Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)
1939-07-15 / 56. szám
6 KISKUNHALAS KELTI ÉRTESÍTŐJE július 15 ÍT% ékszert, \ß 1 íJL szfim_______ У üveget КЮГОЯДОИВ51 jól,gyorsan, mérsékelt áron javit Faragó Sándor órás, ékszerész és látszerész a (Városháza épületben) Aranyat, ezüstöt, régi pénzeket vesz. — ßz OTI nyári nyaraitatása. Az OTI minden vasárnap 80—100 alkalmazottat nyaraltat a Sóstón. A múlt vasárnap is száz alkalmazottat vitt ki a Sóstóra és azoknak egész napi kosztját az OTI fedezte. — Háziasszonyok, nem kerül pénzbe! A Dr. Oetker cég ingyen küldi önöknek színes receptkönyvének új kiadását. Magánhlrdetések TANULÓT fölvesz Paprika villanyszerelő. JÓKARBAN levő hálószobabútort,— esetleg konyhát vennék. Cím a kiadóhivatalban. SZÖVETSÉG tér 5. sz. alatt három- j szobás lakás azonnal kiadó. Értekezhetni a helyszinÉén. MACSAI Gergely Szondi u. 19. sz. lakóháza azonnal kiadó. Tudakozódhatni Szondi u. 18. sz. alatt. FIGYELEM! Lakását olcsón széppé teheti, ha a szőnyegét, sezlontakaróját nálam veszi. Juta, Asztori, futó és nagy szobaszőnyeg, sezlontakaró Mokett, perzsa és modern mintákban és mindennemű rőfösárú olcsón kapható Práger Irén rőfösüzletében. Konzum- jegyre is kapható! 1 ELADÓ a Fürdő u. 4. sz. alatt levő lakóház. GOBÖLJARAS 35. sz. alatti 18 kát. hold tanyásbirtok szőlő- és gyümölcsössel több évre Dömötörtől haszonbérbe kiadó. Tudakozódhatni a hely- i színén július végéig Sárvárynénál. ELADÓ a Majsai kövesut mentén 22 j holdas tanyás ingatlan, 2 hold szőlő, ] gyümölcsös, 2 hold akácos, a többi szántó és 4 drb mestergerenda és ! több más méretű faanyag. Érdeklődni j lehet a helyszínén Csepreghy Gyulánál. í ELADÓ vasútállomás közelében 3 uc- i cai szoba, konyha és mellékhelyiségből ; álló lakás. Tudakozódhatni Tambura u. j 1. sz. alatt. özv. ZSENI Sándorné Mintakert kö- | zelében levő 12 hold szántóját haszon- ! bérbe kiadja. Tudakozódhatni Sóstón felüli birtokán. HA modern, jó és olcsó BÚTORT akar, vásároljon PÄCZOLÄY müaszta- losnál, Kigyó u. 3. sz., Központi iskola mellett. Nagy választék, kedvező fizetési feltételek. SZILÄDY Áron u. 47. sz. alatt különbéi áraíú szoba-konyhás lakás augusztus j 1-re kiadó. FIGYELEM! Értesítem a t. vevőközönséget, hogy KÖTÉLÁRU üzletemet a következő áruk eladásával kibővítettem: Kender, len és jutta zsákok, szalma zsákok, mindennemű zsinegáru, ha- ; lászfonal gurtnik, szölőkötözö fonal, lópokrócok, vízmentes ponyvák és azonkívül minden e szakmába vágó árut a LEGOLCSÓBB NAPI ÁRON árusítok. PEICS ANTAL kötélgyártó, Városház ucca (mozi mellett). HAZELADAS! Petőfi u. 7. sz. alatti, Nagykálozi Imre-féle négyszobás lakóház eladó. Érdeklődni lehet dr. Nagypál Ferenc ügyvédnél. MALOM ucca 6. sz. alatt (Tóth-féle emeletes házban) kozmetika- és hölgyfodrász-szalont nyitottam. Szalonomban mindennemű arc- és bőrápolás, speciális krémek készítése, ! azonkívül vas-, víz- és tartósondolálás, i festés, szőkítés stb. A hölgyközönség szíves pártfogását kérem, Magyar Kálmánná kozmetikus hölgyfodrász. Egy jócsaládból való tanulóleányt felveszek. SZEMÜVEGET RACZ-patikában vegyen. Nap- és porvédő, színes, munkás- és autószemüvegek nagy választékban. A HALASI Gazdasági Bank Rt. bérházának I. emeletén háromszobás összkomfortos lakás kiadó. ÍRÓASZTAL eladó Molnár u. 2. sz. a. veszek. NATKAI u. 10. sz. alatt here eladó. MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében marad. Javítást csak szakembernél végeztessen! Szakszerű munka, hasonlíthatatlanul olcsóbb árak! REKAMIER, SEZ- LON, FOTEL, MATRAC készen és rendelésre. Tekintse meg kirakatomat! —• NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. sz., dr. Bódi-féle ház. A JÉGÜZEM keres megbízható» fiatalembert kerékpárral, aki házakhoz