Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)

1939-07-05 / 53. szám

KISKUNHALAS KELTI ÉRTESÍTŐJB julíus 5 Hogy hosszabbították meg! a védettséget ? A hivatalos lap közli a kormány rendeletét, mely a gazdaadósságok fizetésére és rendezésére vonatkozó rendelkezéseket kiegészíti és módo­sítja. A rendelet 1940 október 31-éig meghosszabbítja a védettségi felter­jesztéshez fűződő joghatályt s rész- j leteiben a következőkben rendelke­zik: 1. Azoknak a birtokosoknak vé- j dettsége, akiknek adóssága a kát. j tiszta jövedelem húszszoros szorza- j zát el nem éri, október 31-én meg- j szűnik. Ez az intézkedés nem vonat- | kozik az u. n. konverziós teherren- dezést élvező birtokokra vagyis, me- j lyek 10 kát. holdnál nem nagyob- \ bak, vagy pedig száz koronánál ] kisebb a kát. tiszta jövedelmük. I 2. Azoknak a birtokoknak védett- j sége, melyek 500 kát. holdnál na­gyobbak, dec. 31-én megszűnik. 3. A konverziós kedvezményt, me­lyet eddig a 10 kát. holdnál kisebb birtokok élveztek, kiterjesztik a 30 kát. holdnál nem nagyobb birto­kokra. Az erre vonatkozó bejelentést birtokosok és hitelezőiknek novem­ber 15-éig kell megtenniök. 4. A védett gazdák november 1-töl 1940 április 30-áig 4 és fél száza­lékos kamatot fizetnek, ezután pe­dig 5 százalékot. A konverzióra jo­gosultak pedig, az első annuitás ese­dékességéig csak évi 4 és fél°/o-ot. 5. A nem védett gazdák 50 hol­dig évi 5 százalékot, 50 és 100 hold között 5 és fél, 100—1000 holdig 6, az 1000 holdon felüliek pedig 6 és fél százalékos kamatot köte­lesek fizetni. Hirdessen a Helyi Értesítőben! — Húsz liter pálinkát az idén is kedvezményesen főzhetnek a ter­melők. A pénzügyminiszter múlt évi engedélye alapján, a termelők saját szükségletükre, házifogyasztásra az idén is kedvezményesen főzhetnek 10 hektoliterfok, vagyis kb. 20 liter pálinkát, mely után hektoliterfokon­ként csak 1 P 20 fillér mérsékelt egyedárúsági árkülönbözetet fizet­nek. Ezt a kedvezményesen fözöt(t pálinkát azonban tilos eladni. Akik ezt a kedvezményt 1939 szept. 1-től 1940 aug. 31-ig igénybe óhajtják ven­ni, ezt a szándékukat júl. 31-ig je­lentsék be. — Megszúrtak egy szabadságos ka­tonát. P о p á n у Ferenc szabadságos katonát rendkívüli súlyos állapotban hozták be. a halasi kórházba Kelebiáról. A kisszállási uradalom egyik aratómun­kása bicskájával megszúrta, felmet­szette a hasát. A halasi piacokra is rengeteg barackot hoznak fel Vasárnap 1000 mázsa barack volt a jánoshalmi piacon A júliusi meleg gyorsan beérleli a barackot. Halason is rekordtermés van a barackban és a hetipiacokra rengeteg tömegben hozzák. Ez a helyzet Jánoshalmán is, ahol va­sárnap már ezer mázsás tételben került piacra a sárgabarack. A nagy felhozatalt még nyomott árakon se tudták felvenni a kereskedők, az alacsony árak miatt pedig a terme­lők zúgolódtak s így történt, hogy mintegy 250 mázsát hazavit tek a piacról. Hétfőn 300 mázsa barack, 25 má­zsa meggy, 30 mázsa körte és 25 mázsa alma került piacra. Jánoshalmái árak: elsőrendű sár­gabarack 14—18, másodrendű 8, cef­rebarack 3—4, aprómeggy 12, körte 15—20, alma 8—10 fillér volt ki­lónként. Egy tételben találtunk ki­vételesen szép, ökölnyi nagyságú fajbarackot 24 filléres árban. ** * — Uj halasi vitéz. Bakos József, a földművelésügyi minisztérium tiszt­viselőjét, a kitűnő költőt, a vitézi rend tagjai sorába avatták. Vitéz Bakos József, mint várományos kapta a vitézi címet, édesapja, vitéz Bakos Mihály MÁV