Komáromi Lapok, 1918. január-június (39. évfolyam, 1-26. szám)

1918-05-11 / 19. szám

2. oldal „Komáromi Lapok 1913. május 11. lágégésben is jobban érdeklik a demagógok politikai circusmutalványai, mint például a ro­mán béke, vagy az yperni front eseményei. Itt a román békeszerződés nagy hord­erejű pontjai alig váltanak ki egy-két odavetett bíráló szót, mig az a roppant világszenzáció, hogy a 48-as alkotmánypárt hány tagja sza­vaz Wekerle ellen vagy mellette, szinte halálos exaltációba tudja hozni némely ember ke­délyét. Szinte megdöbbenve áll meg az ember ezelőtt a perverz jelenség előtt s önkéntelenül is a bizanczi állapotok jutnak az embernek az eszebe, ahol a lakosság véres harcot vívott egymással a homouzion és a homoiuzion miatt, mig az ellenség döngette az i betűn hajbakapott város kapuit. Minket is szorongatott a külső és belső ellenség. A külsővel hála istennek, elbántunk, de a belső annál ádázabb gyülölséggel ront felénk s tolvaj kézzel feszegeti szent István ko­ronájának drágaköveit. A cseh federalizmus az északi magyar vármegyékre áhítozik s nyilvánvaló hamis bi­zonyítékok alapján azokhoz való történelmi jussát hangoztatja. A horvátokat, szlovéneket és szerbeket a nagy délszláv állam Utópiája tüzeli s a trializ­­mus álma teszi ellenségévé őket az egységes magyar nemzeti államnak. Bent az egész országban a közélelmezés súlyos gondjai izzasztják a hatóság vezetőinek homlokát s a lakosság eddig még néma rezig­­nációval viseli a nélkülözés gyötrelmeit. Mindezekről a nagy problémákról azon­ban a radikálizmus jelszavától meghódított úgy­nevezett államférfiak bölcsen hallgatnak. Nekik csak az a fontos, hogy a választójog úgy le­gyen megoldva, a hogy azt ők minden reális fundamentum nélkül összetákolt javaslatukban papírra tették. Ennek a papirosnak minden be­tűje szent, abból egy i betűt sem engednek, inkább forduljon fel az ország, inkább legyen egy kis polgárháborúnak is beillő háborús vá­lasztás. Ök egy általuk elképzelt saját külön vi­lágban élnek, a valóság pedig az, hogy az or­e cukorinséges időkben is bőségesen telecuk­roznak a — sáros hókupacok. Ezen a bizony­talan talajon kell most még 900 métert felfelé kúszni. Mindjárt a felső sodronypálya-állotnás­­tól lavinaszakadékba fordul az ut, amelyhez a félig sárból, félig hóból készült pépnek külö­nösen vastag rétege tapad. Jó órahosszat tart ez az ut, amig eléri az ember a végét: a jég­mező legalsó széle által fedett katlant. A kat­lanból ismét sodronyfelvonó — nem sodrony­pálya, hanem kezdetleges sodronyfelvonó — viszi a 800 méterrel magasabb állomásig tovább a terhet. A két végállomásról láthatni egymást, de az ellenség az állomások egyikébe sem tekinthet be. Egy ellenséges repülő alighanem lefényképezte egyszer az állomásokat, mert olykor-olykor egy-egy gránát már felvonónk irányában látszott repülni; de a kísérletek eredménytelenek maradtak és jóideje már nem csapott be arra a tájra ágyulövés. Utam az állomás mellett halad el. — Jó napot Huber szakaszvezető! mon­dom a parancsnoknak. Van-e valami újság ? — Az nincs, hadnagy ur, feleli. De van *ok nyomorúság! Hanem az már régi dolog! — No no, Huber! Csak ne kösse úgy az ebet a karóhoz! Aminek itt nyomorúságos dolga van, az nem Ön, hanem a sodronydob. Senki és semmi más! szág lakosságának 99 százaléka előtt merőben közömbös az az árnyalati különbség, ami miatt az egész politikai dulakodás folyik . . . Vigyázzunk hát tisztelt államférfiak innen is, túl is ! Ne hajtsuk kajánul lesben álló belső ellenségeink malmára a vizet belső viszály­kodással. A megértés, a kölcsönös közeledés folya­mata megkezdődött. Folytassuk tovább a ne­hezen megindult kezdetet s akkor bízvást re­mélhetjük, hogy kijutunk abból a farkasve­remből, melybe a hajánál lógva előrántott választólog taszított be bennünket s melyben már közel egy esztendeje vergődünk. j Mm sárii? és Komám sáros a sjarsió SjéioMért. (Akció a „Károly Király Gyermeknyaraltaíása“ érdekében a városban és a vármegyében.) Ö Felségének kezdeményezésétől és az ő fővédősége alatt nagyarányú gyermeknyaraltatási mozgalom létesült azzal a céllal, hogy különö­sen a nagyvárosi szegényebb néposztályok gyermekid, akik az egész éven át el vannak zárva a friss levegő, aranynapsütés, szabad mozgás és a természeti szépségek élvezetétől, ezekben a nehéz időkben ingyenesen hozzájut­hassanak a nyaralás testet-lehet üdítő változa­tosságához. A mozgalom olyan nagyszabású, hogy még azelőtt, — már csak anyagi fedezet hiánya miatt is — alig nehány száz, legfeljebb ezer gyermek nyaraltatásáról lehetett szó, ma több tíz­ezernek nyaral tatása van tervbe véve. Még pedig — hála szeretett királyunk közvetlen érdeklő­désének és gondoskodásának — olyan módon, hogy a sok-sok millióra rugó költség sem a gyermekek hozzátartozóit, sem pedig a közpénz­tárt terhelni nem fogja, hanem a fedezet a tár­sadalom legtehetősebb rétegeinek adományaiból gyűlik össze. A nyaraltatás tervének alapgondolata a régi magyar életből kedvesen ismerős „csere­gyermek“ rendszer. A magyar gyermekek tíz­ezrei fognak az ausztriai tengerparton és feny­ves vidékeken nyaralni, az ausztriai gyermekek pedig magyar falvakban. És mig ezzel a hely-, a levegő és környezetváltozással látókörük megbővül, szellemük felfrissül, alkalmazkodási képességük kifejlődik, egyszersmind bizonyosra , vehetjük, hogy hazájukba visszatérve nem az áldatlan ellentétek szitóinak, hanem a kölcsönös megértés és segítés előmozdítóinak táborát fogják szaporítani. Ennek a nagyjelentőségű gyermekvédelmi i és szociálpolitikai mozgalomnak a lebonyolítá­sához kérjük a társadalom segítségét, az emberr barátok közvetlen, odaadó önzetlen fáradozását. Az ausztriai, kizáróan német anyanyelvű 6—12 éves fiuk és leányok itteni nyaraltatásá­­nak biztosítását főként a magyar állami gyermek­­| védelemben gyönyörűen bevált családi elhelye­­í zés alapján volna legcélszerűbb Komárom vár­megye területén keresztülvinni. Vagyis akként, 1 hogy megbízható és önként vállalkozó vendég- i látó családok fogadják vendégül a gyermekeket, | egy-egy család legalább kettőt, hogy a kis 1 idegenek már eleinte se érezzék magukat egészen idegenül. Ezenfelül azonban csak annyit, , amennyit a vendéglátó család a saját és a gyermekek nagyobb kényelmetlensége nélkül be tud fogadni. A nyaralás julius 15-ike és augusztus hó I-seje közölt kezdődik és 6 hétig tart. A vendéglátó családok a gyermekek után heti 10 koronát, az egész időre tehát 60 kor.