a jéghordást vállalná. Fizetés megegyezés •szerint. NAD nagyobb mennyiségben, a szé- náskertböl eladó. IV., Tábor u. 21. KINIZSI u. 6. ,sz. alatt egy lakás augusztus 1-re kiadó. OZOM-PUDER jól tapad, finom, kel- ; lemes illatú, minden színben kapható ! RÄCZ JANOS gyógyszertárában, Kossuth ucca 1. sz., Takarék épület. UJ gabonás zsákok minden minőségben, legolcsóbban beszerezhetők az Izsák Rt. fiókjában, Piac tér. MALOM ucca 6. sz. alatt (Tóth-féle emeletes házban MEGNYÍLT A MAGYAR DROGÉRIA! Illatszerek, piperecikkek, kötszerek, betegápolási cikkek, gumi-, fésű-, acélárú, fotó és háztartási cikkek stb. a legelőnyösebb áron szerezhetők be. A vásárló közönség szíves pártfogását kérem, MAGYAR KALMAN droguista. FIGYELEM! Az alakját csinossá teszi, a járását kényelmessé teszi, ha a fűzőjét nálam veszi. Fűzők már feltűnő olcsó árban 3.60 P, Melltartók, Amazon, Bajadér, trikóselymes, batiszt, i már 48 fillértől. Gyógyfűzők, princess- J fűző, harisnyatartó batiszt már 85 fii- ! lértöl. Nagy választékban, OLCSÓ árban kaphatók Práger Irén rőfös- rővidárú üzletében. Fűzők méret után is rendelhetők. BOROSHORDÓK újak és keveset4- használtak, óriási raktár, nagyban és kicsinyben olcsón elad: Gärtner Simon és Fia, Budapest. Iroda: Visegrádi-utca 23. Eladási raktár: Dohány-utca 77. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Briliiánst, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz ,órát és ékszert pontosan javit. DARA- és porszénkeverék mázsánként 1 pengő, nyers kátrány kgr.-ként 7 fillérért állandóan kapható a Vil- > lanytelepen. DUNDI hintőpor, DUNDI babacrém,. DUNDI babafürösztő szappan kisgyermekek kipálására és kivörösödött testrészek ápolására. Csecsemő ápolásnál nélkülözhetetlen. Kapható a RACZ-patikában, Kossuth u. 1. sz., Takarék épület. Az apaállat központ építési munkáira meghirdetett versenytárgyalásra beadandó ajánlatok beadási határidejét meghosszabbították, miért is nem 19., hanem 26-án délelőtt 10 óráig kell beadni az ajánlatokat a városi iktató hivatalba. Tévedés folytán 20-án lett közölve. Я BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: Július 14. Búza 80 kg.-os 20—20.15 P, rozs (uj) 13.30—13.40 P, zab 19.50-19.80 P, tengeri 16.75—16.85 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVÁSÁR: Zsírsertés 102—103, szedett la 98— silány 85—90 fillér kilónként. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS ""stmrsr * у mozgalmas élő i Irta: Wilkie Gollins Folytatás 26 Pinkerton e megjegyzésre gyenge mosollyal válaszolt. — Ne higyje azt — mondta. — Du- mond híres arról, hogy hallgatni tud. Tetemes vagyonát is leginkább e tulajdonságának köszönheti. Menjen holnap hozzá, mutassa meg neki a ruhajelzést, egész biztos, hogy mindent tagad. Esküdni fog égre-földre, hogy a ruha konkurrens cégtől származik, amely az ő védjegyeit utánozza. Maynard belátta, hogy tévedett. — Az ön nézete szerint a tettes külföldi nő volt? — kérdezte. — Nem gondolja, hogy azért jött New-Yorkba, hogy a gyémántokat megszerezze? Pinkerton nem válaszolt mindjárt. Azzal volt elfoglalva, hogy egy fésűt és kefét vizsgáljon meg, amely a tükörasztalkán feküdt. Igazi asszonyszokás szerint a gyilkos nő nem állhatta meg, hogy haját a tükör előtt kissé meg ne igazítsa. A fésűn néhány vörös hajszál maradt. Ebben a percben felszakították az ajtót. A portás feltűnő ruházatú fiatalember társaságában lépett a szobába. — Mit akar? — kérdezte bosszúsan Pinkerton. ^ A portás kívánságomra felvezetett önhöz — mondotta a fiatalember. A »Morning Star« riportere vagyok. Vécspy Leó íordrása Azért jöttem ide, hogy felvilágosítást 1 kérjek a szállóban történt gyilkosságról, amely bizonyára kapcsolatban van az eltűnt ékszerekkel. Hogy mindezt honnan tudom?.