Komáromi Lapok, 1920. július-december (41. évfolyam, 47-97. szám)

1920-10-13 / 75. szám

negyvenegyedik évfolyam. 75. szám. Szerda« 1920. október 13. KOMÁROMMEGYEI KÖZLÖNY Elcfizeiési ár helyben Cseh-szlovák r ffékli'cn : • ígísz évre 56 K, félévre £8 K, nejrytdévre 14 K. Elöli:etési ér vidékre postai szétküldéssel: Egész évié 60 K, félévre 30 K, negyedévié 15 K. Egyes szám ára: 60 fillér. Politikai lap. Főszerkesztő: GAÁL GYE LA dr. Szerkesztő: B4RANYAY JÓZSEF dr. iában állott, mely egyaránt érintette lelkein-Szerkesztoség és kiadóhivatal: Nádor-u. 29.. hová ugy r. lap szellemi részét illető közlemények, mint a hirdetések, előfizetési és hirdetési dijak stb. küldendők. Kéziratokat nem adunk vissza. Megjelenik minden sz'rdán és szombaton, Pfiffinger elvíárs neve bevonult a napi politikába és négy napig tanultuk ezt a német hangzású ne­vet. Nem is tudunk róla többet, mint azt, hogy a >Voíksstimme«-t szerkesztette, az állam kormánya nem találta kívánatos és államfentartó elemnek és eltávolította a köztársaság területéről. Előre kell bocsátanunk, hogy mi a demokrácia alapján állva ezt az eljárást a lehelő legteljesebben elitéljük és per­­horreszkáljuk, mert ebben annak a nagy elvnek megsértését látjuk : »hogy gondolatát sajtó utján mindenki szabadon terjesztheti.« Ttijessze szabadon Pfiffinger is, más is, de szabjon esetleges izgatásai­nak határt a törvény és feleljen bírái előtt sajtó utján terjesztett gondola!aiért. A szlovenszkói magyar és német munkásság balszárnya politikai sztrájkot kezdett Pílffingeréit, ez a sztrájk csúfos és teljes kudarccal végződött. A sztrájk a vele született gyengeségben múlt ki cse­csemő korában. Nem is volt általános, nem is volt sztrájk. Nem, mert hiányzott belőle az átfogó gondolat, mely a poiidkai sztrájkok leiké, hiányzott belőle az egy­ség, a sztrájkok összefogó abroncsa. A magyar és német munkát ság le­vonhatja ebből a sztrájkból mindazokat a konzekvenciákat, melyeket a cseh-szlovák szociáldemokrata párttal való egyesüléséből ezek után le kell vonnia. A magyar mun­kásság most láthatja becsapásának óriási méreteit, az internacionálé kapcsolatának lazaságát és azt, hogy ugy a cseh, mint a szlovák szociáldemokrácia tisztán na­cionalista célokat szolgál, amelyeket a magyar szociáldemokrácia vezérei, külö­nösen az emigráns vezetők pokolkővel lörölgelték ki a magyar munkásság leiké­ből. hogy abban magyar érzéseinek még a nyoma se maradjon. Hol volt Prága? Hol Kladno és Rei­chenberg, hol Pilisen ? De hol késett a sztrájk támogatásával Galgőc, Zsolna, Ruttka és Rózsahegy? A cseh és a szlo­vák szociáldemokrácia egyszerűen nem vette tudomásul Pfiffinger elvtárs sérelmét és azt nem a párt, hanem egyéni sérelem gyanánt fogta fel. Mert ők első sorban nacionalisták., bár ez beleütközik a nem­zetköziség gondolatának ortodoxiájába. Ámde mit törődnek ők ezzel ? Pozsony, Érsekújvár és Komárom sztrájkolt, de ezek se általánosan, mert sokan dolgoz­tak és még többen akarlak dolgozni. Mikor a munkásság a múlt évben politikai sztrájkot kezdett az elkergetett vasutasokért, ez nemcsak a munkásság, de a polgári osztályok körében is rokon­szenves volt, mert olyan eszme szolgála­tiét. Minden rokonszenvünk az elbocsátott vasutasok mellé állott akkor és szünetel­tek a hivatalok, megállt az ipar és keres­kedelem forgalma. Mert a sztrájk gondo­lata a legszélesebb néprétegekbe is elha­tod. A mostani sztráj k még a fegyel me­zőt munkástömegeket sem lelkesítene. Hallottuk a munkások köréből felhangzó kifakadásokat a párt vezetői ellen mostan és láttuk a lehangolt arcokat, megértettük a zúgolódás okait is. Nem a szervezettség hiánya miatt bukott meg a sztrájk és derült ki a munkásság gyengesége, amely újabb politikai sztrájkba vékonyka remény­­szálakkal kezdhetne bele, hanem megbu­kott azért, mert a cseh és szlovák elv­­társak cserbenhagyták magyar és német elvtársaikat. Ez az igazság, a többi por­hintés a tömegek szemébe A sztrájk végső tanulságaként le kelt szögeznünk, hogy ezzel a munkásvezetők semmit se értek ei. A Föidessyek és Nagy Gyulák szörnyű kijózanodásának kell el­következnie ezután és ezt a magyar mun­kásságnak a feladata megtenni. Micsura fejét követelték és ez a fej erősen meg­állta a helyét a nyakán. Most is ott van. Az államtól követelték a sztrájk anyagi kárai megtérítését, a kormány erről nem is tárgyalt velük. Ez a sztrájk eredménye. A másik eredmény az általunk meg­állapított igazság, hogy a magyar és né­met szociáldemokrácia bármily egységesen sorakozzék is a harmadik internacionálé alapján a csehszlovák szocialista párt