Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-10-12 / 82. szám
6 KISKUNHALAS HELYI BRTESITÖJH október 12 tóttá, hogy vasárnap megfehetőstoi ittas állapotban verte ossz© magát az öreg, aki az éjszakai folyamán azután eldobta magától1 az éetet. i— Ittasan a kútba ugrott. Kecskemétien a korhánközi utón tevő Farkas-féle borméréshez hívták a mentőket, ahoi az egyik vendég, Fekete István^ boros fő- vei beleugrott ai borkimérés udvarán levő kútba. Mire kihúzták, шаг halott volt. Tettének oka ismerétjén. Д TABANI ÖREG KUNOK egyre ritkuló1 soraiból ismét kidőlt egy jó emberünk, egy ritka becsületessé gü, csupa szív és lélek ember; egy igazi halasi vágású okos és értelmes magyar, Bédi Béni nyugalmazott városi tizedes. Sorsa már fiatalon beterelte a régi városháza kapuján, hogy mint kézbesitö- tizedas sáfárkodhasson a közdoigokbam a magistráíus körűt, nagy hűséggel1 és buzgósággaf. Az idő rokkája e nemes város szolgálatában eltöltött esztendei jórészét az anyakönyvi hivatal körül pörgette le, ahol ügyességéért, fetéWen megbízhatóságáért nemcsak feljebbvalói legtdiesebb elismerését, hanehi az egész lakosság tiszteletét és becslését vívta ki magának. Jellegzetesen halasi zamatu beszédeit, .telke derüjébő1 fakadt ötletes megjegyzéseit ha eleresztette; hétköznapi életben léptm-nyomon felvetődő érdekesebb ösvényekét, ém- beri fonákságokat ha a humor iránti kitűnő érzékével feltálalta, a környezetét mindenkor jókedvre deritette. Cz. L. Nyomtatványokat “SSL □□□□□□□□ készít lapunk nyomdája Halason nem volt házasodási láz Elmúlt a háborús veszély s ez minden téren éreztette hatását. Különösen egyes iparágakra hatott bé- njtólag a külpolitika' viharzása. A szabók például, akiknek ilyenkor ösz- szel indulna meg a nagy szezon, nagyon panaszkodtak a murit héten. Senki nem rendel civil ruhát, hiszen az uniformis az időszerű. De ugyanilyen rossz helyzetbe kerültek a cipészek és más iparosok is. A fenyegető veszély elmúltával nagy lendület érezhető igen sok pályán és igen sok vonatkozásban. Az anyakönyvi hivatalban is őszszel van a Legtöbbé munka. Halasról is sok fiatalember vonult be fegyver-gyakorlatra. Mig másutt, különösen Nagykőrösön és Kecskeméten a bevonulással kapcsolatban nagy a házasodási készülődés, nálunk Halason, normális képet mutat. A halasi anyakönyvi hivatalban a háborús hírek nem hoztak változást. A házasodási láz nem olyan nagy, mint az ország sok városában. Értesítik Kiskunhalas város választó közönségét, hogy az országgyűlési kép- visetőválíasztó jogosultakról összeállított tervezetet a beadott felszólalások következtében a vármegye központi választmánya felülvizsgálat alá vette. A központi választmány áflta® ezen felülvizsgálat eredményeképp®, a névjegyzékbe felvenni rendeltekről készült névjegyzék október Jl-étön 21-én déli 12 óráig В főjegyzői hivatalban közszemlére van kitév©, hol azt a hivatalos órák alatt, ezenkívül vasárnap délelőtt is mindenki megtekintheti és köznapokon délután 2 órától "6 óráig lemásolhatja. Ugyanezen idő "(alatt a névjegyzékek a helybő l kir. járásbíróságnál is megtekinthetők és előzetes diji fizetés eüfenébóm azokról teljes vagy részleges máso-at kapható. Végül tájékoztatják a választó közönséget, hogy az 1938. évi XIX. te. 44. §-a értelmében a központi választmány megállapítása elen a Közigazgatási Bírósághoz panasszal lehet élni. A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: Ml Október 11. Búza 20.90—21 P, Rozs 15.15— 15.25 P, Árpa 18.30—18.50 P, Zab 18.90—19.10 P, Tengeri 17.85—18 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉS VÁSÁR: Nehéz 111—112, közép 107—110, könnyű 94—98 ffliér kpogramonkénit. Anyakönyvi fairek — Október 3. — október 10. —r SZOLETTEK: Farkas Kálmán és Vamyu Teréziának Terézia nevű leányuk. Iván Mihály és Mihály Annáinak Terézia nevű leányuk. Apró János és Emgi Annának János nPvü fiuk. Csendes József és László Máriának József nevű fiuk. Vida Sándor és Mészáros Erzsébetnek Erzsébet n©vü leányuk. Józsa Sándor és Figura Zsófiának Margit nevű leányuk. Rabi István és Deák Már riának Mátyás nevű fiuk. Tüttő János és Rózsai Annának Katalin nevű leányunk. Komáromi Ferenc és Fekete Margitnak Ferenc nevű fiuk. Krisztin Németh Imre és Bálint Etelkának Etelka növü leányuk. Kis Kurgyis István és Némedi Sz. Annának Klára? nevű leányuk. MEGHALTAK: Birkás Mihály 73 év©s, Pázsit Lajos 79 éves, Tegzes István 65 év©s, Tusori Jolán 3 hónapos, Csányi Jolán 2 éves, Bédi Benő 67 éves, Lédar Józsefi» Szé- csi ffuhánna 54 éves, Rostás István 70 éve®, Bus Józsefné Bacsó Mária 75 év©s, Molnár Sándomé Nagyapáti Anna 54 éves, Sós Ilona 1 hónapos, Gulyás Katalin 8 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Rostás István Kolompár Piroskáival, j László István Süveges Máriával. Rózsa j Imre öttömösi lakos Savanya Zsófia Jolánnal. Bodicsi Anita® * Dohonyi Erzsébettel. Török Imre Galambosi Erzsébettel. Gyarmati Gábor Molnár Erzsébettel. Keresztényi Antal maglődi lakos Rozgonyi Eszterrel. VBs Mihály kiskunfélegyházi lakos Kakas 'Matod Jolánnal1. I - . HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Puskás Pál Kovács Juliannával'. Enmiek az árverésnek megtartását az árverés határnapot megelőző utolsó előtti hétköznapon déli 12 óráig be kein jelenteni. Az árverést a bejelentő fé* "távolié tében is megtartom. 1938. Pk. 1927. sz. 596/1938. vght szám. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Dr. Fon Sándor budapesti ügyvéd által képviselt. Nyakkendő Kereskedelmi kft. cég javára 200 P tőke és több követelés* járulékai erejéig, amennyiben a követelésre időközben , részletfizetés történt, annak beszámításával, a budapesti központi kir. járásbíróság 1938. évi 208857. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1938. szeptember 16-án le- és felütfogüalt, 1211 P 36 fillérre becsült ingóságokra; a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1938. Pk. 1927. sz. 'végzésével Bz árverés elrendeltetvén, annak Bz 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő .megnevezett: Dr Zéisz Károly ügyv. ált. képv. Halasi Gazdasági Bank javára 40 P s jár., dr Holländer Ignác ügyv. ált. képv. Ungár Fiilöp javára 385 P 84 f. s jár.,j "dr Schuler Károly ügyv. ált. képv. Rizsányi György javára 1500 P s jár;.,, továbbá a foglalási (könyvből ki nem tűnő más foglalhatók javára is, az árverés megtartását elrendelem,, de cspk arra az esetre, ha kielégítési joguk m(a is fennállás ha ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs, végrehajtásit szenvedő lakásán, üzletében: Kiskunhalason, — Horthy Miklóis tér 2. sz. a. megtartására határidőül 1938. OKTÓBER 20. napjának délelőtti 9 órája tűzetik ki, amikor a bir róilag lefog-alt különféle szövetek, sefy- >nek kt|b. s egyéb ingóságokat a legtöbbéit ígérőnek, dia legalább á becsár kéit- harmadrészéért, készpénzfizeltés mellett eí fogom adni, még akkor is, ha a bejelentő fél a helyszínén nein jelem1® m©g, ha csak ellenkező kívánságot Írásban neirn nyilvánít. Kiskunhalason, 1938. október 3. HODOSSY kir. bír. végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS W Almok asszonya Regény Irta: E. Roberts. Vécsey Leó fordítása Folytatás 5 — Mindez olylan csodálatosan ismerős nekem, — kiáltott fel Pritchard hirtelen, fojtott izgalommal a hangjában. — Itt a kanyarulaton túl ke11 fenni vatar mi öbölnek, ott kikötünk! Az larcai biborszinü volt a feHindult- ságtóf. Rántott egyet a kormánykeréken, mir© a csónak megkerülte az ©gyík előreugró sziklafokot és mi apró, természetes öbölben találtuk magunkat, óvatosan beljebb hatoltunk és csakugyan tálaltunk egy, menedékes helyeit, aha* kényelmesen kiköthettünk. A partra ugráltunk, vadul dobogó szívvel, a> felfedezők lázas izgalmában. A sziget talaja szénieket© volt ©s gránitkemény. A kőzet valami kristálytar- talrnu anyagból ált, ?— ami azt bizonyította, hogy ez a terület valamikor szárazföld volt azután ©süllyedt, mig most ismét felbukkant... — D© miért nincs semmi nyoma a növényzetnek? — kérdeztem egyszerre, mintegy magamtól. — Ha ©z a földterület hagy mélységből bukkant elő, akkor ez természetes — magyarázta, HBwkes. — Bizonyos mélységben minden növényi élet megszűnik és csjak az iszap marad... Ugyanolyan kemény iszapréteg, mint aminő azt az aranykarikát körülvette, amit az este mutattál. Én ezt a rétieget a kísérleti vizsgálatok ©Sijára eltettem, miivé!) a tengerfenék iszapjában különböző életformák eredetét lehet fö-Mni. Bizonyára az egész sziget ilyen iszapréteggel volt borítva, amit azonban ai tenger a hirtelen felbukkanásnál lemosott róla. — Hm, nézd csak Pritchardot, , — szakítottam félbe Hawkes szavait. A fiatal tengerésztiszt gyors iramban kúszott felfelé a sziklákon és olyan biztonsággal" tört előre a veszedelmes sziklaugrásokon, mintha pontosan ismerné В járást. Bár semmiféle külső jer némi mutatta; hogy ez az uf a sziget (csúcsára v©z©f, — mégis az volt a közvetlen érzésünk, miközben Iihegv© és lélegzet után kapkodva1 követtük a fialta! ten- gerésztiszte>, hogy vafamí ősrégi lépcső félj árat nyomán haladunk, amelyet azonban a tenger vize elmosott. Mind feljebb és feljebb haladtunk. Pritchard mindig előttünk járt. Hirtelen valami hatalmas sziklahasadék peremén torpant m©g: — Itt kellett tenni a régi kőhidnak... széles pillérekké?! és lándzsás őrrel, — mormogta Pritchard. — Valóban... itt kezdődött, — erősítette meg Hawk&s és néhány rovátkára mutatott, átní a sziklahasadék szélén most már tisztán látszott. — Hogyan jutunk itt át? — kérdeztem habozva. — Átugrunk, természetesen! — kiáltotta Pritchard és máris nekilendült a sziklahasadéknak. Az ugrást azonban eltévesztette és néhány méternyi mélységbe visszaesett. Szerencsére azonban, ahogy nyomban látszott, pár horzsolás árán megmenekült. A következő pillanatban már ismét felfelé kapaszkodott a sziklapárkányon. — Ha feljebb kerülünk, ott könnyebb átjáró is akad, — mondotta Hawkes. — Mert ha nem féved©k, arra feljebb, a szétmálló szikla valami természetes hid- félét alkot. i : Úgy is volt! Szerencsésen átjutottunk, bár én néhányszor elvesztettem a talajt a lábam alól', meginogtam és majdnem a mélységbe zuhan ta,m, végre- vaiahára megérkeztünk a sziget csúcsára, amely olyan volt, mint valami kis fensik. A közepén lehetett valami, mert a? fiatat tengerésztiszt egyenesen arrafelé rohant. Követtük, ahogy csak tudtok, mert a sikos talajon veszedelmes járás esett "és néhány perc múlva valami kerek, alacsony építményi©.'© előtt á lőttünk, amelyet rovátkás csillogó tető fedett. A talaj itt is abból a fekete kőzetből állott),! (amit már a? kikötésnél megesődäUa^. A kis "építmény falait különös vizszinü vitriolkő alkotta, de a legfurcsább mégis lat tető volt, ?amely fehér anyagból készült, kerek és teljesen átlátszó volt... A tükörsima falak elárulták, hogy emberi munka emelte a? kis építményt, éspedig gyakorlott és mesteri kezek. Hawkes meg én nyomban tüzetes vizsgálat alá vettük a csodálatos kis épületet. A hatalmas tömbök, amelyek a falakat alkották, oly ' boszorkányos ügyességgé?! illettek egymásba?, hogy éles késpengét sem lehetett votoa közéjük erőszakolni. Bejárat azonban sehol sem látszott. (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítőié Lap végfalat nyomdájában, Motoárm. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső