Magyary-Kossa Gyula dr.: Magyar orvosi emlékek. Értekezések a magyar orvostörténelem köréből 3. (Budapest, 1931)

Magyar orvostörténeti adattár (1000-1700)

Magyar orvostörténeti adattár 269 □ sapo.-n- 8piritU8. V.V spiritus vini, borszesz. ^ spiritus vini jectiücatus. n5?„ spir. vini rectificatissimus. stannum (Jupiter bolygó jel; egyszers­mind : végy [Rp], a rómaiak t. i. a rendelvényt «Jupiter nevében» kezd­ték, s később ezen invokáció helyébe egyszerűen Jupiter bolygó jelét tették a recipe elejére. Középkori s újabb recipéken gyakran előfordul a J. D. és J. J.-xel való kezdés is (= juvante Deo és j. Jesu). =a= sublimatus, föllengített. ^ sulfur. tartarus, borkő, y terra. terra foliata; (t. f. tart ari = kalium aceticum). ^ tinctura. V vinum. ® viride aeris, cuprum acet, basic, (krispán). ®— vitriolum. XX vitrum, üveg. A volatile, illékony. M urina, y bismuthum. O. Z. zincum1. 1017. 1596. Hadi sebészek. — Az egyik német (frank) kerület és a nürn­bergiek 100 lovast, hadi sebészeket és gyógyszereket küld a török ellen küzdő magyarországi hadakhoz dr. Egén János vezetése alatt. A német hadbiztos, Kress Jeromos és mások pontos számadást vezettek a magyar- országi tábori gyógyszertár kiadásairól. (Peters: Der Arzt u. d. Heilkunst i. d. deutschen Vergangenheit, 1900., 82.) 1018. 1596. Adózás a betegek gyógyítására. — „Ne illos quoque ducen­tos denarios hungaricales per dominos et nobiles ex aere proprio duobus terminis ad cameram numerandos, ac in sanacionem aegrotorum exigen­dos accipiant, sed huiusmodi curam domino vicecomiti, cum iudice nobi­lium relinquant.“ (Barsmegye instructiója az adóróvók — dicatorok — szá­mára. Cory. Statut., TV. (1.) 74. 1019. 1596. Pozsony városának fölesküdt városi bábája van, ki a phy­sicus felügyelete s ellenőrzése alatt áll s nem egy esetben szakvélemény­nyel támogatja a bíróságot. A városházán külön bábaszoba (hefamb- zimmer) volt, mely neki nyilván lakásul is szolgált. (Ortvay, II. [2.] 47.) 1020. 1596. Pestis. Sacculi medicati. — Thurzó György írja Bicséről (1596. jan. 7.) a feleségének: „Az doctor csináltatott énnekem egy taffota vánkoskát, hogy az mikor az égre kimegyek, azt szagoljam; az gonosz ég és pestis ellen felette igen jó. Én is látván, hogy igen jó szagú, neked is, szerelmes leiköm, egyet csináltattam, talán holnap valami gonosz idő leszen, mégis jó leszen az szekérben azt szagolnod.“ (Thurzó lev. I. 166.) 1021. 1596. Személyi adatok. — a) Gornerus Baptista, Pozsony városá­nak physicusa (stadtarzt). Említi: Ortvay, II. (2.) 46., de helytelenül írva nevét. Helyesen: Goynaeus Joh. Baptista (v. ö. Vámossy, 25., 26., hol fize­tése is részletezve). Piranói (isztriai) származású orvos, ki 1582-ben Velen­cében következő című munkát adott ki: Enchiridion ad quotidianam me­dendi exercitationem. (Lásd: Lindenius Renovatus, Norimb., 1686., 527.) 1 Az itt hiányzó signaturák megtalálhatók a következő mnnkáhan: Hagen: Lehrbuch der Apothekerkunst (1786, 41. old.) és részben Páriz Pápai szótárában is (1767. évi kiadás, 645. old.).

Next

/
Thumbnails
Contents