Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)

1939-05-20 / 40. szám

6 KISKUNHALAS HELYI SBTESITÖJH május 20 SPORT A csütörtökre kitűzött Dunafö dvári MOVE—KAC bajnoki 'mérkőzés, и ven­dégcsapat meg пЭпк jelenése miatt e!'- maradt. i i , i t . < Vasárnap délliftén 6 órakor a Dunai- vecsei' SE—KAC bajnoki mérkőzés ke- № lejátszásra Halason, a vásárién pályán. i i i i i Д Magánhirdefések ÖREGSZŐLŐKBEN, Kántor-kaszáló közeében 1 hóid 570 n.-ö1 szőlő eladó. Érdek-ődini lehat Álmos u„ 14. sz. a. HADIROKKANTAKAT fagylalt árusi- hoz keres Bártfai-cukrászda. , . MUHARMAGOT, répamagvakat, lu­cernát, vetőtangérit, vetők ötest legol­csóbban SCHÖNFELD cég árusít. — GYAPJÚT VASÁRÓL. ZSANAN, a 19. kilómé térné, Soós- íéle birtokbó* 19 és fél' hoíd föld: ha­szonbérbe kiadó. Érdeklődni Stehet Ár­pád u. 26. |SZ. alatt, i BARANYAI kertész szomszédságá­ban 'ínyo'-c hold elsőrendű fekétó- föttd kiadó. Tudakozódhatni Soós Fri­gyesnél szerdán és vasárnap. ERESZTÖN HASZONBÉRBE KI­ADÓ 73 kát. hód tanyásbirtok Dö­mötörtől kezdve. Értekezhetni lehet ÉKISKUNFÉLEGYHAZAN a tu’ajdo- nossai özv. Molnár Istvánnévam Battihyányi-u. 24. sz. Néhai özv. BORBÄS IMRÉNÉ örö­köseinek atsószá Sasi tanyásbirtoka ha­szonbérbe, vagy felesb® kiadó. Értekez­ni lehet dir. Bordás Imre ügyvéd irodá­jában. 1 i i TÓTH Jenőné Bartek Klára Szabad­kai ut 6 ktmi.-nát 1 és fél hold földjü­ket e.adják. Érdeklődni lehet SZABAD­KAI UT 10. SZ. ALATT. 30 mázsa morzsolt TENGERI el­adó. Értekezhetni. Sólyom-u. 9. sz. Bilatt. I VARRÓGÉP-, KERÉKPARJAVITAST, kerékpárok zomiáncozását és nikkeie- zését és minden müszerészszákmiába vágói munkát jutányosán váüaa Benyák Imre műszerész, Árpád u. 27. sz., (Lampel-ház). i i SZALAI K. Antali nagyobb mennyi­ségű szegni és yerinivaió nádat elad. Zrinyi u. 47. sz. lakóházát bérbe ki­adja. Tudakozódhatni V. kér1., Alkot­mány u. 7. sz. házánál. 200 .gyökeres kövidinka szőlővesszőt is éllad. SZÉNSALAK, világos szinü, köbmé­terenként 40 fi-iér, nyers kátrány kgr.- ként 7 fillérért állandóan kapható a Vi-fenytóepen. HA modern, jó és oícső BÚTORT BRar, vásároljon PACZOLAY müaSzta- losná;, Kígyó u. 3. sz., Központi iskola mellett. Nagy választék, kedvező fize­tési feltételek. ÖNÁLLÓ KÉZILÁNYOKAT felvesz Pozsonyi Kata divatszá oanja. \ > ELADÓ egy szivó-nyomó1 szivattyú, két tüzhey Leheli u. 2. Sz. liakiatos- hiüheyben. L i i i t 12 kát. ho;d tanyásbirtok 4 és fél ho-d csemegeszőlő, körülbelül 2000 drb gyümölcsfával Eötvös u. 5- sz. alatt ©adó. .1 i . ELADÓ Deák Ferenc u. 1. sz. lakóház és Fesőszáffiásom 1 lánc szántóföld. Tu­dakozódhatni tenti háznál. Ugyancsak 20 kát. hbd tanyásbirtok haszonbérbe kiadó. 1 1 BANKTEHERREL eadó a Felsönádor ucca 15. sz. alatti ház, esefeg bérbe is kiadó. Értekezni tehet Háláson, Kígyó ucca 9. sz. alatt, vagy Kecskeméten Rákóczi ut 32-34. sz. alatt a Duna-Ti- szaközi Körzeti Mezőgazdasági Hitel­szövetkezetnél. * i AUTÓBÓL átszerelt gumikerekes ko­csi éladó Binszki kovácsnál i i SZÓLÓ 781 n.-ö®, 598 n.-ö’ szántóval a iref. ujtemetőhöz közel, Alkotmány u. 37. sz. lakóház, Szász-kert mellett 100 n.