Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-05-15 / 39. szám

Május 15, péntek' HÄLÄSI UJSXO ... «-yjf 3. oldal tanyaioazoatas RÁDIÓVAL Kávéházban, vendéglőben és kereskedőnél kérje kifejezetten a Kiskun-keserű gyógylikört Ud it Gyártja < vitéz Felső szent íváni frissít és Kiing gyógyít KISKUNSÁGI R II M* aiaia««iai ÉS LIKŐRGYÁR Telefon sz.« KISKUNHALAS 16 6 Felsőnádor u. 15 ■■ Tudja-e jAs ============= «Mp n ? Rendkívül érdekesek azok a rövid­hullámú rádió leadó és vevő kísérletezé­sek, amelyeket a Kiskunhalason állomá­sozó Beéri Balogh Ádám 15-ös kerék­páros zászlóalj hiradószakasza végzett a város polgármestere és a tanvaigaz- ;g:atási ügyek előadója közben jöttével. Ezen kísérletezések eredménye, hogy a városi tüzőrség és a vá­rostól 6—8 kilométer TáVoI- ságra fekvő f a n y a i iskolák között a hi r szóig ál at — most még: próbaképpen — megteremthető volt. Ha a rövidhullámú rádióösszeköttetést a város központja és távolfekvő tanyai lakotthelyek között is sikerül megterem­teni, úgy a tanyaigazgatás szempontból úttörő jelentőségű lesz. Részben felesle­gessé válik akkor a most hozzáférhe­tetlen, de egyébként is nagyon drága távbeszélővonalak kiépítése. A szolgála­tot a városban a tüzőrség, a tanyai la­kott helyeken pedig az iskolák tanszer mélyzete látná el. A miniszterelnök szegedi szemleútja 150 ezer hold földből még 30 ezer hold áll viz alatt ...hogy a világ legrégibb bora, me­lyet a speyeri muzéumban őriznek, — már 1700 eves? Idők folyamán termé­szetesen olyan sürü lett ez a bor, hogy már élvezhetetlen. A \ilág legrégibb iható borával a brémai városháza pin­céje. dicsekedhet. Egy számbarát kiszá­mította, hogy 1624 óta, amikor a bort elraktározták, a kamatok kamatjával a bor értéke annyira megnövekedett, hogy egy cseppje már több, mint 60 ezer pengőbe kerülne. Ennyit termé­szetesen nem ér meg a bor valóságban, azonban igy is csak nagyon ritkán és és csak a hatóságok különös engedé­lyével kaphat belőle valaki. Utoljára I. Vilmos császár ivott a hires borból. ... hogy a középkorban a különösen értékedé s kényes holmikat az utak rossz állapota miatt nem merték szeké­ren szállítani, hanem inkább gondosan becsomagolva, két emberrel rúdon vi­tették? Dürer egyik hires; képét pél­dául ezen a módon két ember gyalog szállította Velencéből Prágába. ...hogy a »fiaskó« szó, mely kudarc értelmében nemzetközi szó lett, rokon a »flaska« szóval és eredetileg üveget jelent. A régi vándorszinpadok közön­sége a bukott színészek nyakába ba­bérkoszorú helyett üveget akasztott és innen kapta az olasz »fiasco« szó a ku­darc jelentését. ... hogy régebben, amikor gyakorib­bak és értékesebbek voltak a tanulmá­nyi alapítványok, az »ősjogászok« és más koros egyetemi hallgatók is gya­koribbak voltak. A világrekordot kö­zülük valószínűleg Heinrich Oehl teo­lógus vitte el, aki 1638-ban Lipcsében mint egyetemi hallgató halt meg száz éves korában 79 évi tanulmányi idő »leszoigálása« után. Káílay Miklós miniszterelnök és báró Bánffy Dániel földművelésügyi miniszter hétfőn Szegedre érkezett, hogy megszemlélje a belvizsujtott sze­gedi tanyavilágot. Szegeden ugyanis a tanya-gazdaságok 150 ezer hold földjét- bői még mindig harmincezer hold áll viz alatt, de még további nagy területek is művelés nélkül vannak. Kálla v Mik­lós m iniszterelnök először Szeged - Röszkére ment, ahol a közelmúltban négyméteres eséssel a holt Tisza-ágba vezették le a vizet: Megépítették a ha­talmas zsilipet és a Martonos Paphal­mi csatornát is. Ez a csatorna egyedülálló az egészországban, mert az a töltés t e t e j é n vezet i lg, még pedig szivattyúzás nélkül, a viz e t. Kállay miniszterelnök délután alábbi nyilatkozatot adta a sajtónak: A