenek vagyunk. S a községi választások után az ellentét kissé furcsán festene, ha a községi, városi, megyei képviseiő testületek, mint pártellenfelek állanak szemben a zsupánokkal, a minisztérium magas hivatalnokaival s magával a minisztériummal. Hogy miként menne az ország közigazgatása ilyen körülmények közt, ez úgy látszik olyan nagy gondot ad ott fönn Prágában. Pedig azért tálán egy ideig menne, mert hisz nem kellene egyebet tenui, mint amit mostanában látunk ; a zsupánok s a hivatalok akarata szerint tör­ténne minden, a képviselő testületek s egyéb autonóm testületek igazán csak a régmúltból emlékeznek reá, hogy-hogy is néz ki a demok­ratikus önkormányzat, pedig akkor mintha zsar noki királyi hatalom tombolt volna felettüuk.(?) Persze mostanában a türelem rózsafáján sem nyiiik sokáig a virág s ennek is vége kellene hogy szakadjon s akkor itt a nagy mumus az uj választás s biztosnak hitt pozíciók, bemele­gedett bársonyszékek válsága következik, ez pedig fontosabb mint a köztársaság léte, vagy a külföld előtti tekintélye. A kormány, amikor a községi választásokat újból elhalasztotta, megfeledkezett arról, hogy a külföld már kezd tudatára ébredni annak hogy egyoldalulag informálták s a csehszlovák testvériség bálványa kidőlt, még mielőtt fölállít­hatták volna és Szloveuszkóban íí évi kormány zás után nem merik kiírni a községi választá­sokat. Talán mégsem a népek önrendelkezése alapján jött létre Csehszlovákia! Bs a szeutnek hiedeteit megértés elvével mikéül egyeztetheti össze az elhalasztást, mely éppen a megértést szolgáló önkormányzati szer­vet, igazságos felállilását gátolja meg. Da csodálkozni mindezen, igazán nera csodálkozunk. Zsupánok, kik vármegyéjük lakos­­kágát vérig sértik, továbbra is állásukban ma­radnak, sőt titkon bátorító a dicsérő elismerés­ben is részesülnek, ellenben az évtizedek óta robotoló hivatalnokokat az utcára szórjak ki — csupa szeszélyből stb. Ezt nevezik ott fenn konszolidációnak s pedig valójában minél mesz­­szebb jutnak eme róvtői, mert. hisz holmi keleti vásárokkal nem lehet a világ szemét bekötni, a. Tósner kapuja« — Az alsó Diinaparlon nem lehet közlekedni. — Ili, akik itt lakunk ezen a helyen ezer és egyné­hány esztendeje, a tulajdon elvének tiszteletében nőttünk tel, lelt légyen az a tulajdon akárkié, mindig a határ­vonalat jelentette, amelyet átlépni nem szabad senkinek, ellenben tiszteletben kell tartam mindenkinek Viszont azonban a magunkét sent engedjük soha és volt eset, amikor nagy hatalmasságokkal akasztottunk tengelyt és védtük meg igazainkat. Emlékezzünk vissza, csak a monostori útnak a katonai kincstár által parancs­szóra történt elzárására, ahol a városi közlekedési utat zárta el a katonaság, fegyveres őrt. állítván oda tilalom­nak, aki kemény »halt«-ot kiáltott- A hangos szóra megálltunk és visszaíorduhunk; De meg sem álltunk a járásbíróságig, ahol a cs. kir. kincstár nevében a cs. kir. hadügyminisztert perbe fogtuk. A pert természetesen megnyertük, el se veszthettük volna, mert igazunk volt. És a bíróság »Őfelsége, a magyar király nevében« el­marasztalta a hadügyminiszter őexcellenciáját. Komáromi helytartója, öreg altábornagy létére mit tehetett mást a megsértett jogrend helyreállítására, mint felhúzta ünnepi, Solferinot látott vaffenrokkját, feltüzte rá összes érdem­rendjeit és a