Komáromi Lapok, 1920. január-június (41. évfolyam, 1-46. szám)
1920-03-13 / 15. szám
fltogyvMisf}y«di&: é«foSysi«n. 15. svára. Szombat, 1920. máro:ui 13. ES'E! UHS K0MÁR0MME0YEI KÖZLÖNY Bt1iz«tési ár helybe® és vidékre: 3gá** évr. >3 K félévre 19 K Negyedévi» S K Egye* a asm ára: 49 fillér. ISsgjeiBBik miede« o* rdsa és síoi»k»á»n. lárasi éi Benti iiSíli íaiSsfelüi lep. Főszerkesatö: GAÁL GYULA dr. Főmunkatárs: BÁRÁNY*Y JÓZSEF dr. Sxerkasstőgég és kiadéhivatal: Náder-u. SS., hevá úgy a lap szellemi résiéi illető költeménytől, min a hirdetések, előfizetési és hirdetési dijak sth. kíiicUtR&fic Kéziratokat nem adunk vissza. Demokrácia« — március 12. Sűrűén halljuk felcsendülni ezt a szót, amelynek fogalmával és jelentésével mindenki tisztában lehet. Demokratikus államforma, demokratikus alkotmány, demokratikus közszellem szinte mindennapi olvasmányunk a hírlapokban. A demokrácia tulajdonképpen azt jelenti, hogy a nép hatalma és befolyása jut túlsúlyra úgy a politikában, mint a társadalmi életben. -A demokratikus felfogás pedig azt jelentené, hogy az egyént és intézményeket munkájuk és értékük szerint becsüli meg a társadalom, menten minden elfogultságtól. Az tehát, aki a grófokra, az ezerhoidasokra és a milliomosokra haragszik és * ellenük szaval igen hangosan, sokszor kevés értelemmel, még korántsem demokrata; mert az a gróf vagy ezerboldas esetleg a milliomos küíörpb demokrata lehet., mint. ö, na érzi és teljesíti azokat a kötelezeLtségeket, amelyek ma az ezerholdakra és a milliókra nehezednek, ha alkalmazottaival együtt érez, ha szociális érzéke van, ha nem csupán a saját zsebei megtöltésének sivár gondolata foglalkoztatja, hanem a vagyongyűjtésen kívül a vagyont kötelező áldozatkészségre is van benne akarat és hajlandóság abban a körben, amelyben él. Nem annyit jelent ez, hogy a nagybirtokot és a nagytőkét védelmezzük, csak azt, hogy a nagybirtok és a nagytőke is mindenki becsülésére méltó munkát és működést fejthet ki. Más kérdés az: hogy a nagybirtok és a tőke valóban kifejti-e ezt a működést? Igen, igen sok esetben erre nemmel kell válaszolnunk. A demokrata szellem a társadalom hasonló sorsú és műveltségű rétegeit lengi át: és főleg a városokra szorítkozik. A falu nem demokrata, nem is volt soha. A húsz hold mindig kicsinyelte a tiz holdat, a száz hold meg lenézte a húsz holdat. Falun a demokrácia ezen atavisztikus és belerögzött előítéletek miatt nem tud kifejlődni. Demokrata a szatócs, azt pedig senkisem veszi komolyan. A demokráciához, annak tisztult fogalmához felemelkedni csak a közmivsltség emelkedésével lehet. Át kell alakulni a közfelfogásnak teljesen és elsősorban a munka értékének megbecsülését kell a népbe beoltani. A falu tudja munkája értékét megbecsülni, az iparkodó, dolgos ember érvényesül is, többet produkál és ez vagyona gyarapodásában jut .j fej esésre. De csak a maga munkája érdekli és nem világosította fel senki a falut arról, hogy a bánya munkája, a gyárak munkája, a hivatalnok, az orvos, a művész munkája is éppen olyan fontos, mint az övé. Ez az akadálya a falu demokráciájának. A városban sem vagyunk sokkal külörnben. Itt osztályok szerint szervezkednek az emberek. A munkásosztály a legszámosabb köztük, de csak a maga munkája érdekli ezt ia, sorsának, anyagi helyzetének javítása, melynek érdekében politikai befolyásra, törekszik. A kispolgár: az iparos, kereskedő, hivatalnok felfogásban közelebb áil a demokráciához, mint dolgozó osztályoknak a tényező tagja. De a demokrácia sem födi annak igazi tartalmát, ha az állami berendezkedés nem teljesen demokratikus. Maga az államforma: a köztársaság, a címek és kitüntetések eltörlése csak a demokrácia külső máza, annak tartalmat csak a demokratikus intézmények adnak, amelyeknek a közigazgatásban, a jogszolgáltatásban, közoktatásban, a társadalom szervezeteinek irányításában és életében kell megnyilvánulnia. Világosság, szabadság, jogegyenlőség, liberalizmus a szó nemesebb értelmében, az igazi demokrácia velejárói Népfajok elnyomása, kizsákmányolása a demokrácia megcsúfolása. Az erőszakot, mint kormányzati elvet az igazi demokrácia elutasítja magától. Csak a napokban olvastuk egyik prágai miniszter