— Hm! Éppen a szál- I lodában jártam s mint szemfüles riporter, leolvastam a portás arcáról, hogy itt valami különös dolog történt. Engedjék meg, hogy megkérdezzem, melyik az urak közül Maynard és melyik a detektív? Le szeretném önöket a halottal együtt fényképezni. Pinkerton türelmetlen mozdulatot tett. A riporter azonban nem zavartatta magát. — Ma mesés szeremcsém van — folytatta. — Egy órával ezelőtt én ■ voltam az első, aki megtudtam annak ; a gyilkosságnak a részleteit, amelyet i a Houston Sreetben követtek el. Egy • csodásán szép leány az áldozat. Termé- i szetesen rögtön lefényképeztem. Hogy ! az eset tulajdonképpen hogy történt, j nem tudom pontosan. Azt mondják, i hogy egy másik nővel ékszerek miatt összeveszett és egy tűvel szíven szúrták. Szép kis cikket írhatok ebből is. Pinkerton egy ideig szótlanul hallgatta a riporter szóáradatát. Aztán igy szólt: — Jöjjön a másik szobába. Mondja el részletesen az ügyet. A riporter beszélt. Maynard figyelmesen hallgatta. — Nem gondolja Pinkerton ur, hogy a vázolt gyilkosság kapcsolatban van a mi esetünkkel? — kérdezte, amikor a riporter befejezte előadását. Pinkerton rövid gondolkozás után így felelt: — Azt hiszem igen. Sőt valószínűi nek tartom, hogy a tettes mindkét esetben ugyanaz. — Nem venné Pinkerton úr ezt az ügyet a kezébe? — kiváncsiaskodott a riporter. — Jöjjön velem. A gyilkosság színhelye a közelben van. — Önnel megyek — válaszolt a detektív. — Várjanak itt reám. Rögtön visszajövök. Pinkerton elhagyta a szobát s a folyosón levő telefonfülkébe ment, ahol hosszabb beszélgetést folytatott. Azután visszatért Maynardhoz és a riporterhez. — Rögtön indulunk — fordult a detektív az újságíróhoz. — Előbb arra kérem, hagyjon egy pár percig ezzel az úrral egyedül, mert fontos közölni valóm van vele. Alig hagyta el a riporter a szobát, Pinkerton Maynardot a szoba legtávolabbi sarkába húzta és ott halkan a fülébe súgta: — Ez a fickó nem riporter. Csak kelepcébe akar csalni bennünket, azaz különösen engem. Ha hírlapíró lenne, már rég megtelefonálta volna az esetet újságjának. — Ne menjen vele, Pinkerton úr — figyelmeztette a fiatalember a detektívet, — Ki tudja, élve kerül-e vissza Ne tegye ki magát hiábavaló veszedelemnek. Hiszen maga mondta, hogy kelepcébe akarják csalni! Inkább elkísérem. — Hivatásomnak megvannak a maga lapró kellemetlenségei — válaszolt j a detektív szelíden. — Ha az álhirlap- I íróval megyek, talán alkalmam lesz a j gyilkos nő bűntársaival megismerkedni, i Arról azonban szó sem lehet, hogy ön * velem jöjjön. Menjen szépen haza, vagy i vegyen egy szobát a szállodában. I — Itt maradok! — jelentette ki May- ! nard határozottan. Mielőtt Pinkerton a szobát elhagyta, összecsomagolta azokat a tárgyakat, j amelyeket a gyilkos nő a helyszínen I hátrahagyott. A csomagot Maynardra j bízta gazzal az útasítással, hogy adja át j a .portásnak megőrzés végett, j Midőn a detektív társával kilépett a j folyosóra, a vizsgálóbíróval s néhány j rendőrtisztviselővel 'találkozott, akiket j időközben a szállodai alkalmazottak i értesítettek a gyilkosságról. Röviden ! megadta a szükséges felvilágosításokat i s Maynarddal együtt lement a szálló i előcsarnokába. Maynard a szálló kapuja előtt álldogált, amikor a detektív és a riporter I a Houston Street felé mentek. Alig haladtak néhány száz lépésnyi távolságra, amikor a fiatal ember tisztán láthatta, hogy két férfi, akik eddig a , házak mentén, — az árnyékban ! húzódtak meg, előkerültek az ucca i holdvilágos oldalára s gyorsan nyo- I mon követték Pinkertont és kísérőjét. (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatait a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Momar-u. 2. bemlős nyomdavezető: Mészáros Dezső >