Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)
1939-06-03 / 44. szám
6 KISKUNHALAS KELTI BRTESITOJI junius 3 ÓRÁJÁT, ÉKSZERÉT, SZEMÜVEGÉT jói, győrien, mérsékelt árért javítja FARAGÓ SÁNDOR órás, ékszerész és iátszerész, a városháza épületben!. f I SZALMAKALAPOK megérkeztek a PÁRISI BAZARBA! U ' BÚTORVÁSÁRLÁS előtt tekintse meg Szabadkai ut 32. sz. alatt lévő bútor- raktáramat. modern hálók.. kon».bmált szobák konyha berendezések állandóan raktáron- izfeses kivitelben és a rego1- csóbb áron Szerezhetők be. ROKOLYA BÉLA BÚTORASZTALOS. BANKTEHERREL eűadó a Fe&őnádor ucca 15. sz. alatti ház, euet'eg bérbe is kiadó. Értekezni lehet Halason, Kígyó ucca 9. sz. antt, vagy Kecskeméten Rákóczii ut 32-34. sz. alifatt a Duna-Ti- szaközi Körzeti Mezőgazdasági Hitec- szövetkezetné', i . > , t , , ÖREGSZŐLŐKBEN, ' Kántor-kaszSó közelében, 1 hold 570 n.-öl szőlő eladó. Tudakozódhatni Almos u. 14. sz. alatt. FARKAS KALMAN Órás, ékszerész és Iátszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít SZABADKAI UT 32. sz,. lakóház, üzletnek iis BíkaPímias, eladói. Tudakozódhatni ugyanott, i i i i : ! í Dr. FÖLDVÄRY Balázsné Szabadkai úti házánál1 egy üzlethelyiséget mellék- helyiségekkel' szeptember 1-re kiad. Érdeklődők lakásán, nyernek felvilágosítást. « I , I : i i i I . SZEMÜVEGET RACZ-patikáhani vegyen. Napú és porvédlö, színes, munkás- és Butószemüvegek nagy választékban. i I ( i ' 1 SZÓLÓ 781 n.-ö®, 598 n.-öi szántóval a ref. ujtemetőhöz közié®, Alkotmány u. 37. sz. lakóház, Szász-kert mellett 100 n.-ö-i nádas, kályha és cimbalom eladók. Tudakozódhatni fenti háznál. DUNDI hintőpor, DUNDI babaerén», DUNDI babafüröszitő szappan kisgyermekese kapálására és kivörösödött (testrészek ápolására. Csecsemő ápo’-ásná® nülkülözheteit ten. Kapható a RACZ-pa- tikában, Kossuth )ui. 1- (szí, Takarék épület, ti * 1 ! < \ , i -i EGY jó vízmentes ponyvát vennék, Ci'm a kjadóhj,vatalban. 1 i • i , Néhai 6zv. BORBÄS IMRÉNÉ örököseinek alisószálási tanyásbirtoka haszonbérbe, vagy felesbe kiadó. Értekezni lehet dr. Borbás Imre ügyvéd irodájában. ) S I ti) í FÜSZERÜZLET berendezés eladó. Érdeklődni lehet az Orbán-vendéglőben. KIADÓ kényelmes nagy uccai lakás azonnal, — eset'eg az egész t ház udvari lakással1 kiadó. Ugyanott többféle házi eszköz, nagy tűzhely, kályhák, vaságy, kocsiülés eladó Himző iu. 15. sz. • HÖLGYEK FIGYELMÉBE! CSINOS ALAKJA LESZ, HA FŰZŐJÉT NALAM VESZI! Fűzők már 4.50 P-tő®, megtartók 98 fillértől, harisnya,tartók 95 fillértől, csípőszorító, gyomorszbritós met tartó, méret után 11 P, princess fűzők, gyógy haskötők, gulmi fűzők nagy választékban', OLCSÓ áron kaphatók, Konzuim-jegyre is Prágeir Irén rőfös- és rövidáru üzletében, Fő ucca 1. sz. a. FŰZÖK MÉRET UTÁN IS RENDELHETŐK! i i i i и ; i MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében marad. Javítást csak szakembernél végeztessen! Szakszerű munka, hasonlíthatatlanul olcsóbb árak! REKAMIER, SEZ* LÓN, FOTEL, MATRAC készen és rendelésre. Tekintse meg kirakatomat! — NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. az., dr. Bódi-féle