segédtisztjével oldalán, azaz háta mögött egy lépéssel, mint a Fórsrift parancsolta, megjelent a polgármester előtt, hogy megmondja: Pardon Gnä’ a Herr, a katonaság tévedett, mától kezdve szabad az ut Monostorra. Ez a városon kívül történt. Monostor alatt. A dunaparti közlekedési ut elzárása két ormótlan deszkafallal, ellenben a város kellős közepén éktetenke­­kedik és Tósner ur egyenes parancsára történt, aki nem is város, — nem is várparancsnok, csak egy finánc, de­­tachement parancsnoka, igaz, hogy fegyveres fináncoké, akikről tegnap olvastuk e Lapokban, hogy hatalmasul elfoglalták a szapi iskolamester privát lakását is. Mi ezektől a fináncoktól, akik bizonyára néni lehetnek jogtudósok, nem várunk egyebet, mint azt, hogy a tulajdont ne bántsák, ahhoz ne nyúljanak, mert nyil­ván kell tudni ok, hogy akkor törvényt sértenek meg- Tósner vámlőnök urnák is tudnia kellett volna, hogy a rakodópart a város tulajdona, az állam csak alkuszik rá évek sora óta, meg akarja vásárolni, hogy oda kikö­tőt építsen. Tehát még nem az államé. Arra pedig, ami az enyém, senki más, mint én, nem építhet, vagy az, akinek én, a tulajdonos, erre engedélyt adok. Ez széles e világon, még Kokinkinában íb igy van. És mit gondolnak Önök, nyájas olvasók, kért-e vájjon Tósner engedelmet a fal építésére és két szörnyű kapukkal való ellátására? Egy óriási faketrec, egy csapda felállítására a város közepén, a hajóállomáson, ahol az utasok érkeznek és idegenforgalom bonyolódik le. Gyö­nyörű fogalmaik lesznek, sőt már vannak is a megér­kező utasoknak a barátságos fogadásról egy fogdában. Utána néztünk, Tósner ur, de senki inás csak­ugyan ntm kért és kapott engedelmet az építésre, holott arra szigorú rendelet van, hogy építeni a tanács tudta és hire nélkül nem szabad a város területén. Csak épí­tettek egyszerűen a város telkére egy ketrecet, ahova embereket zárnak be egy órára, de az alkotmányt már kora délután és kora este elzárják, mikor hajót várnak. Aki tehát ebben az időben kocsival akar azon közle­kedni (megjegyezzük, hogy ez az ut kizárólag erre a célra épült), annak vissza kell fordulnia az iromba nagy alkotmány elől, ki káromkodva, ki imádkozva teszi ezt meg, már ki ki vérmérséklete szerint, mert be van zárva. Tósner ur legfelsőbb parancsára. Traján császár is épít­tetett kaput az Aldunán, de azért, hogy azon szabadab­ban közlekedjenek. Tósner mester, vámok és illetékek szuverén ura és fejedelme, megfordított Traján császár,^ értésére kell önnek adnom, mint adó- és illetékfizető polgártársa, hogy ez nem demokrácia, amely szerint a polgárokat egyenlő jogok illetnek meg. Ön engem jogtalanul foszt meg napi sétámtól, melyet huszonhét éve és hét hónapja végeztem ezen az utón, miedenkor akadály nélkül, meg a háborúban is, amikor a katonai Tósnerek parancsoltak. Felkérjük teljes tisztelettel: vigye el onnét a falát és annak roppant két kapuját, mely két nagy száj falánk étvágyát és mohóságát jelképezi. Nem szép, nem jó rá-KOMÁROM, MEGYE-U« I«., A ZSUPÁNI HIVATALLAL SZEMBEN Nagy választék mindennemű vászoncipőMferf! Férfi, nőié* gyermekcipők nagy raktára! Cipoujdonságok a legszolidabb árban kaphatók. Pontos és figyelmes kiszolgálás! Mérték utáni re.ielések és javítások 24 órán bolfil készíttetnek. Cipőkrém és eredeti „PALMA“ gummisarok kaphatók

Next

/
Thumbnails
Contents