közelmúltban bejártam a békési és Csanádi belvizsujtotfa területeket — mondotta — s most eljöttem a szegedi tanyavilágba is, hogy itt is személyesen láthassam a bajbajutott gazdákat. Meg­állapítottam szemleutam során, hogy minden intézkedés megtörtént, ami a nehéz körülmények között lehető volt. De meg kell állapitanom azt is, hogy nem voltunk felkészülve a m uIt b an ilyen nagy vize k- re. Jelenleg azonban — az adott lehetőségek között,” m i n d e n ü 11 rendben folyik a m u n k a. A magunk résziéről minden igyekezettel azon leszünk, hogy a vizmentesítési munkák a legnagyobb erővel megtör­ténjenek s hagy a károsult gazdák mél­tányos és lehetséges segitésgben része­süljenek. | NEM SZABAD KESZTYŰS KÉZZEL BÁNNI A ZSIDÓKKAL A hivatalos lap legutóbbi száma ren­deletét közöl, amelyben 150 külföldön élő személyt, akikkel szemben a bíróság az állami és társadalmi rend hatályosabb védelméről szóló törvényben meghatá­rozott bűntett, vagy vétség miatt Íté­letet hozott, továbbá akik az ellenség­hez. pártoltak és azt kémkedéssel, fegyveres szolgálattal, vagy másnemű szolgáltatással támogatták, megfosztott állampolgárságuktól. A 150 név között Schwarzo- k a t, R o s e n b e rgeket, KI e i- ii ok at, Spitze két és a zsidó nevek egész seregét talál- t n k, számsz e r i n t 138 zsidó* n e v ii t, t e h á 1 a z á 11 am pol­gár s á g u k t ó / m e g f o s z t o t- t a k 92 százai é k á t. A hivatalos lapban közölt névsor élő tilalomfa mindazoknak, akik a zsidóság feltétlen büntetlensége és hazafsáfga mellett harcolnak a végkimerülésig, de intő példa számunkra is, hogy egy pil­lanatig se lankadjunk el a zsidókérdés teljes megoldására folytatott küzdelem­ben. Mi lesz a zsidókkal a háború után? Az angol hírszolgálat legújabb köz­lése szerint We izmán n cionista egy newyorki cionista gyűlésen kijelentette, hogy a zsidók a háború után nem lesznek abban a helyzet­ben, h o g v u j b ó I e 1 f o g I a I j a k' hegyüket a gazdasági élet­fa en. Éppen ezért azt kívánja, hogy mintegy' hárommillió zsidót- telepítsenek át Pa­lesztinába. FELHÍVÁS a halasi hölgyekhez! Rövidesen kéthetes önkéntes beteg­ápolónői tanfolyam nyílik meg Halason. A tizennyolc évet meghaladó hölgyek jelentkezzenek a női önkéntes honvédel­mi szolgálat hivatalos helyiségében: Dohány ucca 1. sz. alatt. Harcszerű éleslövészet A Kiskunhalason állomásozó csapatok május 19, 20, 21, 22 és 23-án reggel 7. órától délután 2 óráig Inoka pusztán harcszerü éleslövészetet fognak tartani. A lőgyakorlatok napjain Szalai K. Imre, Kisfaragó János, Bogyós János, Kom- lós Benő, Darányi Benő, Hoff er Imre, Zsifkovics Lajosné (2 tanya), GyenízSe Antalné, Csökönyi István, Bótás Balázs, Becze József, Baki Istváflné, Babó An­tal, Ti ima un Konrádné, Bacsó Imre, Fe­hér Pál, Rózsa Ferenc, Vásárhelyi Já­nos kiskunhalasi lakosok tanyáit kiürí­tik és ugyanezen idő alatt a piros-fehér zászlós járőrök által bezárt területen be­lül emberek és állatok ottartózkodása életveszélyes és tilos. ~ "Gyapiolermelő a a i d áj figyelmébe! Közhírré teszem, hogy Kis­kunhalason gyapjút a Futura vesz át Fő ucca 13 szám alatti raktáramban. Előleget folyósítok és zsákot adok. Cagány M. Károly Futura bizományos NE HIGYJ A NŐNEK Irta : ERbÓDY MIHÁLY 1. A vonat berobogott. A pesti vonat. A segédjegyző úgy érezte, hogy a ke­rekek az ő Szivén szaladnak át. Még egyszer a lányra nézett, aki utiköpeny- ben, széles kalappal, idegesen kutatott egy üres fülke után. Isten vele, Jolán. Pá magának, Gyuri. Aztán, ha Pestre jön, keressen fel minket. Sok szerencsét, Jolán. Kívánóin, hogy sikere legyen. És ha majd nagy nő lesz... ünnepelt primadonna .. Elcsuklott a hangja. A kalauz jelt adott. — Isten vele... n. A sziniiskola előszobájába zsúfolásig tömve volt. Jolán nyugtalanul nézett kö­rül. Hát igen ... itt van ... Elszakadt falujától, szüleitől és Gyuritól, szegény­től, akit odahaza már mindenki vőlegé­nyének tartott. Most bezárta maga mö­gött az ajtót. Uj élet, uj álmok, uj káp- rázatok jönnek. Valaki megszólalt háta mögött: — Kapott már számot? Ijedten fordult a hang felé. Egy tel­jesen ismeretlen fiatalember szólította meg. i ! i i í j íil — Igen,, én .vagyok a. huszpnkettes! mondta Jolán és egészen belevörösö- clött. * — Faluról jött? • — Miért? — kérdezte Jolán..— Tán meglátszik rajtam? A világért sem. Csak úgy kérdez­tem. Mert én onnan jöttem. Apám föld- birtokos. Csak passzióból lépek erre a rongy pályára. Hoss/crUmes leszek ... Lendülettel nyújtotta Jolán felé ke­zét: — Különben örvendek. Harmincötös vagyok. HL v. — Köszönjük kisasszony, ön nem a színi pályára való. Elmehet. Jolán körül forgott a világ. Szédülve hagyta el a termet, Kivette zsebkendő­jét. Sirt keservesen. — Ez a szégyen. Mit fognak majd odahaza 'mondani. Mert most csak ez járt a fejében. Hiszen az egész >íalu tudta, hogy miért ment fel Pestre. Igen, most majd ujjal fognak mutatni rá: Ni, ez az a hires, aki színésznő akart lenni. Ö, ezt a szégyent nem éli túl. IV. A cukrászdában már türelmetlenül várta a néni. A szomszéd asztalnál pe­dig Gyuri ült, a segédjegyző. Amikor Jolán belépett, elébe futott. — Fölvették? Jolánt ebben a pillanatban valami fö­lényes büszkeség öntötte el, hogy ez az ember a faluról utána jött. Dacosan vá­laszolt: — Föl. Akkor... gratulálok... — De most üljön vissza a helyére. Később, nem bánom, átjöhet az aszta­lunkhoz. — Köszönöm. A néni odavolt a boldogságtól. Hát csakugyan fölvettek? Dehogy — mondta Jolán —, eszük ágában se volt. Akivel most beszéltem, a segédjegyző a falumból, szerelmes be­lém ... — Látod, éppen kapóra jött. — Kiesőt®? — Hát ez az ember. Jolánon átvillant a gondolat. Csakugyan. Soha jobbkor. V. Eljöttem mondta a segédjegy­ző , eljöttem, hogy hazavigyem a hirt. Nagyon érdeklődnek. Roppant híznak a sikerében. Ö, amikor majd egyszer1 nagy színésznő lesz... Elszorult a torka. Ez. nagyon fáj... ez úgy fáj ne­kem ... Jolán szivén is erőt vett a keserűség. Elveszett álmait siratta. Szeme megned- vesedett. Jolánka, maga... sir? Maga saj­nál engem? Dehát hihetek ennek a könnynek? — Hihet... Jolán, ezt nem, ezt nem bírom ki. Én nem szakadhatok el magától. És* én vissza se megyek. Itt maradok Pesten. Vállalok valami hivatalt. Mert én min­dennap látm akarom magát. — Nem, nem. Ezt ne tegye. Nem en- gedem. Ezt nem szabad. Nem bírná el lelkiismeretem. Hogy miattam otthagyja a biztos állást, a jövőt... — Már pedig ha maga színésznő lesz... — Nem leszek. Csakugyan? Hát meghozná értem ezt az áldozatot?-*• Igen... • ­A segédjegyzőt majd szétvetette a boldogság. Holnap reggel hazautazom. — Magával megyek. És a vonaton csak azon törte a fejét, hogy milyen titokzatosak a nők, milyen kiszámíthatatlanok. Jolán pedig csak arra gondolt, hogy most már bátran, feiemelt fejje] térhet vissza falujába és szemébe mondhatja akárkinek: igen, milyen nagy jövő várt volna rá, micsoda fényes karrier, — de hát ő szerette ezt az embert és hazajött, hogy a felesége legyen. Mert a szerelem mindennél erő­sebb, a szerelem mindent legyőz. Álljon elő, aki ebben kételkedni mer! Ahog'y a csatlakozó állomáson kiszáll­tak, a vonat ablakából valaki feléjük köszönt. Jolán ijedten nézett. Megismer­te. A harmincötös volt. A segédjegyző is arra fordult és biccentett a fejevei. — Ismeri? — kérdezte Jolán. — Hogyne — mondta és és unottan • tette hozzá —, a szabósegéd Suhajdá- nál, ahol dolgoztatok. Kicsit bolond szegény. I , ' __

Next

/
Thumbnails
Contents