ház. SZOBA-konyhás lakást keresek. Cim a kiadóhivatalban. I i ( • ■ ■ j OZOM PUDER jó1' tapad, fiaoimi, kei- lemes illatú, minden színben kapható RACZ JANOS gyógyszertárában, Kossuth ucca, ü. sz., Takarék épület. KERÉKPÁR csakném teljésen uj, ki- (tünő állapotban, sürgősen eladó. Óim- a 48-as Kprben,. i i i i ) i j: , j A 'HARKAI állómáő nteMeftó 8 hold szántó 'é|Si a harklai korcsma mellett 4 hold (szántó és kaszáé o adó. Értekéz- ‘ hetni sFotfpf Teréz ztt az á;1JO|más тР®- letta (tanyáján. í ■ ■ > , , ; í / SZALAI K. Antal nagyobb mennyiségű szegni és vemiivató nádat elad. Zrínyi u. 47. sz. lakóházát bérbe kiadja. Tudakozódhatni V. kert, Alkotmány u. 7. sz. házánál. 200 gyökere® kövidinka szöiővesszőt is elad. ERESZTÖN HASZONBÉRBE KIADÓ 73 kát. hód tanyásbirtok Dömötör tői kezdve. Értekezhetni lehet Kiskunfé'egyházán a, tulajdonossal,özv. Molnár Istvámjnéva1, Batthyány u. 24. sz. a'att. , iii FIGYELEM! Értesítem' a t. vevőközönséget, hogy KÖTÉLÁRU üzletemet a következő áruk eladásával kibővitet- tem: Kender, len és jutta zsákok, szalma zsákok, mindennPmlü zsinegáru, halászfonal gurtnik, sző őkötöző fonal1, ló- pokrócok, vízmentes ponyvák és azonkívül minden e szakmába vágó árut a LEGOLCSÓBB NAPI ÁRON árusítok. PEICS ANTAL kötélgyártó, Városház ucca' (mozi mellett). , FELHÍVJA a hatóság a i lakosság figyelmét, hogy a Budapest sziékPsfő- város nagyvásárte'epére érvényes őstermelői igazolványok i kivárásához szükséges je-entkezési ivek megérkeznek, azok, a rendőri büoitetőbiröi hivatalban (régi városháza) a hivatalos órák alatt igényelhetők, i . .: s a----------- ~i----------■ 7169-939. adó fkv. szám, ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. A köztartozások fejében lefoglalt ingóságoknak az 1927. évi 600—P. M. számú Hivatalos összeállítás 67—69. §-ai érteimében eiazköAn- dő nyilvános e árveréijésrő''. A végrehajtást szenvedő neve: özv. Stróh Wnras- né. Lakása: Jánoshalma. Az első árverés helye: Kiskiunha'as, 5. j., Fehértó puszta 120. tszám. Az első árverés ideje (nap, óra): 1939. június 15-én, d. e. 10 ora. A második árverés hely®: Kiskunhalas, Fehér-ház. A második árverés ideje (nap és óra): 1939. junius 24., dl, *0,. 10 óra. A lefoglalt ingóságok megnevezése: 20—25 hl. bor, á —.50 P, össze» beegérték 1000.— P. Árverési feltéttelek: Az első árverésen az egyes ingóságok csak akkor fognak e.adatni, ha a becséirtéknek legalább háromne- gyéd része ntegiglértetik, 2. A második árverésen azonban az ingóságok a becsérték háromnegyedén a'ul'is, a legtöbbet ígérőnek mindenesetre ©'adatnak. 3. A vételár készpénzben azonnal1 fizetendő. — Kelt Kiskunhalason, 1939. évii május hó 31. napján. KISS KÁROLY sk. kig. végrehajtó. , i Pk. 2280—1938. I i ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Bloch Mór végrehajtató javára (képv. dr. Ádá.mi Dezső ügyvéd) 2800 pengő követelése és jár. erejéig 1939. évi, JUNIUS 9-én d. e. 9 órakor Mé'ykiuti át 4. síz. ellátó a kiskunhalasi ki!r. járásbirói- ság P. 2279—1938. sz. végzésével elrendelt végrehajtás során lefoglalt 2173 pengő becsáirtékü a'ábbi i ingóságok: szeszpár at, hordók, szőtözuzó stb. bi- rói'ag elárvehSztetnek. i , ' ( Kiiskupha'as, 1939. május 13-án. HODOSSY GÉZA kiír. bír. végrehajtó. Вазгкг-—-'- - - '■ ~ A BUDAPESTI TERMENYTOZSDB HIVATALOS ARAI: , 'i i I Juni|us 2. Búza 80 kg-os 20.60—20.75 P, rozs 13.10-13.40 P, árpa 16.50-17 P, zab 23-23.15 P, tengeri 16.55-16.65 P mázsánként. ! i i i ' I ’ ' i FERENCVÁROSI SERTÉSVÁSÁR: Zsírsejté» 104—106, szedett la 99— 104, silány 82--92 {píéir kilómként. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS Egy mozgalmas slot сш!око1 Irta: Wilkie Collins — Folytatás i 14 Ki]ment, én meg ruhástul' feküdtem te ágyamra, Nem tartott sokáig és már1 jól aludtam. Egyszerre csak fü ébredtem, mert az volt az érzésem, hogy valaki köze’edik a fekvőhelyemhez. Föegyte- nesedteimi s láttam, hogy Patrick Morris osont be a szobámba. Amint megpillantott, meghőkölt, de máris villámgyorsan fölkapta revolverét, mPíyet készen íar- jbott a kezében és kétszer lőtt reátn. Az első golyó nem' íaat. 1 ' — Gyilkos! — kiá'fotftalmi és föíugrot- ttaimi fekvőhelyeimről'1, hogy megragadjam. Féléje rontottam'- Ekkor másodszor sütötte el revolverét. A golyó mét- lémfce fúródott. D®' azért mégis meg akartam ragadni; kinyújtottam kejemPt és feléje nyúltam. Most rámrontott, hevesen feH'ökött. Nem’ bírtam megáteni. Végigterültem'. Hasztá'an igyekeztem föltápászkodni. Pedig de szeretteim volna megragadni az alattomos gyilkost! Már nagyon sok vért vesztettem. 1 Most nézhetem', minit nyitja ki sorra szekrényeimet, fiókjaimat és mint foszt ki! Elmondtam néki, sajnos, azt is, hogy minden- vagyonom az Atlantic bankban van s egy csekk öinyvem Van róla. A gazember elvitte Annie fényképeit iis. Mondhatom', amikor fezt láttam, össze- íaicsarodott a szive.ni. i { | '. \ I ; ( i Nem mozdultam, imjeg s® mukkanVécsey Leó fordítása tam, mert akkor véget v®lie!í|í volna e®ä- te.Titnek. Mozdu'at anul feküdtam félig hunyt szemmel s azt hiszem, ezt okosan tettem', miért moslt %en míádon vádlója lehetek a gazfickónak. Ráértem gondolkozni iá, hogy ez az ©'vetemedett ember ezután mit fog1, tanai. Ki- Ipient az istáliába. Ráü’t teggyiorsabb lovamra. A legközelebbi vasúti, állomáshoz nyargalt. Az к ét ség te en. Mert San Franciscóba utazott. Nemde? Kiveszi a bankból vagyonomat, harminc esztendei munkám, eredményét. , i , Ezt item is bánom, hanem attól félek, hogy ez az emberi alakba bujt fene- vad hatalmába fogja keríteni, a leányomat, Megmutatja néki a fényképeket, amelyeket tőtem elrabolt s ezzel fogja bizonyitani, hogy barátom. Szinte haL loimi, amint azt hazudja néki, hogy pz- zaft a megbizással jön, hogy elhozza énhozzámi s e'viszl a nyomeru,ságba', a gyalázatba az én szerencséten, drága leánykámat. : ' ; M . > Annie tapasztalatlan nevelő i anyja, gyianutian teremtmény, aki eihísiz majd énnek a f®nisvadnak mindént s rábízza- legnagyobb kincsemet, i : ; í ; i Kétségbeesv6 hieveirteimi itt a szobámban, Tehetetlenül, halálos sebbei. Nömi tudtam meghalni. Még nem volt szabad ntegha’nom. Az Ég küldte' önt. yölt annyi érőmi és ét tudtam mondani, a vádat. Mindén szavam merő