bal­szárnyára, mé is magára marad, mihelyt ez a csehszlovák érdekek ellen akar harcba vonulni. A magyar munkásságnak tehát nincs mit keresnie ebben a blokkban, ahol csak kihasználják, de nem segítik. A ma­gyar munkásnak magyarnak kell maradnia, bárhogy tagadják is ezt a Föidessyek és a Nagy Gyulák. „Ms Sips, ladiis Mus, te!s isié Systems." („Magyarnak születtem, cseh lettem, teljes .szívvel osztrák vagyok.") Az ősi Pázmáneumnak, a bécsi magyar papnevelő intézetnek növendéke voltam, mikor hallotiam, hogy egy hírneves férfiú ez idézett nyilatkozatot tette önmagáról. Nem közlöm, hogy kitő! és kiről hallottam, mert „De mor­­tius nil, nisi bene. (A holtakról csak jót mond­junk) és Sapiens non quaerit, quis, séd quid dixerit.“ ’(Az okos nem azt keresi, hogy ki, hanem hogy mit mondott.) Jelen cikkemben a fenti nyilatkozathoz kívánok néhány gondotatot hozzáfűzni. Mikor az a nyilatkozat egy emberöltővel ezelőtt elhangzott, akkor Magyarország, Ausztria és Csehország testvérek voltak. Torzsalkodtak, mint a testvérek szoktak, de mégis testvérek maradtak. Akkor sokat vitt egyik országból á másikba az élethivatás és a kenyérkereset, sokan lettek idő múltával magyarokká, csehekké, oszt­rákokká állandó lakóhelyük szerint. Ezen senki sem ütközött meg, hiszen mindenki megőriz­hette és akár unokáiba bántatlanul belenevel­­lieite letelepedési helyén is nemzeti érzését, melyet mások is tiszteletben tartottak. Mindaz­­által akkor is visszatetsző volt az érzésnélküli, máról-holnapra való átvedlést jelentő ily nyi­latkozat : „Nafus Hungarus, factus Bohemus, toto corde Austriacus.“ Lehetek én — aminthogy vagyok is — ízig-vérig magyar, szerethetem rajongásig népem­nek faji sajátságait, lehetek a magyarság esz­méjének apostola, soviniszta lenézéssel, vagy éppen gyűlölettel sohasem szabad más nemze­tiségű felebarátom iránt viseltetnem. De bátran odakiálthatonr bárkinek: „Ne bántsd a magyart 1“ A legújabb történelmi események sokaknak nemzeti átalakulását fogják eredményezni. Eleinte mély fájdalmunk mellett vigasztaló volt az a látszat, hogy erőszak nem történik. Milyen szépen hangzott a bevonuló cseh-szlovák kato­naság olasz parancsnokának aláírásával ellátott hirdetmény, meiy szerint mindenkinek vallását, nemzetiségét és szokásait tiszteletben fogják tartani! Tehát nagyon fájó, de hinni és bízni még tudó szivünk azt sugalta, hogy a szin­­magyar területeket nem fogja más sérelem érni, ha a legnagyobb sérelem, az elszakitás, elke­rülhetetlen lesz is. Legalább béke lesz — áltattuk magunkat — nagyobb, mint valaha volt . . . és a nemzetek megértik egymást. Hiú álom, te, elmúltál! Másfél év története haj de rád cáfolt! A magyarság — enyhén szólva — mindenütt háttérbe szorul, legjobb­jainkat meggyanúsítják és üldözik, az önérze­tesebbeket, tehát épen a legértékesebbeket, kenyerüktől egészen — péida sok tisztviselő — vagy részben — példa sok kongruás lelkész — megfosztják. Ilyen módon akarják — de hiába akarják — elérni, hogy karban, lelkesen zengjük : Bohemi. Slovaci sumus (csehek, szlo­! vákok vagyunk.) j Iskoláinkra, tehát ifjúságunkra legjobban kivetették hálójukat. Jó szót sem kapunk ! A ' tanfelügyelőség közli tucatszámra a kormány­­l rendeleteket és nagyzási mámorában saját | körleveleit is rendeleteknek kereszteli. Talán felsőbb parancsra bánik ugy a | „szabadság“ korában a magyar iskolákkal? | Talán a tanfelügyelők, mint emberek, mégsem ! olyan v»d Marcik, mini amilyeneknek stilus- i gyakorlataik mutatják őket? Hiszen nekik is j parancsolnak, különösen most, mikor a „Telj­hatalmú“ is elmondhatja magáról a bibliai i kafarnaumi századossal: „Én is hatalom alatt i való ember vagyok.“ (Máté, 8. 9.) Az elmúlt iskolai év tanfelügyelőjéről is ] azt gondoltam írásai után ítélve, hogy ember­­| evő. El is voltam rá készülve, hogy, ha a sors összehoz vele, élethalálharcot vívunk és vala­melyikünk elvérzik az elvek harcában. Csalód­tam. Májusban három napon át együtt vizsgáz­tattunk — ebből két nap saját plébániám iskoláira esett. — Finoman, de magyaros erővel és nyíltsággal vívtuk az elvek harcát a zöld és a fehér asztal mellett. Azt azonban elismerte, kiemelte és jegyzőkönyvbe vette, hogy ritkán észlelhető pontos iskolábajárást tapasztalt és a tanítás eredménye nagyon jó. Megjegyeztem, hogy hosszú évek sok munkája árán jutottunk varázserőhöz a szülőkkel és a gyermekekkel szemben, de nem lehet a húrt túlfeszíteni, mert, ha a vizsga elmaradt, vagy elhalasztatott volna, már áprilisban ritkáltak volna soraink és a végső eszköz, a bírságolás, célhoz nem vezetett

Next

/
Thumbnails
Contents