Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1878

C dől, szive vérzik, s felkiált; „Medela, medela quaeren- da est.“! ') Mily nagy lelkesedés és lángoló honszeretet dagasztá keblét, mutatja azon bátor elhatározás, mely szerint Ency- clopaediája kidolgozásához csakhamar hozzá lát. „Séd quum maxima lingvae sterilitás ac nuditas in primo limine se hor- ridam conspiciendam praeberet, a coepto opere illico destiti.“ '} Azonban még sem állott el tervétől; buzditólag hatottak rá Gaza Tódor szavai, ki Aristoteles állat- és Theophrastus nö­vénytanát tette át latinra s előszavában mentegetődzik, hogy mindent helyesen latin Dyelven visszaadni nem tudott, annak a nyelv szegénysége az oka; e szavak egy mély fohászt csal­tak ki Apácai nemesen érezni tudó kebléből, és mintegy magában beszélve Gazához „At mi Gaza quanto adhuc ma­joré in hungaricam ?“ 3) De lángoló hazaszeretete, nemzetének becsülése, a ma­gyar nyelv terjesztése és az irodalom felvirágoztatása iránti forró vágya és törekvése: legyőzették vele mindazon akadá­lyokat és nehézségeket, melyek mindjárt kezdetben eléje gör­dülőnek. Valóban bámulandó, hogy oly gyönge testben ily erős lélek lakozzék! Beteges volt már gyermekkorában, és — saját vallo­mása — az maradt egész életén át. „Nagyon félt attól, hogy mielőtt hivatásszerű missióját teljesithetendi, meg kell halnia; arra kéré az Istent, hogy csak addig éltesse, mig a magya­roknak magyar nyelven minden tudományt (Encyl.) közzé te­hessen? 4) Óhaja teljesült; mert a tervezett s a hazában hí­ressé vált Eucyclopaediát csakugyan sajtó alá rendezte; a kiadási költségeket ő maga födözte, s igy műve 1653-ban Uutrectben napvilágot is látott. Ezen idő alatt, 1649 december 12-én, pártfogója Géléi Katona István meghalt. 3) Az elhunyt nagy tudományu férfi helyébe Csulai Györgyöt választák meg superintendensuck, ') U. az. u. ott a 6 1. 2) Apácai Encycl. Praeft 7 1. 3) Apácai Encycl Praeft. 7 1. 1) Apácai Encyl. Praeft. 9 l. 6) Budp. Szemle, 4 k. 197 1.

Next

/
Thumbnails
Contents