igazság. Arra kérem, védj© még szegény leány- ' kémét, akit, Sajnos, már nem. látok vi- ; szont. Védje meg és tegyen rá gondja, bogy gyermekem ne álljon árván, elhagyatva, szegényen, haitem juttassa néki vagyonomat. Álljon bosszút a szörnyetegen, aki ilyen gazul bánt vetem,, pi©g- ö!t, kifosztott és tönkre akart lenni tiniéig a gyermekemben is! Szegény, drága kis Annie m,... i ; , ,' ■ Northfieid báró elha'í'gatott. Pinker1- ton azt hitte; miár vége van. A haldokló egyszerre csak föinyitotta, üvegasedő szemét és hal'a’an erőfesizittéssei újra megszólalt: i i v — Elvitte, ellopta írásaimat, okmányaimat is, amelyek jogaimat bizonyítják. Mentse meg at gyermekemet... ó, megfulladok... Ammtem, édPs kicsi Ah- nieimi!... ■ i Vér ömlött szájából1. Teste görcsösen megrándult, aztán összeesett. Pinkerton a holttest fö'é hajolt. Meghatva, szive minden jóságává.' nézte a hatottat, majd rátette jobbját fejére s így szólt: ■ — Pihenj békében! Szentül ígérem, hogy teljesíteni, fogom, amire megkérték Nemi nyugszom és nem, pih!eniek, énig ártalmatlanná némi titíiem az el vetemedett gonosztevőit, őrködni fogok leányod fölött és nemi hagyom:, hogy bántódása essék. És nemi tűröm, hogy árván, kifosztva, tehetetlenül álljon. Most hátrafordult a sarokba, ahol Tora állott mozdulat'anul. A fiatalember mé'yen mPgrendü'v© hatotta a haldokló megrázó1 törtánatét. i ! ' i — Itt maradsz, Tom és gondoskodsz arról, hogy Rugby Arthurt rendesen eltemessék. A hatóságnak megmondod, hogy a gyhkos nyomában vagyok. FöI lös égés tehát részükről bármi intázke- ; dós, mert ezzöi csak zavarnák a munkámat. Ha szükségem tesz rád, vagy, pedig dolgom lesz a számodra, megkapod ide az utasításokat. Búcsúzott és már ©: is hagyta' a házat. i San-Francjseo elegáns városnegyedében volt iegy szép villa. Fogadószbojá- Ьвщ tizenhét éves, bűbájos, fiatal leány , simult egy idősebb asszonyhoz, A két hölgy eőtt egy fipita’ember állt; é’esimetszésü, érdekesarcu, vörö'Sessző- ke haja simiára lefésülv®. — Tehát va'óbam igaz, ámít ön most éppen, közö't velőm' Patrick Morris ur? — kiáltott föl a fiatal teámy és hangjából kiérzett az öröimi. — ön azéirt jött, hogy eivigyam drágja jó apukámhoz? ÉS apukám' ei, akar veieim utaizni Európába. ön el sa tudja képzelni, mennyire vágyom' látni Angliát, apám szülőföldjét! Sajnos, nem, ér rá, hogy maga »jöjjön. — Ez az óhaja most már teljesülni fog, kisasszony, — felel fe Patrick Morris. — Édesapja vágyódra' várja önt. i — Ezen igazán csodá’kozoimi, — jegyezte' meg az öreg hölgy. — Rugby ur nemi az az ember, aki idegenre hízza leányát, i i 'i i I , i j !■ — Bocsánatot kéirek, asszonyom', — — vá!aszo’t Patrick ügyesen, — ^ö- szőr is nem. vagyok idegen, mert rokoni köte'ékek fűznek Rugby úrhoz s ezt legjobban abból Ítélheti meg, hogy nagyon jói ismerem minden] titkát. Természetesnek tartom, hogy szigorú igazolást követelnek. Bemutatom ezért bi- zonyitékomat. íme a csekkönyv. i L , (Következő számunkban folytatjuk), j Nyomatott a Kiskunhalas He'yi Értesítője LapváHalat nyomdájában, Mo’nár-u, 2. Fete ős nsmmxiavezcto: Mészáros Dezső