kijelentését, aki azt a helyes elvet hangoztatta, hogy minden erőszak magában hordja a‘megsemmisülést, mert csak igazságos törvényekkel lehet eredményesen kormányozni. Ezt az elvet mindannyian habozás nélküt aláírjuk, mert tudjuk, hogy csak az igazságos törvények pártatlan végrehajtása lehet alapja a megelégedettségnek és a nyugalomnak, a békességnek és a nép boldogságának. Az erőszak jogforrás soha sem lehet és aki erre épit, az homokra épit, mely szétfolyik, az kártyavárat épil, amely legkisebb szellő fuvallatára összeomlik. = fl flJagyar nemzeti Párt megyei alakuló csillése. A Magyar Nemzeti Párt megyei szervezete kedden délután 2 órakor alakul meg Komáromban a Vigadó termében. A gyűlésen Palkovich Viktor ismerteti a párt programmját és a gyűlés megválasztja a megyei pártszervezetet. Az előkészítő bizottság az alábbi meghívót bocsátotta ki. A Magyar Nemzeti Part komárommegyei szervezetének megalakítása céljából és a kiirt képviselőválasztásokra való tekintettel Komáromban, 1920. március 16-án, kedden d. u. 2 órakor a Baross-utcai Vigadó emeleti termében alakuló gyűlést tartunk, melyre van szerencsénk meghívni. A pártgyü|és hivatva lesz a vármegyei lakosságot jogaink, fajunk és nyelvünk védelme céljából megszervezni, ezért szives megjelenését kérjük, akadályoztatása esetén pedig csatlakozásának bejelentését a pártvezetőlégnél (dr. Aranyossy László Komárom Király püspök-utca 7. Tisztelettel Komárom, 1920. március 9. Az ideig— lenez szervező bizottság nevében: Dr. Aranyossy László» Csepy Dani, dr. Farkas Ferenc, Fejérváry Géza, Feazty Béla, Hickisch Károly, Jaross Vilmos, Kukányi Ferenc, Kürthy István, Lucenbacher Pál, Palkovich Viktor. — fl Komárom ttárosi íílagyar nemzeti Pdrt uégrehajtó bizottsága kedden délután 3 órakor ülést tart a Vigadó kistermében, melyre a tagokat meghívta a pártvezetőség. A gyűlés a vármegyei pártszervezettel való együttműködés kérdésében határoz. Mines liszt, nincs kenyér. Bajok a közélelmezés körül.. A leszállított fejadagok. —márc. 12. A múlt évi rossz termés korán kezdi éreztetni hatását itt, a termő területek középpontján is. Még csak március eleje van és még a tavasz kezdetén állunk, máris jelentkeznek azok az élelmezési bajok és zavarok, amelyek a nyár elején, az aratás előtt szoktak beköszöntem. A lisztadagokat reiére szállította le a kormány, ami a helyzet komolyságára mutat. Ezt mutatja egyébként a legszigorúbb rekvirálás elrendelése, amely esetleg katonai erő utjá* történik, amit pedig mindenképpen e! kellene kerülni, mert a katona nem vitatkozik, nem alkuszik, csak parancsot hajt végre, a legtöbbször kímélet nélkül. Ez pedig sajnálatos eredményekre vezethet és a közönség hangulatát igen kedvezőtlenül befolyásolná. Tudjuk azt, hogy a helyi ellátás rendje egész normális volt a legutóbbi időkig, mig másutt már korábban zavarok voltak. A közlekedési viszonyok nyomorúsága folytán egyes nem gabonatermő országrészek már előbb is sokat szenvedtek a liszt hiánya miatt. A rutén hegyvidék lakossága formálisan éhezett akkor, amikor Prága és a többi nagy iparváros még nagyszerűen és olcsón volt ellátva. A bajok már februárban jelentkeztek Kassán'is, ahol napokig nem volt kenyér. Az országos gabonahivatal a készletek elosztásában nem járt el rendszeresen, egyes helyekre alig irányilott lisztet és a kontingens alig egy harmadát utaha ki. Mindenki igyekezett egy kis tartalékot gyűjteni feleslegéből, de ezt a háztartások már mind felélték. Énkor a városi lakosság á faluhoz foidult és egyesek — nagy anyagi áldozattal — tudtak is s/erezni némi lisztet. Ezt is megszüntette az ellenőrzés, mely most a falura vigyáz, hogy terményeit más el ne vigye, mint az állam. Azonban azt kell látnunk, hogy a féladagok sem állanak pontosan a lakosság rendelkezésére. A 12 kilós busás fejadag leszállód 9 kilóra, ma pedig 7 kiló volna, ha — volna. Mert a lisztszállitmányok lassan el-elmaradnak. A malmoknak nem volt szenük, őrölni nem tudtak és igy állottak elő a zavarok. A főtörekvés most oda irányuljon, hogy legalább a leszállított fejadagok pontosan kiszolgáltassanak a közönség részére. Posta és távirda tarifakönyve kapható Spitzer* Sándor könyvkereskedésében. TT