Magyary-Kossa Gyula dr.: Magyar orvosi emlékek. Értekezések a magyar orvostörténelem köréből 2. - A Magyar Orvosi Könyvkiadó Társulat Könyvtára 122. (Budapest, 1929)
Függelék
278 Eégi magyar gyógyszernevek *Torokgyék, fekete csallán, varjúmogyoró: scrophularia. (Veszelszki, 402.) Torokgyík-fű: herba prunellae (1792. Fekete, 63.) *Torok-mosó: gargarismus, gurgelwasser. (PPB1. 356.) *Torok öröme, torokíu, szilváim (Csapó, 281.) Mai neve: közönséges gyíkfű; brunella vulgaris L. *Tótok salátája. Medveköröm és medvetalp nevű füvet szt. Iván havának 8-dik napján kell szedni... Keserű salátának is hívják, de leginkább nevezik a magyarok Tótok salátájának (1759, Váli, 116.) —· Kétségtelenül a mai Heracleum spbondylium L. (régebben: Spondylium branca ursina All., vagy csak röviden Branca ursina, Pes ursinus) értendő alatta. A „medveköröm“ és „medvetalp“ ebben az értelemben már Meliusnál is előfordul. *Tót répa: lásd Puczokrépa. Tót sáfrány: lásd Szeliczke. *Tökös dió: lásd Veszelszki, 262. *Töküveg: retorta. Annak utána tedd egy töküvegbe destillálásra, az alombi- kon által, gyenge tűzön. (K. C., 42.) Milyen jól lehetne ma is használni a „göreb“ helyett! *T ölcsér es virág. Mirabilis peruviana; solanum mexicanum flore magno. Peru- vianische veyel, indianische veyel. (Csapó, 284.) Mirabilis jalapa LJ *Tömjén harmatja: manna thuris. (Frick.) A tömjén-darabkákról ledörzsölt lisztes por. Török bors: paprika. Lásd Pogány- bors. *Török csalma, török turbánt: lilium martagon. (Veszelszki, 276.) *Török festék. Annak utánna három font török festéket' végy .. . kivel osz- tán jól bé-dörgölve a lovat fessed. (Ts. M.—K. I., 132.) Kétségtelenül ugyanaz, mint a Kána; 1. ezt. (Németül türkische röte.) *Török foghagyma: allium scorodo- prasum. (Veszelszki, 401.) *Törökmag, sárfű, csudafa, Krisztus tenyere, ötujjú fű. (Csapó, 237.) Mai neve: Kicinus communis L. *Törökországi torma. „Deákul Draba vulgaris. Arabis: Lepidium foliis lan- ceolatis amplexicaulibus dentatis Henr. Crantz. Frantz: Drave. Német: Türkischer Kresse“. (Csapó, 279.) *Török szilva: dactyli (datolya). Frick. *Török turbánt: lásd Török csalma. *Törpe cseresznye, sajmeggy: cerasus pumila foliis ovatis eglandulosis. (Veszelszki, 149.) Azt mondja, hogy a Dunántúl használatos nevek. *Törzsököcske: a pilula régi neve. Ná- dasdy Tamásné, Kanisai Orsolya írja Lőrinczfalvai Kristófnak 1569 júl. 8-án: .»Vagyon egy néminemű ír ott Bécsbe az patykariosoknak, szürke szinü; mint egy törzsököcskét (törszökötzket) úgy kömböl’getyk öszve; szelöncze nekül árullak, papirosba takarva; az az ír Ratrol (tollbiba raztrol helyett, vagyis rásztról: lépdaganat) jó; azzal szokták az embernek kenny az lépét.“ (Orsz. Levéltár; a Nádasdy-levelek közt.) V. ö. PP. szótárában: Trunculus, törsököcske; teke; trunculis ludere: tekézni. *Tövisalj-gomba: agaricus Mouceron; németül raszling. (Mátyus II., 478.) De már Clusius is említi és rajzát is adja; ő nála „under dorn schwammen“ és „stockschwammen“ a német neve. Tövises lapu: lásd Vradics-kóró. *Tövis-gyökér: az eryngium campestre gyökere? (ezt nevezik a németek stecb- wurzel-nek). Veronika füvet főzd meg borban tövis gyökérrel. (1564? Gyógy. 1880., 107.) *Tövös répa: karórépa, brassica napus. (Veszelszki, 320.) „E féle az-is, mellyet a Tótikás Vármegyékben termesztenek.“ *Tumiamom: thymiama, füstölő szer, tömjén. Orvosságot kértél tőlem, tu- miamomot; én azfélébe igen jót kildet- tem neked. (1573, Érd. Porta, 86.) *Tüdő-liktáriom: loocb; brustlattwerg. (1745, Torkos.) *Tüdőmoh: herba pulmonariae arboreae; lungen-moosz. (1745, Torkos, 7. 1.) ‘‘Tűhegyű fű: lásd Héhel-fű. *Tükörkő: lásd Muszka üveg. *Tűz-fű. 1. Gyék-fű, tűz-fű: berba prunellae; praunellen. (1745; Torkos, 7. 1.) 2. Flammula Jovis = Clematis recta L. (Eácz, Borb. 162.) *Tűzkő: margalita. (Frick.) *Tyúkliarapta fű: alsine. (Veszelszki, 42. 1.) *Tyúklábfű: boglárvirág, égető lán- gas fü, sebe6Ítőfű, békavirág (ranunculus acris Baubini; Ean. flammula Crantz. Csapó, 34.) *Tyúktaréj: lásd Úri virág. *Ugar-fű: melilotus albus, fehér som- kóró. Csábult ember orvossága: fejér somkórót szedj, melyet ugar-fűnek is hívnak. (W. IV., 291.) *Ugorkaszagú fű: lásd Burecs. *Ugró gyökér, kis sárfű, apró sár- ttiag, hasindittó mag. (Csapó, 238.) Mai neve: Euphorbia esula L. *Ujjnyifű. ujjosfű: Csapó, 110. Mai neve: piros gyűszűvirág; Digitalis purpurea L. HJjjosfű: lásd Ujjnyi fű. Úri esszencia: régi magyar orvosság, melyet az emlékezet erősítésére használ