Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1885

80 Scipio méltó ellenképei Carthago romjain! Annyira jutottak, hogy életök egy szánalmas lovas-csapat kegyelmétől függött! Ép ezen válságos pilla­natban érkezett Marcus Rubrius a városból, hangosan panaszkodván azon, hogy a háromszáz zajong és fölkelést akar kelteni. Ezzel az optimaták- nak a menekülésre utolsó reményűk is eltűnvén, panaszokra fakadtak s könyeket hullattak. Cato minden módot felhasznált bátorításukra. Vissza­küldőbe Rubriust a 300-hoz azon parancscsal, hogy hagyjanak fel lázon­gó üzelmeikkel. — Ekkor a lovasok vezérei a következő felelettel tértek vissza: „Ok sem Jubának zsoldosai nem lesznek, sem Caesartól nem fél­nek; az uticaiakkal, ezen ingatag púni férfiakkal azonban nem mernek ugyanazon falak közt maradni; ha most nyugodtan vannak is, Caesar megérkezése alkalmával elárulják őket. Ha az ő segélyüket és jelenlétü­ket kívánják Uticaban, űzzék ki először az uticaiakat és azután hívják őket az ellenségtől megtisztított városba.“ Ezen vad és véres kivánatot Cato nem teljesíthette. 0 irtózott ilyesmitől, azonban egész szelíden azt válaszolta, hogy a 300-zal még egyszer fog tanácskozni. Visszatérvén te­hát a városba, azonnal a gyáva árulók közé lépett. Mióta Cato a taná­csosokkal távol vala, szemtelenségük oly nagyra nőtt, hogy többé már nem is gondoltak mentségre, hanem világosan kijelentették, miszerint nem hagyják magokat háborúra kényszeríteni Caesar ellen; neki ellenállani sem nem akarnak, sem nem bírnak. Erre sokan az előkelő rómaiaknak tömlöczbe vetését kívánták. Cato tetette magát, mintha nem hallotta volna azt; vagy, mivel nagyot hallott, meglehet, hogy valójában nem fi­gyelt oda. Míg itt egész erejével a lázadás lecsendesítésén fáradozott, azon hírt kapta, hogy a lovasok elvonultak. Ha ezek elmennek — úgymond — semmi remény sem marad fenn. Gyorsan egy lóra veté tehát magát Cato, és szerencsésen utolérte őket. Ezek örömittasan fogák őt körül, azt hí­vén, hogy azért jött, miszerint velők meneküljön. Önmagára nézve azon­ban semmi teendője sem vala a nemes stoikusnak, hanem csak szeren­csétlen társai számára. Érettük buzgólkodott, érettük könyörgött a kato­nákhoz, megfordítván lovaikat és sírva kapaszkodván fegyvereikbe. (E ki­fejezések alkalmasint az iró pathetikus ecseteléseként veendők.) Végre feláldozó példája által a harczosokat annyira megnyerte, miszerint meg- igérék neki, hogy estig Uticaban maradnak, s az ottani rómaiak menekü­lését fedezik: jóllehet ezen elhatározásuk Caesar ismert gyorsaságánál fog­va nagyon veszedelmes lehetett volna. Cato örömmel lovagolt a városba övéivel; őrsereget helyezett a várba és őröket a kapukhoz. E nem várt pillanatban ijedtség szállotta meg a 300 gyáva pártját: alaposan félvén a szégyenletes magaviseletök miatti megfenyítéstől. Gyorsan megalázók te­hát ismét magokat s hathatós kérésekkel szólíták fel őt, hogy menjen még egyszer hozzájok. S Cato — az optimaták ellentörekvései daczára, kik

Next

/
Thumbnails
Contents