-ö1 nádas, szobabútor, ingóságok és hordók éádiólk. TudakozóidhHitni tenti háznál i t ; MELLTARTÓT, fűzőt, női- és gyer- mektehérnemüt a HARISNYABOLTBAN vásároljon! Konzum-jegyr© is! BÚTOR nagy választékban, legmo­dernebb és legjobb kivitelben. HALÓK, ELŐSZOBÁK és konyhaberendezések minden formában a tehető legolcsóbb árban TALLÉR ANTAL KALVIN-TÉR 4. Sz. BUTORRAKTARBAN. Győződ­jön meg, mielőtt BÚTORT VESZ! JÉGKAR ELLEN vetését, szőlőjét biztosítsa a DUNA BIZTOSÍTÓNÁL. A helyi megbízott található Bodoglári La­jos bádogosnál1, az Országzászlóval szemben. i i 1 HARISNYA, KEZTYÜ legolcsóbb a HARISNYABOLTBAN (Gazdasági Bank épütetbén). BÚTORVÁSÁRLÁS előtt tekintse meg Szabadkai ut 32. sz. alatt lévő butor- raktáramat. modern hálók,, kombinált szobák konyha berendezések állandóan raktáron- izfeses kivitelben és a oego1- csóbb áron szerezhetők be. ROKOLYA BÉLA BÚTORASZTALOS. NŐI ÉS GYERMEK HABSELYEM- RUHAK NAGY VÁLASZTÉKBAN A HARISNYABOLTBAN (GAZD. BANK ÉPÜLET). i i DUNDI hintőpor, DUNDI babacréi», DUNDI babafüröszta szappan kisgyer­mekek kapálására és kivörösödött test­részek ápolására. Csecsemő ápolásná® nülkülözhetet én>. Kapható a RACZ-pa- tikábani, Kossuth u. 1. sz., Takarék épület, i i ( • ' SZALMAKALAPOK megérkeztek a PÁRISI BAZARBA! ÁRPÁD SZIKVIZGYÄR GIMNÁZIUM UCCA 3. SZ. ALATT SZALMAÉRT TRÁGYÁT AD. OZOM PUDER jól tapad, finloimi, keí- lamesi illatú, miniden szánban kiapható RACZ JANOS gyógyszertárában, Kos­suth теса 1. sz., Takarék épütet. FIGYELEM! Értesítem' a t. vevőkö­zönséget, hogy KÖTÉLÁRU üzletemet a következő áruk eladásával' kibővítet­tem': Kender, len és jutta zsákok, szal­ma zsákok, mindennemű zsinegáru, ha- lászfonai gurtnib, szöőkötöző fonal, ló­pokrócok, vízmentes ponyvák és azon­kívül minden e szakmába vágó árut a LEGOLCSÓBB NAPI ÁRON árusítok. PEICS ANTAL kötélgyártó, Városház ucca (mozi mellett). SZEMÜVEGET RACZ-patikábani ve­gyen. Napi- és porvédő, színes, mun­kás- és autószemüv,agek nagy váteszi- tékbam. 1 ' | i MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében mwd, Javítást csak szakembernél végeztes­sen! Szakszerű munka, hasoníithaUt- lanul olcsóbb árak! REKAMIER, SEZ- LON, FOTEL, MATRAC készen és ren­delésre. Tekintsd meg kirakatomat! — NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. iz., dr. Bódá-féle ház. ÓVODA u. 11. sz. lakóház azonnal kiadó. i,i j IV. KÉR., Arany János u. 5. sz. jó- karban tevő lakóház, kerttel! és nagy udvarral eladó, vagy esetileg kiadó. Ér­tekezhetni Laimpei Dezső IV. kér., Ár­pád u. 27. sz. lakásán, vagy a város­háza aatti üzletében. KIADÓ kényelmes nagy uccai lakás azonnal, — esetteg az egész i ház. udvari lakással' kiadó. Ugyanott több­féle házi eszköz, nagy tűzhely, kály­hák, vaságy, koicsiülés etedé Hímző in. 15. sz. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHÄZY AMBRUS Égj mozgalmas élet omlókéi Irta: Wilkie Gollins - Vécsey Leó fordítása Folytatás I i i i 10 A pincér eüjmioSoCyiOidiott és bizonyosan azt gondol ttja., hogy ez itt aztán az igazi csordás vflid nyiuglatróü, de meig is lát­szik rajta! Hanem azért -mPg'magyaráz- Ita, hogy a városi színházban [feüép ejgy indiai táncosnő, laki ©sitéinkijnt nagy díadjaít arat. Nojgyszerü és érdékies tán­cokat mutet be és vallóban érdemk'3 megnézni, j i ' i i — Hány órai van mpst? — s míögnéa­itejmi az óráimH- Tíz őrá... Már1 laftjgh há érefe odta ideijében, hogy megcsodá-i- hassami az indliiai táncosnőt. ' > — Dehogy is nein, utemi, felélte a pincér. — Ráér Imiég bőven s láthatott egyebet is, mért a... táncosnő tizenegy és tjzenkettő között kerül sorra. 'Akkor lép feC. Kocsiba ü térni, aamjeCy elvitt a vá­rosi színházihoz, i i i i A színház tó© voDfl és nemi jmpradt üresen egyelt én heCy sémi. Csak az úgy­nevezett éhöki páholy volt még üres, mert az ésténfcént száz dollárba került s akkor este nemi akadt Színházba járó, aki ezt az összeiget fizette voi:na érte, »Száz do'ilár« i— mondottam, i mia- gaimban, — csinos 'kis összeg. Nete egy szegény bo|;dog lehne, ha egy esztendő­ben mtegkersisine száz dollárt és mpst te egyszerre' ennyi pénzt akarsz kö-tsln|ii egy óráért!« i l i ljv t . i Csakhogy most; mér do' gozott ben- nieimi a kivánasiiság. O'dlatoiteim) ézért a pénztárosnak ezt a héyes kjs összeget. Bementeim 01 páhioPybia s a már összeb gyü' t közönség niagy ámutlatálra felültejmi a drága heyre. Rám mjeredtek, mintha vß1 amilyen cBOda-átoat tennék. Bizonyo­san azt hitték, hogy egyenesen Was- hingtonb|ö: jövök s ha nem is vagyok, maga az önök, d© tegail'áblb valajpijeilyik á-baimititkára. i < ' ■ < 1 A függöny szétliabbent s [látható tetű a színpadi: kép'. Indiai táj, pálmákkal', csodaszép fákkal! s az égen a hold ezüst EStr-iájlai. Egyszeri© csak a pállanák mö­gött vi'ágos ruha1 csillogott. Elröppent, mint vaffamjii pite, tarkán, icsilKogóan, egy fiatal! iány, egy indiai leányka... s fekete hajfürtök ífebégtek uíánia. i Egyszerre elsötétült a Szánpad. Majd1 ráhiu'-Ct a hoídsugár egy bizonyos pont­jára ia szinnetk s ott 'állt Ayeshai, az in­diai leány... D© imioist egészein másl 3е®- mez vo; t rajta. Csípőjétől: bokáig zöld csíiogó ruha hűlt alá, könnyű siimiu*6 séye.nből. VáHla körül széles, ezüsthi- mes szal-teg, laimieíly födte mellét, mint egy vértezel, ,de úgy, hioigy éppen csak a kébe voít elfödve, máskülönben az indus nő icsoidaszép teste fődet cn ma­radt. i i iii I i i A zene&arblan sajátságos zene szólalt meg, améfy indiiai motívumokból1 ké­szült. Furosia, landlatitó hangjátpáíl Щ indus nő ringatni kezdte mlagát. Bemé;- ftatta a csodás indiai hastáncot. Soha sémi hittem! уо%а •getamben, hogy az %esmi ha'tni tudna reámi- 1 1 Most, amikoir a halé’, szemébe nézek, megvaűihatoin) égész őszintén: a lánc forrongásba hozta véremet s iazt érez­tem, ámít ©ddlig soha életemben. Egész testemben reszkedtemi; ke^m görcsö­sen, béémiarkolt |a páholy petremiée s bi­zony erősén keltett türtőztetnem mt'ga­miat, hogy né ugoirjíaik lé páholyolmibói a színpadra s azt a bájos, gyönge te­remtést fcarjlaájnba ne vegyiem s ma­gamhoz szorítván, él n® rohlanjtak ve!