segédtiszt után. NYILT-TÉR (E rovat alatt közlőttekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Tisztelettel tudatom a n. é. közönség­gel, hogy feleségemnek, Torma Ró­zsinak sem hitelt, sem kölcsönt senki ne adjon, mert érte felelősséget nem vállalok. BALAZS PIRI LAJOS (Bokréta út 7. sz.) Anyakönyvi hírek Június 26-tól július 3-ig. SZÜLETTEK: Kolozsvári Lajos és Hegyes M. Máriának Lajos nevű fiuk. Kispéter János és Dicső Erzsébetnek Klára nevű leányuk. Brinkus Sándor és Babos Juliánnának Sándor nevű fi­uk. Kovács József és Mészáros An­nának Árpád nevű fiuk. Gálfi Lajos és Kelemen Máriának István nevű fiuk. Rokolya Péter Pál és Szőke Herminának Terézia nevű leányuk. Bagi Sándor és Szentgyörgyi Er­zsébetnek Terézia nevű leányuk. Tallér Antal és Tallér Juliánnának Juliánná nevű leányuk. Farkas Sán­dor és Csere Pap Etelkának László nevű fiuk. Balog Sándor és Szécsé- nyi Teréziának Jusztina nevű leá­nyuk. MEGHALTAK: Weisz Simon 24 éves. Fleisz Má­ria 34 éves. Engi Illés 31 éves. Pető Benő 20 napos. Kardos Ferenc 73 éves. Wolf Lajos 28 éves. Gémes János 10 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Szarvas András Kernya Erzsébet­tel. Szabó Batancs Géza kiskundo­rozsmai lakos Zacsik Franciskával. Nyerges János Béres Etelkával. A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: Július 4. Búza 80 kg.-os 20.05—20.25 P, rozs 13.10—13.30 P, árpa 14—14.50 P, zab 21.50—22 P, tengeri 16.75—16.85 P má­zsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVÁSÁR: Zsírsertés 102—103, szedett la 96— 101, silány 82—88 fillér kilónként. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS Egy mozgalmas élet emlékei Irta: Wilkie Gollins - Vécsey Leó fordítása Folytatás 23 V. Lapozgassunk tovább Pinkerton fel­jegyzéseiben. Az esetek időrendben so­rakoznak egymás mellé. Egyik érde­kesebb, mint a másik. Leközöljük a következőket: * — Lehetetlen, amit mond. Csak nem hurcol magával ebben a veszedelmes uccában fél millió értékű gyémántot? — Már pedig ez úgy van. — Ebből baj lesz, ha a műkedvelő társaság tagjai megtudják. — Azt hiszem, valamennyi tagnak tudomása van róla. A hölgyek különö­sen megcsodálták a drágaköveket. — Nem tehetek róla Charles, de könnyelműsége határtalan. Hogy lehe­tett ennyire oktalan? Hisz’ egyenesen kihívja maga ellen a végzetet. E szemrehányó szavakkal Henry Towsend illette barátját, Charles May- nard-ot. Mindketten gazdag, fiatalembe­rek voltak és egy hirhedt éjjeli kávé­házban ültek. Ezen az estén egy mű­kedvelő társaság jelmezes főpróbáján, mint főszereplők, vettek részt. Ezt az előadást a new-yorki előkelő világ ren­dezte a szegények javára. Közös isme­rősükre, Mantelle-re várakoztak, aki megígérte, hogy elvezeti őket a híres kártyavetőnő szalonjába, aki a ká­véház közelében lakott. — Idegesítenek a gyémántok — ! mondta rövid hallgatás után Maynard. : — Minek hozta elí — ön is jól tudja, hogy ma volt a jelmezes főpróba és megígértem part­nernőmnek, hogy megmutatom a gyé­mántokat, amelyeket az előadáson hor­dania kell. A próba alatt Mantille in­dítványozta, hogy menjünk el éjfélután a kártyavetőnőhöz. Ezért nem volt más választásom, mint az, hogy vagy az egyesületi helyiségben hagyom, vagy magammal hozom az ékszereket. j — Az egyesületben mindenesetre na- ; gyobb biztonságban lettek volna — vá­laszolta Townsend összeráncolt hóm- j lókkal. — Ki tudja, micsoda kalandunk akad a sötétbőrü szépségnél, a jós­nőnél? De különben is