Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-04-03 / 27. szám

HALASI ÚJSÁG 5. dda* ÉFtesités I Értesítem an.é. közön« séget, hogy Nyárfa-u. 3. szám alatt lévő Kocsis SÉÉr-iíie süliét ^0 0 ifi ® SF ápr. 7*én átveszem és a sütéseket szünet néi« kül tovább folytatom. Kérem a n. é. közönség szíves pártfogását. Tisztelettel C»S<3ÍiyÍ ÜSFIÖ sütőmester' FVIKZM BÉZS MülMMl tm MM hdiazra & Hz tengőre nein ifi; A kukorícadrágitás enásik kőt vádlottja pénzbüntetést kapott art mm wsmm Sonkái Koptak a kotorok ' Csütörtökre virradóra ismeretlen tet­tesek betörtek Katona Péter Szabad- Kai úti lakos házába és az éléskamrából egy zsákban két sonkát és az összes festőit kolbászt elvitték. A rendőrség a házrót-házrá járó cigányok közt keresi a1 tettest. Megszigorították: a bejelentési kötelezettséget A halasi áiiamrendőrség főkapitány­sága a sajtó utján is nyomatékosai! jigyelmezíeti a bejelentésre kötelezette­ket, hogy a törvényben megszabott ha­táridőn belül mindenki haladéktalanul tvljésitse be- és kijelentés) kötelezettsé­get, mert mindazokat, akik a rendeike- ellen vé.enek, szigoman megbüntetik. Ez az intézkedés honvédelmi érde­ket szolgál, annak pontos betartása te- jj hát kötelesség! Néhány hónappal ezelőtt a hatóság eljárást indított Puru czki Balázs és két társa, Kenyeres Géza és Halb- I end er János ellen, mert a kukorica mázsáját a megszabott 23 pengő he­lyett 26, sőt 30 pengőért adták tovább. Az ügyben a kalocsai törvényszék el­ső fokon hozott Ítéletében a vádlottakat Érdem Irta Sértő Kálmán Sokan mondják, én meg is ériem, hogy járna már énnekem érdem, Holott itt van már minden érdem, Őszül a hajam, roggyan a térdem . Kutyább már nem lehetne sorsom, Nagybőgőként korog a gyomrom, Rongyos vitorla a mosolyom, Nem dagad az már, sok a bajom .. Sok a bajom és sok a jajom, Panaszom, könnyem és sóhajom. Lemondást zokog minden dalom, Bár most várna tőlem a fajóm ... Ét dem ?! Érdem ?■! Itt van az érdem, Puposulok, rogyik a térdem, Korai vég az árva végem, Panaszaimat igy mesélem !... A „HALASI UJ3ÁG“ szerkesz- í tősége é$ kiadóhivatala mélyentiszteit [olvasóinak és hirdetőinek ezúton Is | kellemes és boldog ünnepeket kivan. pénzbírsággal sújtotta. Az ügyész fel­lebbezése folytán a kir- Tábla a napok­ban hozta meg jogerős ítéletét, mely szerint Puruczki Balázs büntetését két hónapi fogházra és ötszáz pengő pénzbüntetésre emelte fel. Kenyerest négyszáz; Halb lender Jánost két­száz pengő pénzbírsággal sújtották. — KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPE­KET KÍVÁN MINDEN TAGJÁNAK A HANGYA VEZETŐSÉGE ÉS ALKAL­MAZOTTAI. — A TOJÁS ÁRÁT a közellátási mi­niszter 3 pengő 20 fillérről 2 pengő S0 fillérre szállította le. Ezen alacsonyabb ár ÁPRILIS 7-ÉN lép életbe. Már he­tek óta várható volt ezen árváltozás. Ennek volt köszönhető az az óriási to- jásfelhozaíal a piacokra, amelyet az utóbbi hetekben tapasztalhattunk. Hisz csak a Hangya hét üzlete március hó folyamán 120 ezer darab tojást vásárolt tagjaitól 6600 kg. súlyban s kifizetett tojásért 21 ezer 120 pengőt. ama TÜNTETÉS Tegnap egy zsidó a szemem előtt Tüntetőleg szalonnát evett, Hpgy lássam, mily jó magyar ő S engem a méreg majd megevett. 115.000 zsidó szolgál az amerikai had* seregben. Most a sok zsidóból külön had* sereget szerveznek. Reszkess világ 1 Ez lesz az a hadsereg, amely 3—4 ezer méter mélységben száraz lábbal halad át a Vőrös»oceán tengeren, hogy Európa „Jerí* kó" falai kűrijük hangjaira — leomoljanak. * '.i| Egyik halasi kisgazda tévedésből felszó* Ütést kapott, hogy a nála alkalmazásban lévő értelmiséget haladéktalanul jelentse be. Olvashatatlan aláírás.- jószágfelügyelő, kormánybiztos. A kisgazda a felszólítás* nak eleget tett és bejelentett két — te* henet.-O- ' Kiskunhalas város vezetősége a tavasz beköszöntővel nagytakarítást rendezett házatáján. Minden zsidó üzlettulajdonost kitett a — juszélre. ccccc Végre egy örvendetes hír: husvétra lement a tojás áfa. Ez ellen az íntézke* dés ellen — mi se kelünk ki 1 — »HOGYAN TAKARÉKOSKOD­JUNK A RÉZGÁLlCCAL, RÉZMESZ- PORRAL ÉS HOGYAN HASZNÁL­JUK A CíNKG-ÁLíCOT?. CIMÜ FÜ- ä ZETET DÍJTALANUL OSZTJA A . HANGYA. Vasat f vasa rút vasí!ska — HIMLŐ ÉS DIFTÉRIA ELLENI OLTÁSOK. A himlő és dfiftéria elleni, mindenkire kötelező oltások folyó év­ben április 12, 19 és 26-án d. u. 2órai kezdettel a központi iskolában lesznek. A törvény szerint himlő ellen be kell oltani azokat a csecsemőkel, akik 1942 március 1-ig születtek és még oltva nem voltak. D if térfa ellen azokat a más­fél éves kort meghaladó kicsikéket, aki­ket múlt évben himlő ellen beoltottak, vagy az oltásról bármi oknál fogra el­maradtak. Az oltásról elmaradt gyerme­kek szüleit a törvény érzékenyen meg­bünteti. Az oltás után mindenki köve­telje az oltási bizonyítványt, mert énei­kül az oltás érvénytelen és a gyermeke­ket majd sem az óvodába, sem az isko­lába nem veszik fel oltási bizonyítvány nélkül. Az oltás is, a bizonyítvány is díj­talan. Oltási bizonyítványt utólag azon­ban már csak díjazásért állít ki a ható­ság. Az idézőket mindenki hozza magá­val! — Tisztiorvosi Hivatal. SZENZÁCIÓ Könyvet irt egy vénkisasszony Arról, hogy férfi minek is. Nem hiszem, hisz rája gondolt most is A kis hamis, a vén- hamis..; ipák»*# — A HÍID e heti krónikáit Ziiahy La­jos irta meg azzal a kiváló felkészült­séggel, amely Ziiahy Lajos minden írá­sát jellemzi és amely őt általánosan ked­velt te tette. Veres Péter Orvosok és parasztok címmel irt igen érdekes ve­zetőcikket, inig a lap többi részét Mó­ricz Zsigmond, Darvas József, Iris Nagy Lajos, Berda József, Tearsánszky Ducci, olasz iró írták. : Zár alá vették Halason is a zsidó szőlő* as erdöbírtokokat. Örvendetes fejlődés ez, végre a Foldnélküli Jánosok mellett lesz*; rjek Fö’.dnélküli Icígek is. Mosási utasítás a népruházafi anya­gokra vonatkozóan Az utóbbi időben több felszólamlás ér* kezelt be hozzánk arravonatkozólag, hogy a népruházatí anyagok mosás köz* ben elszakadnak,"sőt gyakran szétmálnalc. Tájékoztatásul közöljük, hogy Magyar* országon jelenleg az u. n. pamutáruk legnagyobb része — pamut hiányában —* mürostból vagy müselyamből készül. A belőlük szőtt anyagok száraz állapotban aránylag elég erősek és jól használhatók, nedvesen azonban könnyen szakadoak, ezért mosásnál rendkívül kíméletesen kell velük bánni. Súrolni, főzni, csa várni ezeket az anyagokat nem szabad. A-mosást úgy végezzük, ahogy a müse* lyem harisnyánál vagy müselyem női al* sóruhánál, szoktuk. Tehát a ruhát beáz* tatjuk, beszappanozzuk, utána vízben ki* nyomkodva, a szennyet a ruhákból eltá* volítjuk. Ezután az anyagot egészében összefogva (sohase az anyag szélét tart­suk 1), kiemeljük a levéből, a vizet nyom* kodással kiszorítjuk s utána fűre vagy asztalra nagy clővxgyézattal kitérő* Retjük. Ha fgy nem lehet kiteríteni, ak* kor az anyagot kocsirudvastagsógu, si* mafelületü farudra óvatosan szétterítjük úgyhogy a rúd közepén legyen s az anyag kétoldalon lelógjon. Ezeket az anyagokat sohasem szabad ruhaszorító- val kőtélre felakasztani, mert nedves állapotban félté,lenül elszakadnak. .a. vasalást majdnem teljesen száraz állapotban végezzük, nagy elővigyázaí* tál, meleg, de nem forró vasalóval. Ha a mürostos anyagokat igy kezeli­I jük, ugyanolyan használhatók és tartó* sak lesznek, mint a műselyemből és mű* restből készült női íehérnemüek. A há* ború végéig a mürostos anyagok hasz­nálatára rá vagyunk kényszerítve, mert pamut nem jön be az országba. A LÁTSZAT CSAL V end ég: Fő» ur, ezt nevezi maga egy adag borjusültnek? Ezt a szánal­mas kis semmiséget? Fő ti r: Kérem szépen, ez csak azért látszik ilyen kicsinek, mert megnagyob­bítottuk a helyiséget. Mlelölt cipőt vesz, leiintse meg 'c i p 6 h á z Tfipasú ci pő u j donságait, cipője gyre és vásár­lási könyvre kapható. ií® HUNGÁRIA FILMSZÍNHÁZ Öl Mcm Nagyszombaton, április 4-én 6 és 8 órakor Husvét vasárnap, április 5-én 2, negyed 5, fél 7 és 9 órakor MAGYAR FILM Kölcsönkért férjék UFA és MAGYAR hiradó Husvét hétfőn, április 6-án 2, negyed 5, fél 7 és 9 őrekor MA, TEGNAP, HOLNAP Főszereplők: Sziiágyi Szabó Eszter, Jávor Pál, Mály Gerő, Somlay Artúr Vaszary Púi, Juhász József, Makiáry Zoltán, Könyves Tóth Erzs, Kísérők! UFA hiradó MAGYAR hiradó i^oii jegyek «jöveteiben mar Kaphatók Hurt papirüzletbei. — fVTndenHi gondo&kuójpn elő © a jegyekről!, hogy a pénztári tolongást elkerQrjüft. kii8liisi§rieplel | nem szabad idő előtt beváltani Az ’flóbl'i időben mind intakrabbaÍM e1*äz egyes élelmiszerek | szelvényeit a sütőiparosok és kereske-1 ilők érvényességi határidejük előtt isi (he váltották. Most felhívják a sütőiparosok és ke-1 seskédök figyelmét arra, hogy a közel-1 látás rendjének biztosítása érdekében az jj lélefmiszerjegyeknek, különösen pedig a i Kenyérjeo-yéknek érvényességi határidő j fek előtt történő beváltásától feltétlenül! ^Tartózkodjanak, mert a fennálló rendel-1 kezések értelmében súlyos büntetésnek í teszik Ki magukat. Összedőlt egy kis ház... Összedőlt egy kis ház, ami ócska házunk, Boldog gyermekkorom megrokkant tanyája, Aki betakart, hogy ne ázzunk ne fázzunk Esőben, hidegben; Perzselő, hő nyárban Füves falai közt árnyékot találjunk. Bedőlt a vén fazék. Jaj, minek is láttawl Vizár koporsóban igaz hű barátom! fit fürödiem áldott szülői jóságban, M kelt a reményem, itt szőttem az álmom .. . Mért kellett a házunk holt halottnak látnom! murgAcs Kálmán ÜGYES GYAKORNOK Gyakornok: — Parancsoljon fő-1 Nők ur, itt van a számla. Az összegeket I tizszer is összeadtam. | Főnök; — Rendben van... Gyakornok: — £s itt a cédula a tiz eredménnyel.

Next

/
Thumbnails
Contents