©. De mégis uraíkodtajni m'aigamon s valá­meyest észrétiérteimi. i 1 1 ‘ De nehogy azt higgye, hogy csupán én votam ilyen lélki hangulatban. Ex­tázisbán, vöt a közönség; nemi csupán a férfiak.; i 1 < Ünnepi csönd1 vé t az egész színház­ban, amíg Ayeshai csodaszép táncát tej- tette. De a! ighiogy befejielzíei, a!!;ghoigy, összerogyott magába, mint öz O'iyan nő, aki kiimeirüfaa 'a szereilémltőJ, a szenve­délytől, már nemi bir annyi ér övei, hogy fönn tudná magát tartani, — iákkor ofy tapsorkán zúgott végig a színházban, amí'yet én még sohasém > hallottam i London semmiféle színházában, pedig fiatja koromban mi- jdhena minden este o tt ütem. i i i. Ayesfaa! — ézt a nevét zúgták dö­rögve ezren és ezrén az óriási •teneimn ben. — Újra, még ujriaa szétnyílt a füg­göny, mert a közönség '-átni akarta a csodaszép indus leányt, aki gyönyörű testévé! nemi keT-tatt féi aljias szenvedé­lyeket, hanem! varázsiatosiain jéttalllta ki­fejezésre a szépség fenségét. Ayesha Jött, meghajtotta mlagát, kö­szönt mindenfelé és bársonyos szemé­nek pillantása ráesett páholyomra te, reámi! i f i i l ; A su'-yoisani sebesült embernek abba ke lett hagynia az elbeszélését. Pinker­ton újra egy korty konyakot adott neki. Csak az a hial Hatan akaraterő, , méty Northíiéd Artúrban volt, tu dtp vég­hezvinni azt, hogy ez a haldokló bizo­nyos okokból elmondja 'élete történetét. Méységeíen tragikus percek voltak ezék, melyeket mégértelni és értékelni csak akkor tehet, amikor az ember megtudta л hogy e heroikus küizdé;émi­nek, mé yiet az etmiuíássia*' folytatott, minő miag,asztí>s rúg® vo‘tak. . i V— így ni, barátom, — mondotta Rugby, miután ivott egy kortyolt t— most mégint van egy kite lerőm és toj- vább is mondomi. Röviden: Másnap reg­gel nem iutaz,tamj el Chicagóból, har­madnap sem,, hanem egyelőre ott mé- radtami a vámsbialn. Este mpg a Szín­házban, ültem; az elnöki, páholyt agy- szersimindenkorra kibéreltemi. Ez per­sze för-tüint imindenfálíé és mPst már az újságban is szó esett ró:á. ■ i A száíóbóií kihuroolkodtaimi; egy kis házat béretemi a Michigan-tó makett, ahol álnéven üaktaim. Nemi neveztem ott magamji se Northfiéd bárónak, 1 se Rugby Artúrnak, hanem: egyszerűen a Brown nevet választottam!. ■ Tántorithatatianui1 hofadtiajm a kitűzött cei félé. Ez a cél persze pemi Volt más, mint az, hogy mpgSzielrezzeni mjagam- пЭк Ayeshát. Azt hinné talán, az ember, hogy nemi is nehéz mj-ghőditani egy, indus táncosnőt. Hiszen egy fiatalt nő, egy leány, ki esténként félig ruhátla­nul jelenik mieg a színpadon s ezer, meg ezer ember szénte prédájának афа formai szépségét, nem nagyon szigoré erkö'tes tekintetében, i Hamarosan még ke lett győződnöm arról, hogy az indus nő esetében ez korántsem! volt igy. És hozzátehetem őzt is, hogy nékem; ©z nagy örömömre s meg© égedésémre szolgál t. Titokban ér- dekliődtemi Ayesha m|agánétetei után: megtudtem, ró a a következőket: i Ayeshát egy öreg szolgáló, szintén indusasszony, kteéiri s ve e él együtt egy szállóban, ahol ők égyütt ffaknaki két szobában. Az egyik szobában a-lud- tak, a másikban úaktalk s étkezték.) Ayesha soha se ль mu t atkozott a szálló más héyiségeiben, sohasemi ment 'te étkezni a nagy termekbe. I (Következő számunícbea fofytafyuk). Nyomatott в Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvá aLi nyomdájénee, Mo-nár-n. 2. Fetefős nj-omdavezető: Mészáros Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents