Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Komárom, 1907

22 mint az ú. n. görögpótló tanfolyam. Maga a görög nyelvtan, melynek csak minimumát tanulja, nem okozhat nehézséget olyan tanulónak, ki négy éven át már foglalkozott latin és magyar nyelvtannal s két éven át német nyelvtannal. Egy kis, felsőgimnázistához mért önérzet már átsegíti a kezdet nehézségein, úgyhogy a szókincs bővülésével eredetiben olvashatja Homeros örökszép költeményeit. A klasszikus stúdiumokkal egyéb­ként úgy vagyunk, mint a mustármaggal ; hacsak úgy szánkba vesszük s nyelvünkön forgatjuk, nem érezzük semmi izét, semmi erejét, de ha szétharapjuk, égni kez­dünk s úgy érezzük, mintha tűz folyna ereinkben. A deák is, m ig csak úgy immel-ámmal foglalkozik a latinnal, göröggel, addig kevés az élvezete, de ha egy­szer beleharap, akkor mindjobban neki melegedik, hevül s kezdi átérezni, hogy a klasszikusok valóban az emberi nem örökös vigasztalói, „sempiterna solatia humani generis". A történelem. Ismeretes mondás : História est magistra vitae, a történelem az élet mestere. Amennyiben a tör­ténelem rendszeresen fejtegeti, hogy a népek mit csele­kedtek és szenvedtek, mik voltak cselekvéseinek rugói és szenvedéseinek okozói, csakugyan tanítója úgy az egyes embernek, mint a nemzeteknek. „A múltnak tük­rében mutatja a jövő képét." Midőn a történelem azon jeles férfiak és népek tetteire s egész életére helyezi a fősúlyt, kik szenvedéseikkel, hős küzdelmeikkel az embe­riséget a tökéletesedés útján előresegítették, megérteti az ifjúsággal, hogy a mai kultura, melynek áldásos gyü­mölcseit élvezi, csak hosszú fáradságos munka eredmé­nye s fölkelti az ifjúságban a társadalom és közélet feladatai iránt az érdeklődést és vágyat, hogy e munká­ból maga is kivegye a részét. Amennyiben a történelem a"jót és nemest halhatatlan dicsőséggel jutalmazza, a rosszat pedig nem egy nemzedék számára, de örökre

Next

/
Thumbnails
Contents