-t kapnak, amelynek fejében a gyermekeket tisztes- i séges lakással és élelemmel tartoznak ellátni. E vendéglátó családok gyűjtését nem volna célszerű a közigazgatásnak amúgy is munkával túlterhelt szerveire bízni, A társa- I dalom önzetlen, ingyenes, odaadó munkásságá­­: hoz kell folyamodnunk, hogy ez az ember­baráti gondolat megfelelő eredménnyel testet | is öltsön. Azért gróf Dczasse János városunk és | vármegyénk főispánja azzal a kérelemmel for­­; dúlt a város és vármegye több ismert ember­­| és gyermekbarátjához, hogy szíveskedjenek ; lakóhelyükön Károly király üyermeknyaraltatá­­sának helyi bizalmi tisztségét elvállalni és e fáradságot, és nemes tiszttel járó tennivalókat | teljes igyekezettel teljesíteni. A helyi bizalmi személy első feladata, | hogy lakóhelyén mennél több vendéglátó csalá- I dot, azonban nemzetiségi súrlódások elkerülése végett kizárólag magyar és német anyanyelvüeket — nyerjen meg erre, az imént ismertetett fel­tételek mellett, — amely családok a magyar gyermekek külföldi nyaralásának megkönnyitése végett vendégül fogadják a kis idegen gyer­mekeket és magyar emberhez illő vendégszere­tettel és tisztesség!udással úgy bánnak majd velük, hogy a kis vendégek a magyar emberről ; és a magyar hazáról a legjobb emlékeket vigyék magukkal. Minden 25—30 gyermekkel egy-egy fel­— Igen ám, hadnagy ur! Hát a tüdőm semmi? — Az ön tüdeje? Mi köze annak a fel­vonóhoz ? — íme! mondotta, diadalmasan elém nyújtva egy — kályhacsövet. Talány előtt állok. Huber folytatja mondó­káját; — Tetszik tudni, hadnagy ur, azok oda­­fennt soha sem értettek meg engemet. 800 méternyire még sem ér fel a hangom és jeladás még a legszebb időjárás mellett is gyakran csütörtököt mondott. Megtörtént már akár százszor is, hogy kalapáccsal hiába kopogtattam Morse-jeleket a sodronykötélre vagy hogy félre értettek. Amikor száz kilót kellett felszállitanom, akkor csak 50 kiló ellen­súlyt raktak fel, amikor pedig ötvenet kellett szállítanom, az ellenkocsiba bizonyosan száz­ötvenet tettek, úgy, hogy ilyenkor úgy zudult le a súly, hogy nem egyszer azt hittem, hogy egész bódénk velem együtt a túlvilágba ván­dorol. De most künn vagyok a vízből. Ez a kályhacsö a megmentőm. — Hogy, hogy ? — Nos, e csőbe kiáltom bele, amit akarok és akkor nincs félreértés. Figyeljen csak kissé ide, hadnagy ur! Erre, — akár az udvari zenész szárny­kürtjét — a szájához illeszti a kályhacsövet és beledörgi: — Halló! 80 kilót felrakni! Háti zsá­kokat fel! Kis vártatva megrakott kocsink útra kél és már is kellemes emelkedéssel siklik 800 méternyire felfelé; pont a fele utján találkozik ellenkocsijával, amely nemsokára szintén révbe ér. — Bravó, Huber! mondom. Hadd lássam csak azt a maga szerszámját. Megnézem a kályhacsövet közelebbről és — felkacagok. A pléhfalnak egy éles behor­­padása csalhatatlan bizonyíték arra, hogy — a saját magam jószágát látom viszont. Hiszen csak tegnapelőtt történt, hogy a korom feletti dühömben még az ágyamból reádobtam nehéz szegekkel telivert talpú hegyi cipőmet. Innen a horpadás. — Mondja csak, Huber, honnan szedte maga ezt a kályhacsövet? Huber zavarba jött: — A hadnagy urnák a tiszti szolgája ajándékozta nekem, hebegte. Ez való igaz. Megkérdezheti tőle hadnagy ur. Azóta lelkiismeretem nyugodt. Hiszen bűnömet jóvátette a sors és a megvetett kályha­cső most jobb és értékesebb szolgálatokat teljesít, mint annak előtte. M[lndenki tudja, elis- = POLITZERMÓR meri és elmondja, hogy = Romarontj Mádofuica 19, nTI üzletében a legszebb minőségű férfi cipők, divatáruk, fe^érnemüek stb.

Next

/
Thumbnails
Contents