Mantelle-t, aki annyira sürgette, hogy tartsunk vele, nem is ismerem közelebbről. Az is kü- j lönös, hogy épp hajnali két órakor Iá- j togassunk el a híres jósnőhöz. — Tudom már, mit akar mondani — 1 vetette ellen Maynard. — Nincs egész j tisztában Mantellel. Pedig egészen jó ] fiú. Pénze bőven van, szellemes, mulat­tató s legfeljebb azt kifogásolhatja ben­ne, hogy ismerősei s barátai édes-ke­veset tudnak személyéről s magánéle- j téről. — Nevessen ki Charles — mondta aztán egy kis idő múlva Townsend — de valami benső hang azt sugallja, hogy okvetlenül helyezze el valahol a яямпвн gyémántokat, mielőtt az afrikai bűvész­nőhöz megyünk. — Ha már ennyire nyugtalankodik, adjon tanácsot, hogy most éjnek idején milyen módon helyezzem az ékszereket biztonságba — mondta Maynard. — Nincs ennél egyszerűbb dolog a világon. Menjen el az első valamire­való szállodába. Vegyen ki éjszakára egy szobit s rakja be reggelig a kin­cset a szálló páncélszekrényébe. Ha akarja, elvégezhetem a dolgot. — Minek terheljem önt, magam is elmehetek. — De kérem, Charles — rimánkodott Townsend — engedje meg, hogy én intézzem el ezt a dolgot, ön talán még így sem menekül meg egészen a ve­szélytől. Hátha leselkednek önre s csak az alkalomra várnak, hogy a kincset elrabolják. Nálam ellenben senki sem sejti az ékszereket. — Nem vagyok babonás, Charles — folytatta Henry, — de átok van ezeken a köveken. Hisz’ ön maga mesélte el történetüket. Mennyi vér és szenvedés tapad hozzájuk. És a sok gyalázat, ami nyomukban járt. Ha a maga helyén lennék Charles, már rég eladtam volna ezt az átkos holmit. Nyugodtan rájuk sem tudnék tekinteni — tette hozzá Townsend. Mayrand vállat vont. Hátradült szé­kében, miközben egy cigarettára gyúj­tott. — Mindez kétségbevonhatatlan tény — szólalt meg, — én azonban javít­hatatlan optimista vagyok és semmiféle előítéletem nincs. Ha mindenáron ra­gaszkodik hozzá, helyezze a köveket biztonságba ott, ahol akarja. Szentül hiszem azonban, hogy egy szúnyogot t t elefántnak néz s hiábavaló aggodalma­kat csinál magának. Most jut eszembe, hogy láttam tegnap unokafivéremet, aki szintén pokoli terveket szőtt a kincs megszerzésére. Anyjánál találkoztam ve- I le és igazán mély s őszinte megbánást J tanúsított. Azt is szentül megfogadta, ; hogy ezentúl kifogástalan életmódot ! folytat. i i — És hol van most Berenice, a ne­velőnő, akivel a kincs megszerzése cél­jából szövetkezett? — Mióta az eset kitudódott, nem lát­tuk többé. Talán szégyenli magát s nem akar nagynéném szemei elé kerül­ni. Azt hiszem azonban, hogy unoka­fivérem, Antony ismeri tartózkodási he­lyét, sőt anyagi eszközökkel is támo­gatja, ha sikerül anyjától némi pénzt szereznie. — Egymáshoz illő pár! — jegyezte meg Henry jellegzetes mosollyal. — No de kár velük tovább is foglalkoz­I ni. Térjünk vissza eredeti beszédtár­I gyünkhöz. Újból kérem, hogy helyezze biztonságba a gyémántokat. — Isten neki! — felelte Charles ne­vetve — legyen akarata szerint. Üljünk egy kocsiba s hajtsunk el a Wiscon- tin-szállóba, úgyis közel esik ide. — Jobb szeretném, ha maga szép csendesen itt maradna — tanácsolta Townsend. . — Legyen akarata szerint — egye­zett bele Maynard, miközben egy gon­dosan összekötözött csomagot nyújtott át barátjának. — Nem fog egy félóránál tovább vá­rakozni — mondta Townsend, rriiután felkelt helyéről és sietve elhagyta a kávéházat. (Kővetkező számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents